"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Алефиренко Александр
Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610
Алекс засмеялась и оторвала себе кусок курицы.
Девушка подвинулась ближе. Александра с трудом удержалась, чтобы не поморщиться. Запашок от нее был еще тот.
– Говорят, на севере была битва. Варвары тонган побили.
– Сильно побили? – спросила Алекс, забирая у нее из рук кувшин.
– Разбили войско и взяли крепость! Наш сегун срочно собирает войска. Скоро в замке будет полно соратников.
Александра грызла хрящи и переваривала услышанное. Когда кругом полно воинов, побег может стать очень опасным. Что стоит соратникам между делом для тренировки прочесать окрестности в поисках беглянки. Может быть, стоит перенести побег? Или все же удрать одной?
– Только соратников? – уточнила она. – А слуг не прибавится?
Тина сытно рыгнула и взялась за рыбину.
– Не знаю. На праздники землевладельцы всегда со своими слугами приезжают.
Алекс молчала. Тина обсасывала рыбьи косточки и жмурилась от удовольствия.
– Значит, вам придется готовить больше еды?
– Много больше, – подтвердила девушка. – Гостей надо кормить. Только еда будет проще.
– А людей вам не добавят?
Тина наморщилась, очевидно, не совсем понимая вопрос.
– Если больше тех, кто ест, значит, должно быть больше и тех, кто готовит, – терпеливо объяснила Александра.
– Конечно! – девушка улыбнулась. – В праздники на кухню присылают работников из знатных домов города.
– Это хорошо, – проговорила Алекс и со вздохом добавила: – Кажется, побег придется отложить.
– Почему? – пролепетала Тина, и ее глаза подозрительно заблестели, казалось, она вот-вот расплачется.
– Слишком много воинов будет вокруг замка, – ответила Александра. – Ты пока сюда специально не ходи. Еды мне хватит надолго.
– А как же плащ и сапоги?
– Закажешь дня через два или три, – стала объяснять Алекс. – Как только в замок начнут съезжаться землевладельцы с отрядами.
Тина вытерла слезы и кивнула.
– А ты без меня не уйдешь? – спросила она дрожащим голосом.
– Нет! – твердо пообещала Александра.
– Правда?
– Да, – Алекс вздохнула. – Когда купишь плащ и сапоги, сразу заказывай сумку и веревки. Если за тобой опять будут следить, бросишь вещи на лестнице. Я подберу.
– Поняла, – кивнула Тина, поднимаясь. – Я пошла.
– Еще какие-нибудь новости есть? – спросила Александра.
– Воспитанницу Айоро поймали.
– Кого?! – вскричала Алекс, схватив девушку за рукав.
– Воспитанницу Айоро, – испуганно ответила та. – Говорят, она не их дочь.
– Когда схватили? – взяла себя в руки Алекс.
– Сегодня. Говорят, она дочь Самозванца. Очень знатная девочка. Ей даже в тюрьму не посадили.
– Это как? – с самыми дурными предчувствиями спросила Александра.
Тина взяла пустую корзину.
– Ей в подвале комнату сделали. С кроватью, зеркалом и даже жаровней.
– Постарайся узнать о ней все, – попросила Алекс. – Это важно.
– Она была твоей госпожой? – догадалась Тина.
– Да.
– Вы вместе сбежали от сегуна?
– Вместе.
– Она была твоей любовницей?
– С чего ты взяла? – Александра смутилась.
– Говорят, – пожала плечами девушка.
– Сайо благородного происхождения, а я слуга, – усмехнулась Алекс. – У нее такие женихи были!
– Какие?
– Наследник рыцаря, командир стражи сегуна, – стала перечислять Александра. – Стала бы такая девушка связываться с простолюдином?!
– Не стала, – согласилась Тина. – Тогда зачем тебе о ней знать?
– Нужно, – ответила Алекс. – Очень нужно. Если ты пойдешь со мной, будет нужно и тебе.
– Мне?
– Поверь, и тебе тоже.
– Хорошо, я узнаю, – согласилась девушка.
Александра проводила Тину до лестницы. Вернувшись в свою каморку, она положила на матрас свернутую куртку и улеглась, подложив руки под голову.
Сайо нашлась тогда, когда она уже и думать о ней перестала. Что же теперь делать? Уйти или пытаться спасти её? «Надо же, – Алекс горько усмехнулась. – Я вырвалась, а она попалась».
Глава IV. Покупки и подарки
Пока двое слуг вытаскивали из камеры кровать, Сабуро стоял у двери с непроницаемым лицом. Десятник с грохотом захлопнул дверь, и Сайо присела на тощий матрас. Простыни убрали, хорошо, что подушку оставили. Хорошо хоть, не посадили в темный подвал. Тут и стены белые, и солнышко заглядывает. Девушка легла и прикрылась одеялом. Жаровня остывала, и в камере становилось прохладно. Она свернулась клубочком, уткнувшись лицом в облезлую подушку. Сайо чувствовала страшную опустошенность. В голове не было ни одной мысли. Звякнул запор. Вошел Сабуро.
– Встань, госпожа, – мягко попросил он, подавая ей руку.
В комнату вошли двое слуг. Один принес матрас, второй новую жаровню.
– Сейчас принесут обед, – сказал десятник.
Те же слуги принесли из коридора низенький, уставленный тарелками столик и табуретку.
Сайо сглотнула слюну.
– Ешь, госпожа, – радушно предложил воин. – Еда со стола сегуна.
«Да, – подумала девушка. – Вряд ли узников кормят пирожками, рисом с подливкой и куриными грудками. Вдруг Айоро решили меня отравить? – подумала она, опасливо покосившись на соратника. А, впрочем, какая разница, от чего умирать? Лучше умереть сытой!»
С такими веселыми мыслями Сайо уселась за столик и принялась насыщаться. Все блюда показались ей необыкновенно вкусными. Рис в меру рассыпчатым, мясо мягким, а пирожки сладкими. С легким сожалением она оглядела опустошенные тарелки и тщательно вытерла губы заботливо припасенной салфеткой.
– Благодарю тебя, Сабуро-сей, – поклонилась она десятнику.
Воин кивнул и знаком приказал слугам унести стол и табурет.
Присев на гораздо более мягкую постель, девушка улыбнулась. «Айоро держит слово».
Сытость добавила ей оптимизма. Может быть, не все так плохо? Может, есть еще какая-нибудь надежда? Но по мере того, как желудок переваривал пищу, разум разбивал вдребезги все мечты. Из этой камеры у нее есть только одна дорога. К смерти.
Вечером принесли ужин, такой же обильный и вкусный. Вот только аппетита у Сайо уже не было. Она попросила поставить жаровню поближе к постели и улеглась в надежде на сон.
Ей действительно удалось немного поспать. Проснулась она от холода. Угли в жаровне давно остыли. Девушка закуталась с головой в одеяло, стараясь сохранить хоть чуточку тепла, но липкие пальцы холода забирались в постель, отгоняя дрему.
Сайо встала и, накинув одеяло на плечи как плащ, стала расхаживать по каменному полу. Дождавшись, когда первые лучи заглянут в ее подвал, она встала так, чтобы свет падал на лицо, и зажмурилась от ласкового тепла.
Когда лязгнул запор, Сайо подумала, что принесли завтрак, но в камеру вошел хмурый Чубсо. Кажется, так звали этого неприятного человека с лицом крысы и большим топорообразным носом.
– Здравствуйте, мой господин, – вежливо поклонилась девушка.
Вошедший за ним соратник поставил на пол табурет и вышел, аккуратно прикрыв дверь. Чиновник уселся, широко расставив ноги, и, уперев руки в бока, стал беззастенчиво её разглядывать.
Сайо молчала, глядя ему в переносицу. Прошло несколько минут напряженной тишины.
– О чем с тобой разговаривал Сабуро? – вдруг резко спросил Чубсо.
Девушка вздрогнула. Меньше всего она ожидала такого вопроса.
– Когда? – спросила она, стараясь предать голосу оттенок удивления.
– Позавчера ночью, – ответил чиновник, и его маленькие глазки засверкали, словно угольки под пеплом. – В той гостинице, где остановился Носо и его банда.
– Я не разговаривала с Сабуро-сеем ни в какой гостинице, – твердо ответила девушка.
– Ты разговаривала, – зловеще ухмыляясь, уверял Чубсо. – А он молчал. Только шевелил губами. Так ведь?
Последние слова он прокричал, вставая с табуретки.
Сайо в испуге отступила назад.
– Я не знаю, о чем ты говоришь, мой господин, – пробормотала она.
– Может быть, это тебе поможет вспомнить? – чиновник коротко, без замаха ударил ее тыльной стороной ладони по лицу.
Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.