"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - "Ascold Flow"
— Что-то вроде того каравая?
— Да, что-то вроде… Я почувствовала мощный приток силы в тот час, когда хозяйка пропала. Они же ведь не просто так оказались в Лулусии. Их туда кто-то телепортировал. Отто? Нет, вряд ли. Члены королевской семьи хоть и владеют порталом, но он настроен только для тагаев. Не знаю, что было бы со змеей или феей, если бы она в него вошла.
— То есть кто-то настолько могущественный, кто может их телепортировать туда?
— Да, — сказала Хлоя. Я думала, что это секретное задание повелителя,
поэтому все прошло так гладко.
— Ну, в таком случае нам не о чем беспокоиться.
— Всегда есть о чем беспокоиться, — сказала Хлоя.
— Но я сниму твоё беспокойство. Лиза провела рукой по ее щеке.
Виреон и лес
— Ариэль, вот ты думала, что мы могли бы оказаться посреди лесов в стране Лулус? — Виреон раздвигала листья, они шли уже несколько часов.
Конечно же, волшебство находилось внутри Виреон, однако что-то постоянно забирало ее силы.
То ли волшебство рептилоидов, то ли каменщиц, то ли просто местная земля и невыносимые условия. Лес был какой-то враждебный даже для феи.
— Нет, честно говоря, у меня практически нет сил идти.
Следом за Верион шла Ариэль. Она тащила на себе какой-то рюкзак, в руках сжимала крепкую палку.
— Я тебе говорила, не надо было этот хлам с собой брать.
— Может быть, хлам а, может быть, нам и пригодится.
— Тому тагаю явно не пригодился.
— Того тагая сожрали рептилоиды, а его вещи бросили.
Ариэль упорно тащил на себе рюкзак. Виреон могла только позавидовать упорство ангелоида.
У них под ногами чавкала какого-то странного вида грязь. Глубокая, вязкая, она забирала все силы. Виреон несколько раз пыталась парить, однако моментально у нее кончались все волшебные силы. Она была вынуждена опускаться на землю и отдыхать десять минут, прежде чем просто встать.
— Если на нас сейчас нападут, неизвестно, что произойдет, — сказала Виреон. — Скорее всего, ты не сможешь нас воскресить. Вся волшебная сила у тебя кончилась.
— Не знаю, вроде как что-то есть, — говорила Ариэль. Она, сузя глаза, смотрела по сторонам.
Действительно, встреча с рептилоидом могла закончиться для них фатально. Однако вскорости послышался какой-то скрип. Виреон не поверила глазам, им навстречу ехала повозка, запряженная довольно страшненьким гамелькаром с короткими узловатыми ногами. Тот чавкал по грязи копытами и медленно тянул повозку, в которой сидел поросший темной бородой тагай. Он что-то вез, повозка была деревянной. Виреон могла бы быть почти уверена, что повозка приехала сюда прямиком из срединных миров.
— Слушай, Ариэль, а вдруг нас перебросило в срединные миры?
— Да не похоже. Если бы мы там находились, волшебство бы наоборот нас подпихивало.
— Ну а вдруг в владениях какого-нибудь злого волшебника… Ох, не знаю, Виери, что здесь происходит. Давай размажем башку этому проклятому тагаю и посмотрим. Если смогу его воскресить, значит, остались на месте. А если вместе с ним воскрешу еще эту мерзкую скотину..
— Нет, нет, давай поступим иначе. Здравствуйте, — Виреон поклонилась.
Старик натянул по воде и уставился на Виреон. Он открыл рот, Виреон удивилась, там практически не было зубов. Однако она вспомнила, где находится. Анунаки специально лишают тагаев регенерации, зелий восстановления. Они мучаются и живут с потерянными зубами, пальцами.
— Не могли бы вы подсказать нам, где мы находимся?
— Двести километров до границы с Лулусией, — засмеялся старик щербатым ртом, — официальной. Деревня здесь, — он назвал какое-то совершенно непроизносимое название. — Еду вот на базар патроны продавать.
Он отодвинул полу грязного кафтана, у него висело несколько рожков от многострельных оружий.
— Да это же вор, мародер, — проговорила Ариэль, — сейчас я его..
— Спокойно, спокойно. — Виреон оттолкнула ее в сторону. — Нас не подвезете?
— Чем платить будете? — Снова расплылся в улыбке старик. Его взгляд совершенно не понравился Ариэль.
— Вири, ты же прекрасно понимаешь, о чем он думает.
— Надо быть тактичнее. Послушайте, я и моя дочь сильно заплутали.
Я вам помогу, вы же зверей держите. В конце концов, как-то же вы выживаете в этих условиях. — Виреон смотрел старику прямо в глаза.
Старик, сначала презрительно уставившийся на Ариэль, вдруг изменился лице.
— Со зверями поможете? Не врете?
— Нет, конечно же, не вру.
Старик удивился. Уродливый гамелькар протянул морду и, фыркнув, подняв верхнюю губу, потерся ей о Виреон.
— Я хорошо со зверями лажу.
— Ну, садись давай быстрее тогда. Есть тут одно дело.
Верион легко запорхнула в повозку. Откуда-то появились силы. А вот Ариэль угрюмо села на заднюю лавку и продолжила смотреть в одну точку.
Пока они ехали еще примерно час. Старик молчал. На его лице то появлялись, то исчезали многочисленные эмоции. Однако он заметил, что появившиеся ближе к деревне звери и птицы то старались бежать рядом с повозкойпо обе стороны дороги в лесу. То вдруг хотели черкнуть сидящую странную темноволосую женщину внутри повозки. Когда очередная птица пролетела мимо Виреон, якобы невзначай стараясь задеть ее крылом, старик уже раскрыл был рот, чтобы что-то спросить.
Как вдруг на дорогу выскочило несколько хищников.
— Волкособы мать их! — Старик потянулся за древним мушкетом, лежащим в повозке.
— Ну, — Виреон остановила его — спокойно, спокойно.
Она как-то странно засвистела. Хищники подняли уши. Двое кобелей расступилось. На дорогу выступил небольшой с темной шерстью хищник. Он повел нос, он фыркнул. Виреон продолжила свистеть. Старик наблюдал, как стая расступилась и скрылась в густом подлеске.
— Можем ехать дальше. Я, кажется, понимаю, в чем у вас тут проблема.
— Иди ж ты, — только проговорил старик. И продолжил движение, натягивая поводья.
Когда гамелькар доехал до поселка, Виреон увидела множество тагаев различного возраста. Молодые, старые, сильные, слабые. Они строили импровизированную стену. В основном работали мужчины, крепкие, рослые женщины. Молодые девочки, детеныши и старухи, все находились ближе к центру.
— Вот здесь у нас с коровами проблема. Да со свиньями. Плохо едят, да и корма не хватает.
— Разве война не закончилась? — Нейтрально спросил Ариеэль. — Война может и закончилась, — бросил старик. — Нас никак не коснулось. Что Лулусия, что барбак — барбак. — Грязно выругался старик. — Все одно.
Хотят нас как последнюю липку ободрать. А потом в письмах своих написать, что не было нашей деревни. Не было здесь никаких жителей.
Воронкой все накрыло. Имущество наше изъять. Скотину порезать, а дома пожечь. Неужели не знаете, как это бывает? Я не буду спрашивать, кто вы, откуда, как вы здесь оказались. Поможете со скотиной. Отдам вам повозку и коня. И едьте куда хотите. Разбираться вы с этим умеете.
— Умеем, умеем. — Отстраненно проговорила Виреон.
Она погладила гамбу лежащую на одном боку в грязи. Животное лениво повело ухом. Дернуло рылом.
— Так, все понятно. — Виреон подошла к загону с кваббами.
Они были худые. Глаза впалые. У кого-то слоились рога.
— Ну что, болеют что ли? Или корм какой-то другой надо искать?
— Тише, — просто говорила Виреон. Она продолжила гладить руками зверей. Те лениво водили ушами.
— Соседняя деревня хочет того же самого, что и Лулусия, — наконец сказала Виреон.
— Откуда знаешь? — Поднял бровь старик.
— Ты попросил. Я вызвалась исцелить зверей. Сказать, что с ними не так.
Я говорю. На них наводят злое волшебство из соседней деревни. Отвезешь меня туда. Я совсем разберусь.
— Не поеду я в соседнюю деревню. Страшно. У них две боевые повозки.
Много патронов, пулеметы. Ребята крепче. Думал я, что это слухи.
— Ладно, сами разберемся. — Вдруг сказала Ариэль. Она подняла вверх руку.
Старик не поверил своим глазам. У нее в руке был тот самый мушкет, который, как он думал, лежал на дне повозки.
Похожие книги на "Законы Рода. Том 5", Flow Ascold
Flow Ascold читать все книги автора по порядку
Flow Ascold - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.