"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Алефиренко Александр
Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610
Как только девушка слегка успокоилась, воин отстранился.
– Госпожа, тебя в замке ждет господин Сакуро.
Сайо взглянула на свое грязное, измазанное навозом платье.
– Я не могу предстать перед ним в таком виде.
Соратник помог ей подняться и, поклонившись, отступил назад. Девушка посмотрела на него и вдруг нахмурилась.
– А как ты меня узнал?
– Ты очень похожа на свою мать, госпожа, – проговорил воин. – А я прошел с ней от столицы до дарийских степей. Как же я мог тебя не узнать?!
Сайо благодарно улыбнулась, потом достала из рукава платья платок и вытерла лицо.
– Мне надо привести себя в порядок.
– Мы подождем, госпожа, – поклонился соратник.
– Мой слуга! – вскинула брови девушка и, подхватив платье, поспешила во двор.
Алекс сидел, прислонившись спиной к поленице, а один из воинов, что-то виновато ворча, перевязывал ему грудь. Лицо парня представляло собой сплошной кровоподтек. Увидев Сайо, он растянул в улыбке разбитые губы.
– Госпожа.
Девушка посмотрела на соратников. Те виновато отвели глаза.
– Уж больно резвый у тебя слуга, госпожа, – глухо проговорил один из них. – Дрался за тебя как волк.
– Все в порядке, госпожа, – сказал второй, заправляя повязку. – Ребра целы, рана не глубокая. В замке есть лекарь. Дней через пять будет как новенький.
– Нет, он не волк, – Сайо улыбнулась. – Он кот.
Алекс засмеялся, но тут же скривился от боли.
– А где Ю? – встревожилась Сайо. – С ней все в порядке?
– Мы не воюем с маленькими девочками, госпожа, – делано обиделся воин.
Девушка засмеялась и в сопровождении двух соратников поспешила в гостиницу. Хозяин, наблюдавший за ней из-за приоткрытой двери, встретил ее глубоким поклоном, рядом склонила голову Ю.
Сайо положила руку девочке на узкое плечо.
– Мне нужна горячая вода и зеркало.
– Сейчас, – засуетился хозяин.
Девушка умылась, сменила нижнюю юбку и уселась перед зеркалом.
– Хватит плакать, Ю! – нахмурилась Сайо. – Помоги мне сделать прическу. Такую, чтобы не стыдно было показаться на балу у сегуна.
У бедной девочки моментально высохли слезы.
– Я не умею, госпожа.
– Расчеши, как умеешь, – вздохнула девушка и улыбнулась своему отражению, сверкавшему счастливой зеленью глаз.
Через четверть часа она в своем лучшем платье боком сидела на лошади, которую вел под уздцы гордый соратник. За ними ехал второй воин, вместе с ним в седле сидела совершенно счастливая Ю. Не успели они отдалиться от трактира и на полсотни шагов, как их догнали еще трое верховых и поехали по бокам.
Редкие прохожие с удивлением косились на странную кавалькаду. Показался небольшой замок с каменными башнями и потемневшим от времени кое-где покосившимся деревянным частоколом.
На большом захламленном дворе замка Сайо встретил отряд соратников, выстроившихся вдоль стены с обнаженными мечами в руках. Девушка с удивлением и радостью ловила на себе их восхищенные взгляды. На крыльцо главной башни быстро вышел молодой человек лет двадцати пяти в простом кимо с мечом за поясом. Его бледное лицо украшала узкая полоска усов. Сайо была уверена, что никогда его не встречала, тем не менее воин казался ей смутно знакомым.
Молодой человек подошел к ее лошади и низко поклонился.
– Принцесса. Я Гасиго Сакуро, сын Бусо Сакуро. Позволь помочь тебе спуститься.
– Помоги, мой господин, – улыбнулась девушка самой скромной из своих улыбок.
Воин легонько подхватил ее за талию и мягко поставил на землю.
– Значит, ты мой двоюродный брат, господин? – спросила Сайо, поднимаясь на крыльцо главной башни.
– Да, принцесса, – учтиво ответил тот.
– И тебя послали, чтобы меня найти?
– Не совсем так, – улыбнулся Сакуро. – Твоя мать и великий рекс собирались обязательно разыскать тебя после победы. Но в битве при Эхомо-маро в плен попал барон Токого.
– Годуцо Токого? – уточнила девушка.
– Ты его знаешь, принцесса?
– Конечно! – кивнула Сайо. – Он был господином моего опекуна.
– Барон сказал, что тебя разоблачили и теперь держат в Канаго-сегу. Но здесь мы узнали, что ты сбежала со слугой и вы утонули в болоте. Хвала Вечному Небу, что я еще не успел послать письмо отцу.
– Это чудо, что твой воин меня узнал, – согласилась девушка, останавливаясь у дверей в кабинет управителя.
Сакуро открыл ее и жестом пригласил войти.
– Никакого чуда нет, принцесса. Все наши соратники прекрасно знают твою царственную мать. А ты так похожа на нее… и на Истинного Сына Неба.
– Мама, – тихо проговорила девушка, словно бы пробуя слово на вкус. – Я её совсем не помню.
– Прошло тринадцать лет, госпожа, – вздохнул Сакуро.
– Странно, – продолжала Сайо, словно не слушая его. – Я не помню даже, как меня зовут на самом деле.
– Ёсионо Тонго, дочь Сына Неба, – торжественно проговорил Сакуро и низко поклонился, сверкнув ранней лысиной.
– Как? – встрепенулась девушка, сердце ее учащенно забилось, и она застыла, взявшись за спинку стула, на который только что собиралась сесть.
– Ёсионо Тонго, госпожа, – повторил молодой человек. – Тебя назвали в честь Асионы, богини-девочки.
Девушка замерла. «Алекс тоже говорил об Асионе», – почему-то подумала она, садясь за стол.
– Как ты оказалась здесь, принцесса? – спросил Сакуро, присаживаясь напротив. – Про твой побег из замка здесь ходят такие слухи… И почему все уверены, что ты погибла в болоте?
– Я могу только догадываться о тех глупостях, что про меня говорят, – брезгливо поморщилась Ёсионо. – Своим чудесным спасением я обязана только милости Вечного Неба. Мой верный слуга случайно отыскал подземный ход в замок Канаго, а в болоте, куда меня загнали враги, я случайно встретилась с… одной старой женщиной, которая и спасла мне жизнь.
– У тебя необыкновенный слуга, – сказал Сакуро. – Не иначе, как над ним распростерли свое покровительство боги Вечного Неба. Случайно проникнуть в жилище сегуна…
Он покачал головой и пристально посмотрел ей в глаза.
– И соратники, которые его привезли, сказали, что он готов был отдать за тебя жизнь.
– Он действительно странный, – легко согласилась девушка, не отводя взгляд. – Его нашли без памяти в глухом лесу недалеко от замка моего старого опекуна. Он и сейчас не помнит ничего из прошлой жизни.
Ёсионо опять поморщилась.
– Но я не хочу говорить о слугах. Лучше расскажи о моей матери. Все-таки, почему я совсем не помню ее?
Сакуро опустил глаза.
– Я знаю только то, что мне рассказал отец, – заранее предупредил он.
– Не думаю, чтобы он тебя обманывал, – заметила девушка.
– Конечно, – кивнул молодой человек. – В детстве ты почти не виделась со своей матерью. По политическим причинам Сын Неба решил на какое-то время скрывать твое рождение. Ты жила в маленьком замке недалеко от столицы. Потом началась война…
Он тяжело вздохнул.
– Когда наша армия потерпела поражение и войска южан стали подходить к Тонго, Сын Неба послал за тобой верных людей. Но никто не знал, где таится главная измена. Отряд попал в засаду, когда в столице начался мятеж. Тогда твои родители чудом спаслись от заговорщиков.
Ёсионо видела, как тяжело даются Сакуро эти слова.
– Мне не говорили, почему второй отряд послали так поздно. Может быть, Сын Неба надеялся, что твое существование так и останется тайной. Спроси об этом у матери. Новых людей отправили за тобой, когда наши войска уже бежали к северу, надеясь закрепиться в Хайдаро. Но замок сегуна был взят. Пришлось отступать к Нагаси. Ну, а остальное ты знаешь.
В кабинете повисла напряженная тишина. Ожившая муха с негромким жужжанием билась в окно, заделанное мутным стеклом.
– А что было дальше? – с нескрываемым любопытством спросила Ёсионо. – Как получилось, что моя мать стала женой рекса?
Сакуро улыбнулся.
– По воле Вечного Неба, – ответил он. – Мы ушли на север, но не стали останавливаться вблизи границы. Лесные племена не могли быть надежными союзниками, слишком тесно их жизнь связана с империей. Твоя мать и сегун Госибо Хайдаро, ставшие нашими предводителями, решили поселиться на границе Дикой степи и лесов. Даже начали строить город, когда к нашему лагерю приехал вождь, или как говорят дарийцы, ярл Бьерн. Так твоя мать и познакомилась со своим новым мужем. Её необыкновенный ум, наши мечи и талант полководца помогли Бьерну стать рексом. За это время произошло много всего, принцесса, и у нас еще будет время для подробных рассказов.
Ознакомительная версия. Доступно 522 страниц из 2610
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.