"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Нестеренко Юрий Леонидович
Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722
Заодно с плащом к мастеру Симсу перекочевал увесистый кошель с серебром - и даже с золотом! На следующий день Адер Симс привел к дому Даны прекрасного белого коня дивной илимской породы – с длинными ногами, тонкой шеей и мощной грудью. Иштор – так звали коня, обосновался в конюшне по соседству, и теперь у Даны снова было средство для передвижения, что было очень кстати - ведь ее лошадь пропала во время нападения по дороге из Хори.
Таким образом, за достаточно короткий промежуток времени Дана не только обосновалась в столице, но и сумела заполучить богатых и серьезных заказчиков, заработать очень приличные деньги, а главное – построить совершенно новую схему работы, в результате которой она находилась в центре событий, но ее никто не знал. Разве это не было доказательством ее успеха?
- Что будешь делать, девочка? – выслушав рассуждения магички, спросил мастер Симс. Мужчина практически жил в их доме, и старался сопровождать подопечную всюду, где это позволяли обстоятельства – Адер Симс после неудачного покушения на Дану постоянно опасался за ее жизнь.
- Вопрос с работой можно считать решенным. Заказчиков у меня теперь полно, и на жизнь в столице мне средств хватает.
- Отрадно слышать. Но я что-то не слышу удовлетворения в твоем голосе.
- Как вы понимаете, учитель, сложно быть довольным, когда на тебя кто-то охотится – чувствую себя, прямо скажем, неуютно. Так что в самое ближайшее время надо заняться двумя делами - не найдены организаторы преступной схемы, это во-первых, и во-вторых – следует разобраться с покушением. А то так и не будем спать спокойно, - грустно улыбнулась девушка.
- Ну что же, план ясен. Это все?
- Нет. Самое главное – хочу найти ниточку, которая приведет нас к Лексу Гору. Этот человек не мог пропасть бесследно. И он не похож на тех, кто легко заводит друзей и бросает тех, кто ему дорог.
- Э-э-э… м-м-м… вот даже как? - Мастер Симс смущенно кашлянул в кулак.
- Ну, я не себя имею в виду… - Дана вспыхнула. - Кузнец был искренне привязан к Ларсу, это очевидно. А значит, остается надежда, что мастер Гор когда-нибудь себя обнаружит.
24
- Это же, как раз, для тебя работа! - Гэйз возбуждённо потер руки.
Воровской папа находился в слегка приподнятом настроении - на него вышли некие, как он сказал, "серьёзные" люди. С заказом…
Всего-то и делов - отправить на тот свет некоего мага, который чем-то там им помешал. Обычное, в принципе, дело… но это был боевой маг! То есть, уже и сам по себе - персона далеко не подарочная…
- Они хорошо платят!
- И кого именно им надо… э-э-э… уговорить?
- Не говорят пока… - покачал головою главарь. - Мол, скажи, да или нет - а тогда и поговорим! Сошлись на том, что он придёт ещё раз.
Странное предложение…
Об этом ему и сообщаю. Удивительное дело - но он со мною согласился!
- Мне это тоже… как-то сразу не глянулось. Но они дают хорошие деньги!
А раз так, то озадачиваю собеседника неким предложением.
- Ты через городские ворота можешь чего-нибудь незаметно провезти?
- За деньги - вообще, что угодно! Все хотят жить хорошо - и воротная стража тоже.
- Раз уж мы начали разговор на такие темы, то мне нужно кое-что из моих запасов. Сейчас это спрятано за стенами, и мне нужно, чтобы твои парни перевезли это сюда. Где взять - расскажу.
А уж где я тут всё это попрячу - это моё дело… Неуютно мне без хороших доспехов, привык уже.
Атаман окликает одного из своих присных, которому я подробно всё и поясняю. Куда ехать, где и что именно искать…
- Послезавтра всё тут будет!
Ну и славно - кирпич с души, честно говоря!
А встречу с заказчиками, стало быть, можно на вечер того самого дня и назначать.
- Только вот, что… Они не должны видеть моего лица. Ты - другое дело, мы работаем вместе. А вот про всех прочих такого уговора не было. Тот же полусотник - он меня не видел, только слышал.
- Ха! - Гэйз смеётся. - Не вопрос - сделаем!
- Как вы можете пояснить это? - министр двора положил перед графом лист бумаги.
"…установлено, что неизвестные люди, проникшие в дом Джока Зиго с целью грабежа, привели с собою вура, чтобы отпугнуть сторожевых псов кашайской породы…"
- Так… Это что?
- Докладная, которую подал в Арбитриум один из городских магов.
- Ну… - пожал плечами Марон Дел, - Помимо того, что сам факт наличия такого опасного зверя в городе - уже само по себе плохо, ничего добавить не могу.
- У Лекса Гора имелось двое маленьких котят церкана, которые были сданы в королевский зверинец, - подал голос глава департамента Спокойствия.
- И на основании этого, вы считаете, что наш "кузнец" занялся обыкновенными кражами? Да ещё и таким невероятным способом? - усмехнулся граф. - Денег, надо полагать, ему на жизнь не хватает… Кстати, сколько там унесли грабители?
- Немного - пять золотых и сколько-то там серебра… - ответил Зеру Ибар. - Интересно другое - этот самый Джок Зиго - полусотник Серой стражи! Залезть в дом к такому человеку… это надо и вовсе голову потерять!
- Пять золотых - это немного?! - усмехнулся граф. - Однако… За горстку медяков тут и горло перерезают иногда!
Он налил себе вина. Слуг никаких не было - на их встречи министр более никого не допускал. Риск возможной утечки информации необходимо было свести к минимуму.
- Да и потом… - Марон Дел поставил на стол опустевший бокал. - Эти котята содержатся под присмотром магов Арбитриума. Те настолько озабочены их будущим, что наложили на клетку сразу несколько охранных заклятий. Любой, кто попробует причинить им вред или украсть - там и останется… Впрочем, я слабо представляю себе такого безумца. Да и потом - кто-то же говорил, что этот человек наверняка уже сменил свою личину? Да и зачем г е р ц о г у залезать в чужой дом, как обыкновенному воришке?
- Вы правы, - ничуть не смутившись, согласился Ибар. - И если бы не вур… то и я не обратил бы на это никакого внимания. Впрочем, я уже распорядился установить наблюдение и за котятами. Пусть мои люди посидят там недельку… посмотрят…
Подручный воровского папы не подвёл - мои пожитки доставили уже к обеду. Так что пара-тройка часов ушла только на то, чтобы всё это добро рассортировать по всяким нычкам. Зато - на моих плечах теперь красуется добротная кольчуга собственного производства. Ну… точнее - не красуется, спрятана под плащом от чужих глаз.
Как там говорилось?
Меньше знаешь - крепче спишь?
Я бы добавил - еще и просыпаешься… Ибо может она мне помочь и в этом нелёгком деле - выжить в здешнем бардаке. Поскольку от ножа в спину тут никто не застрахован!
Кстати - за плащ.
Мне его только позавчера принесли от швеи.
Почтенная матушка Анэйа немало подивилась моему заказу. Даже несколько раз переспрашивала - всё ли она правильно поняла.
И действительно - мой плащ был с, так сказать, наворотами… которые, я собственноручно к нему и добавил. Жизнь у нас тут такая… сложная…
Словом, к вечеру я уже был готов и во всеоружии. О чём не преминул оповестить главаря, предложив ему - для разнообразия, провести встречу не во всем известном месте - а в "моём" заведении. Гэйзу, в принципе, это было совершенно фиолетово - но вот для меня разница имелась…
В кабачке Ксанта он достаточно давно не бывал, поэтому с интересом осматривался по сторонам, оценивая сделанные тут улучшения. Надо сказать, что к его появлению тут отнеслись со всем вниманием, тактично намекнув завсегдатаям, что им сегодня стоило бы поискать другое место для привычного отдыха. Луик клятвенно пообещал каждому по две кружки пива - но завтра… В качестве, так сказать, моральной компенсации.
Мои мальчишки, разумеется, на такую встречу тоже допущены не были и добросовестно шуровали по окрестным улицам, бдительно озирая окрестности.
Ознакомительная версия. Доступно 345 страниц из 1722
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.