"Фантастика 2026-125". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Кароль Елена
— Только жениться уже на вас не смогу, — нарочито расстроенно произнёс герцог
Теперь стала моя очередь удивляться.
— Почему?! — воскликнула я тоже с такой же интонацией, — Вы женились?!
— Почти, — вздохнул герцог, —помолвка уже состоялась.
— И кто же счастливая избранница?
— Племянница Генриха, дочь Жоффруа Анжуйского. Отказаться было нельзя.
Герцог ещё раз вздохнул и пояснил:
— Такой подход у королевы Элеоноры, привязать через кровь, сделав всех ближайших вассалов родственниками.
— Ну а как же ваши амбиции стать королём Англии? — спросила я. — Неужели вы забыли об этом? И что сказал ваш брат?
— Нет, — ответил мне герцог Кентерберийский. — Но через племянницу я тоже становлюсь в очередь на престол. А мой сын, который, я надеюсь, всё-таки родится, будет третьим.
Потом лицо его стало серьёзным, и он сказал:
— Мой брат последнее время почти не выходит, сильно болеет.
Я промолчала, мне казалось, что насчёт архиепископа никогда и ничего нельзя было сказать наверняка. Он действительно болеет, или это очередная игра.
— Ну что ж, Джеймс, это весьма удачный брак. И я очень рассчитываю, что он действительно приведёт вас к трону.
— А как дела у вас на сердечном фронте? — спросил герцог.
— На сердечном фронте у меня без перемен, — сказала я.
— Что? И даже в Византии вам никого не удалось найти, кто был бы вам по сердцу и по духу?
— Нет. В Византии я прощалась со своим прошлым для того, чтобы, очистившись войти в будущее.
Герцог неожиданно снова сделал шаг ко мне и почти прошептал:
— Почему каждый раз, когда я вас встречаю, леди Маргарет, мне снова хочется на вас жениться?
— Возможно, потому, Джеймс, что это для вас недоступно. Я уверена, что, если бы мы с вами поженились несколько лет назад, сейчас бы вы уже устали от моей неуёмной энергии и попытались бы сбежать.
И я тоже сделала шаг вперёд, встав почти что вплотную к герцогу и тоже прошептала, правда с угрожающей интонацией:
— А я бы вам этого не позволила.
И герцог притворно отшатнулся, как будто бы испугавшись, и улыбнулся.
— Я рад, леди Маргарет, что мы в конце концов всё выяснили.
— Когда мы с вами выезжаем в Кардифф? — спросила я.
— Ну, глядя на ваше нетерпеливое лицо и то, как вы постукиваете маленьким каблучком... — начал герцог.
А я действительно, когда нервничала, начинала приподнимать и опускать пятку.
— …вижу, что вы хотите выехать уже сегодня. Но всё же давайте сделаем это завтра с утра, в светлое время. Весна только началась. В горах, на перевале, ещё может быть снег, поэтому ночами лучше там не ехать.
Как бы мне ни тяжело было откладывать ещё на целую ночь то, что могло приблизить меня к сыну, я согласилась.
— Вы же не против будете, леди Маргарет, если я возьму с собой посла византийского императора?
Я легко улыбнулась и ответила, что нет, что поскольку я нахожусь под протекцией византийского императора, я буду даже рада, если посол согласится поехать с нами.
И после этого вопроса мне стало понятно, что герцог понял, кто такой посол Византии, но ничего не сказал.
«Значит, работает стратегия Джона», — подумала я.
И следующим утром мы выехали в сторону Кардиффа.
***
Я ехала и размышляла: «Что там? Что с Наддом? Почему он открыл ворота? Что с Элери? И куда они дели моего сына?»
Глава 53
Мой маскарад так никуда и не делся, ехала не леди Маргарет, а синьорита Мазина. Ехали мы в составе делегации из купцов, которые «устали» ждать, когда из Кардиффа начнут приходить товары.
Я планировала отделиться от герцога Кентерберийского и Джона и встретиться с Ифором. У меня была надежда, что Ифор всё так же правит городским поселением, как и до моего отъезда, и, сможет меня связать с зелёной сотней. Мне не нужны были полумеры, хватит, я и так уже сделала много осторожных шагов. И к чему это привело?
Я почти потеряла власть и сына. И лишь случайность спасла мою жизнь.
Поэтому я намеревалась захватить Кардифф, отогнать из нашей бухты чужие корабли, собрать совет баронов, и объявить себя живой. Дальше у меня пока плана не было, потому что для начала нужно было узнать, где мой сын.
В пути, герцог Кентерберийский, похоже подозревая, что я что-то задумала, несколько раз спрашивал, каким образом я планирую появиться в замке. Хочу ли я сразу обозначить, что я вернулась, или у меня есть какие другие мысли.
Я, конечно, спросила, что предлагает герцог.
—Я бы предложил вам переждать, пока я постараюсь вытащить вашего барона из замка, а потом уже решить, стоит ли вам объявлять о себе. Боюсь, что князь Дехейбад, который обосновался в вашем замке, не уйдёт просто так.
— А вы меня поддержите, Джеймс? — прямо спросила я, — или вы поддержите князя?
После я говорила с Джоном, который лишний раз старался не пересекаться с герцогом, и со своими людьми. Меня сопровождал капитан Седрик, тэны и Винацио. Сэра Ричарда и Джабира мы оставили в Карнарвоне.
Все ждали моего решения, но мне больше не нравилась пассивная позиция, и я решила, что, в случае если мне удастся поднять зелёную сотню, то князь Дехейбад пожалеет, что решил прийти в мой замок тогда, когда там не было хозяйки.
Добравшись к долине, мы обнаружили, что на съезде с перевала дорога действительно была перекрыта, на заставе стояли стражники в форме в цветах валлийского князя Дехейбад.
Герцога Кентерберийского они пропустили сразу. С византийским посольством случилась некая заминка, но в результате и они проехали.
А вот купцов, то есть моих людей, переодетых купцами, пускать никак не хотели. Я была в свите герцога, поэтому сразу оказалась по ту сторону заставы и мне пришлось через герцога передавать приказ своим людям дожидаться дальнейших распоряжений здесь рядом с заставой, на небольшом постоялый двор.
А я порадовалась, что в своё время мы его здесь поставили.
Когда мы въехали в городок, сердце у меня сжалось, оттого что я почувствовала себя дома, но дом был похож на сиротливую собаку, которая потеряла хозяина, но верно ждёт, когда он вернётся.
—Я не поеду с вами в замок, Джеймс, — сказала я, — я останусь в городе.
— Куда вы направитесь? — спросил герцог.
— По делам, — ответила я.
— Вы всё ещё мне не доверяете? — горько усмехнулся герцог.
— Доверие в наше время слишком дорого стоит, — ответила я. — Поэтому я вам скажу, но после.
Я по глазам видела, что герцога не удовлетворил такой ответ, но другого я ему дать не могла. Я вообще не знала, смогу ли я найти Ифора в его доме, сможет ли он мне помочь.
— У вас такое отчаянное лицо, — сказал герцог. — Скажите мне, Маргарет, что вы не собираетесь воевать?
— А если и так, то на чьей стороне будете вы?
— Маргарет, я обещал вам помочь вытащить вашего барона, и только.
— Просто не вмешивайтесь, Джеймс, — сказала я, не собираясь ничего объяснять.
— Хорошо, — согласился герцог. — Я отдам приказ.
— Я рада, что мы друг друга поняли.
Герцог и посольство Византии поехали в сторону замка.
А я, в сопровождении воинов из свиты Джона направилась в город, чтобы добраться до дома Ифора.
Жизнь продолжалась, люди холили по улицам, на площади шла торговля, Кардифф просыпался после зимы.
Дом Ифора был расположен неподалёку от центральной площади и уже вскоре я поднималась по ступенькам, чтобы постучать в дверь.
Услышала, как из-за двери раздался голос Ифора:
— Иду!
Дверь распахнулась.
Ифор замер, увидев меня, я сняла вуаль и улыбнулась:
— Господин, не могу договориться о поставках «сухого мяса», мне сказали, что я могу обратиться к вам.
Глаза Ифора расширились от удивления, вдруг он заглянул мне за спину, оглянулся по сторонам и втащил меня внутрь.
— Леди! Вы живы!
Ифор накинулся на меня с объятиями, учитывая, какой он был огромный и сильный, я чуть было не задохнулась.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-125". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Кароль Елена
Кароль Елена читать все книги автора по порядку
Кароль Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.