"Фантастика 2026-96". Компиляция. Книги 1-30 - Вальтер Макс
До лорда я не дошла.
— В связи с открывшимися обстоятельствами по требованию будущей владычицы смертная казнь заменяется услужением, — раздалось позади меня. — Приговор будет приведен в исполнение сразу по прибытии выбранного ею господина.
По требованию будущей владычицы, значит… Ну и пусть, я не боюсь этой ответственности. И теперь мне наконец стало понятно, почему Тэль говорил, что Олист находится в его тени. Там ведь прятаться значительно проще, чем стоять под палящими лучами всеобщего внимания, когда окружающие придирчиво оценивают каждый твой шаг.
И снова я иду по коридорам вслед за уводящим приговоренного конвоем. Своего будущего господина ему предстоит дождаться в камере. Ничего, это все равно лучше, чем смерть. Вот верну Элтару кольцо и поговорю с Лисом. А пока стоит побеседовать с самим лордом, и охрана покорно пропускает меня в камеру, закрывая за нами дверь.
На миг накатывают не самые приятные воспоминания о пребывании в эльфийской темнице.
— Зачем вы это сделали? — оборачивается ко мне лорд. — Я ведь действительно был главным идеологом сторонников расового превосходства.
— И теперь придерживаетесь той же точки зрения? — поинтересовалась я.
— Нет, — вздохнул эльф, тяжело опускаясь на лавку. — Есть у меня в академии… то есть уже не у меня… в общем, есть там один юный лорд. Как маг из себя вообще ничего не представляет, с курса на курс переходит только потому, что с ним связываться не хотят. Ведет себя абсолютно по-хамски, других адептов, да и преподавателей, оскорбляет, а когда я его к себе вызвал в очередной раз, говорит, мол, вы же понимаете, что они нам с вами не ровня. Мы представители древних родов! Мне и пришла в голову сказанная вами при нашей первой встрече фраза: «Гордись этим, если больше нечем». И я вдруг осознал, как мы выглядим в ваших глазах. Я ведь уже видел, на что вы способны. Точнее, тогда я не видел даже малой доли того, что знаю сейчас, но все же это заставило меня взглянуть на все иначе. Я начал присматриваться к своим последователям, и среди них не оказалось почти никого, кто чего-то добился в жизни. А те, кто реально из себя что-то представлял, шли скорее за мной, чем за самой идеей. И я попытался исправить то, что натворил. Чем это закончилось, вы сегодня видели.
— Значит, интуиция меня не подвела, — сделала вывод я. — Что-то в этом роде я и предполагала.
— Но почему тогда услужение? Вы же понимаете, что при моем титуле это в любом случае позор.
— Почему?
— Потому что без потери достоинства можно находиться в услужении только у носителя титула на два порядка выше твоего собственного. В моем случае это только Владыка. Не мог же он…
— Вот тут у меня для вас плохая новость, — прервала я полет его фантазии. — Лис вообще простолюдин.
— Нет…Нет! Только не это! — неверяще посмотрел на меня лорд. — Лучше бы меня казнили! За что⁉
— Не за что, а зачем, — жестко осадила его я. — Мертвым вы не очистите свое имя от клейма заговорщика.
— Вы не понимаете, — покачал головой эльф. — Услужение у простолюдина хуже смерти.
— Вообще-то он не совсем простой эльф, хотя и не дворянин, — попыталась подбодрить его я. — Я обещала Владыке никому не рассказывать, об этом знаем только мы с ним, но раз уж для вас это так важно… Поклянитесь, что никому не расскажете, в том числе и самому Лису.
— Я не могу принести клятву хранителя тайны, — напомнил мне лорд, показав на антимагический ошейник на своей шее.
— Но слово чести-то дать можете?
— Клянусь светом творения не рассказывать об услышанном от вас сейчас без получения на то вашего разрешения или приказа Владыки, — чуть подумав, сформулировал эльф.
— Лис назначен послом в Остии. Лорд Идлертиниэль, которого вы видели в посольстве, является временно исполняющим обязанности, поскольку Лис приступит к ним только после завершения обучения в Институте власти. Он сам об этом еще не знает. Я уверена, что этот эльф не будет вас оскорблять или каким бы то ни было образом унижать ваше достоинство. К тому же пребывание с ним на новом континенте избавит вас от некомфортных встреч со старыми знакомыми. Я уверена, что и самому Лису общение с таким опытным руководителем и лордом, как вы, пойдет на пользу, и вы сможете, благодаря общению с ним, иначе посмотреть на многие вещи. К сожалению, еще какое-то время вам придется провести здесь, поскольку я прибыла на этот континент по другим делам и о казни узнала совершенно случайно. Из доступных мне заклинаний могу предложить пока обезболивание и регенерацию.
— Благодарю, это было бы очень кстати.
— Ну вот и договорились.
Я начитала заклинания, пообещала постараться организовать все как можно быстрее и отправилась к телепорту, радуясь, что у меня уже есть разрешение от главного артефактора. Встречаться еще раз с Олистом, а тем более что-то у него просить, мне бы сейчас очень не хотелось.
Часть 50
На этот раз меня пропустили без проблем. В Глантарале телепорт располагался на рыночной площади, и, когда я там появилась, над ней разносился тревожный набат.
— Что случилось? — поинтересовалась я у телепортиста.
— Аспиды. Вы прям в последний момент успели, сейчас купол поднимут и телепорт заблокируется. Пришлось бы ждать, когда они пройдут. Мы, правда, думали, делегация побольше будет.
— Да и постарше, — добавил второй.
— Так я не из делегации, мне архимаг Элтар нужен. Он сюда несколько часов назад пришел.
— А, эти, — потеряли ко мне не только интерес, но и уважение эльфы. — В ратушу пошли.
В этот момент где-то вдалеке раздался истошный крик.
— Это аспиды? — испуганно замерла я. — В город прорвались?
— Нет. Видать вернуться кто-то не успел, — хмуро буркнул первый телепортист. — Иди давай, вон ратуша.
Я обернулась в указанном направлении, где виднелось красивое здание раза в три выше остальных, но отправилась не туда. Запрыгнув на летунец, я поспешила в сторону, откуда донесся крик, по мере приближения к цели начав различать горькие женские причитания.
Эльфийка буквально билась о мерцающую пленку купола, рыдая навзрыд, отчего слова говорун практически не переводил, но все было понятно и без них. Эльфы стояли со скорбными, омертвевшими лицами и даже у некоторых мужчин в глазах поблескивали слезы. Метрах в ста пятидесяти от нас перед волной шевелящейся травы, из которой то тут то там выскакивали тонкие черные тела с крылышками, из последних сил бежали мальчик и девочка. Совсем дети. Мальчишка в одной руке сжимал плетеную корзину, а второй буквально волок за собой не поспевающую за ним сестру.
— Умоляю! Умоляю, пустите их! — рухнула эльфийка в ноги мужчине в форме.
— Я не могу, — эльф стоял белый как полотно, сжав кулаки, и его трясло.
— Это мои дети!
— Я не могу!
Да, он не мог пустить в город аспидов, хоть я и не знала, что это. Наверняка не мог рисковать целым городом, иначе уже отключил бы этот проклятый купол. Или вообще не мог его отключить. И это было чудовищно. Мы стояли здесь в безопасности и смотрели, как бегут сюда в наивной надежде на спасение обреченные дети.
— Да будь оно все проклято! — заорала я, в бессилии ударяя по куполу ладонями и почувствовав, как тот прогибается, поддаваясь моему напору.
И в душе вспыхнула надежда. А вдруг пропустит, вдруг здесь тоже мои особенности ауры позволят прорваться на помощь к так отчаянно борющимся за жизнь детям.
— Ну давай же, выпускай меня! — буквально прорычала я, напирая на пленку купола изо всех сил.
И та выгнулась, вздулась пузырем, облекая меня и сомкнувшись позади. На миг накатила паника, показалось, что я так и погибну, задохнувшись замурованной внутри этой преграды. Но вот внешний край пузыря лопнул, и я рухнула на колени, жадно хватая ртом воздух.
Времени приходить в себя не было, и я вскочила на летунец, во все горло заорав, чтобы бежали ко мне, и экстренно пытаясь придумать, что делать дальше. Вроде бы летали или все-таки прыгали эти аспиды невысоко, так что проще всего будет просто переждать их нашествие на летунце. Если, конечно, оно длится не несколько суток. И если здесь не водится еще и летающих хищников. Слишком много если, но на данный момент других идей у меня просто не было, так что первым делом нужно было добраться до детей, которых уже практически настигли аспиды, подняться повыше, а уж после думать, что делать дальше.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-96". Компиляция. Книги 1-30", Вальтер Макс
Вальтер Макс читать все книги автора по порядку
Вальтер Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.