"Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Дмитриев Павел В.
Из мрачной задумчивости Ли вывел вопрос Джесси.
– Похоже, и тебе иногда кошмары снятся? – проворчала она, пытаясь выбраться из своего убежища.
– Я думал, ты ещё спишь, – мрачно ответил Ли.
– Выспалась, – усмехнулась в ответ Джесси. – Нужно до ближайшего камня прогуляться. Организм требует, – пояснила она, осторожно выбираясь из машины.
Сильный ветер тут же принялся трепать её коротко остриженные волосы. Охнув от его резких порывов, Джесси согнулась и, прикрывая лицо руками, быстро засеменила в сторону, пытаясь держаться поближе к скале. Присев за первым же большим валуном, она быстро справила нужду и бегом вернулась к машине.
Забравшись на своё место, она устроилась в полусидячем положении и, с интересом посмотрев на Ли, спросила:
– Расскажи, что тебе приснилось.
– Странный сон, – нехотя проворчал Ли, ловко вскрывая банку консервов.
– И что же в нём странного? – не унималась Джесси.
– Помнишь, я рассказывал что жил в обители с морской мутанткой? Так вот, мне приснилось, что она в беде.
– В какой именно? – заинтригованно спросила Джесси.
– Не знаю. Знаю только, что она не в море, а почему-то в пустыне. Ей плохо, и она страдает от жажды. А ещё с ней плохо обращаются, – коротко рассказал Ли.
– Ты всё это видел во сне? – удивлённо спросила Джесси.
– Да. И мне почему-то кажется, что так оно и есть.
– А тебе не кажется, что это просто сон? – ехидно спросила Джесси. – Я, конечно, понимаю, красивая, умелая женщина. Сумела доставить тебе много удовольствия. Недаром же про них легенды ходят! Но сон – это не повод, чтобы бросаться на поиски, забыв про все дела.
– Это был не просто сон, – уверенно ответил Ли. – Ей действительно плохо, и она вспомнила обо мне.
– Интересно, – с изрядной долей сарказма протянула Джесси, – много лет болтаться по морям и даже не поинтересоваться, как ты живёшь, а когда случилась беда, она вдруг вспомнила именно о тебе? Ты не считаешь это несколько странным?
– Нет. Я единственный, кто хорошо знает пустыню и кому она может доверять. Однажды я её уже спас, – резонно возразил Ли.
– Ну и что ты собираешься делать? Бросить всё и начать носиться по пустыне, выясняя во всех поселениях подряд, нет ли у них рабыни из морских мутов? А если она вообще у диких?
– Всё может быть, – пожал плечами Ли, – но дикие не держат рабов. Только в том случае, если у них есть постоянная стоянка. Значит, нужно искать в больших поселениях чистых. Там всегда есть рабы.
– Но это же только сон! – удивлённо воскликнула Джесси.
– Это не просто сон. Иногда я просто чувствую, что нужно сделать, чтобы поступить правильно. Сейчас у меня именно такое чувство. Я должен начать поиски, – ответил Ли с какой-то истовой уверенностью.
– А по-моему, ты просто сходишь с ума, – мрачно отозвалась Джесси с какой-то непонятной интонацией в голосе.
– Не понимаю, чего ты злишься, – удивлённо повернулся к ней Ли. – По-моему, тебе должно быть абсолютно всё равно, чем я занят.
– А если мне не всё равно? Если меня это интересует? Что тогда? – спросила Джесси с неожиданной злостью.
– Ничего, – пожал плечами Ли, – я всё равно буду делать то, что задумал.
– И тебя совершенно не интересует, что думаю по этому поводу я?
– Нет. Мы же договорились. Я даю тебе новый мотоцикл, и ты едешь в город чистых. Твоё место там, а не в поселении грязных мутов.
– Ли, признайся, что тебя больше волнует. То, что я чистая, или то, что я пыталась тебя убить?
– Ни то ни другое, – усмехнулся в ответ он. – Чистые создали свой город и держат рабов. А я хочу построить город мутов, где не будет рабов и где муты будут жить спокойно. Не боясь нападений и рабства. Посмотрим, кто из нас выживет.
– И ты считаешь, что у тебя это получится? – растерянно спросила Джесси.
– Даже не сомневаюсь, – решительно ответил Ли. – У меня есть оружие, патроны, топливо, библиотека и подростки, которые уже побывали в рабстве и за свою свободу будут драться как звери. И самое главное, я механик. А значит, смогу сделать то, чего не умеют многие другие. Особенно чистые.
– И ты готов потратить на это всю свою жизнь? – спросила Джесси.
– А почему нет? Я могу это сделать, я хочу это сделать, и у меня для этого есть все возможности.
– Но зачем тебе это всё? Столько проблем, сложностей, и ради чего?
– Ради того, чтобы никто не мог сказать, что муты хуже чистых. Вы вымираете. Эта эпоха наша. Ваш век закончен, – жёстко ответил Ли, не сводя глаз с дороги.
Заметив, что ураган начинает стихать, он откинул одеяло и, внимательно посмотрев в небо, уверенно сказал:
– Ещё пара часов, и можно будет ехать. Похоже, основной ветер прошёл стороной. Нас зацепило только краем.
– Ничего себе, зацепило! – недовольно проворчала Джесси.
– Слушай, что тебе не нравится? Чего ты всё время ворчишь? Пойми наконец, это пустыня, и здесь никогда не будет так, как хочется тебе. До твоих желаний здесь нет никому дела.
– А я хочу, чтобы до них было дело тебе, – решительно ответила Джесси.
– А зачем мне эти трудности? – весело спросил Ли. – Я всего лишь грязный мут, шкуру которого так хотел заполучить твой отец.
– Да, но я не отец. И я хочу не шкуру, а всего тебя. Целиком, – усмехнулась в ответ Джесси.
– Рабом я никогда не буду, – решительно ответил Ли.
– А кто говорит о рабстве? – пожала она плечами. – Я хочу, чтобы ты стал моим мужчиной.
– Ты чистая, а это значит, что рано или поздно наш союз развалится.
– Почему? – растерялась Джесси.
– Мне никогда не простят того, что я мут, а тебе – того, что ты жила с мутом. Люди этого никогда не забудут. Это всегда будет стоять между нами, – грустно усмехнулся Ли.
– А тебе разве не всё равно, что подумают люди? Разве тебе плохо со мной? Конечно, в умении заниматься любовью мне с морской муткой не сравниться, но я могу научиться. Думаю, это не так сложно.
– Научиться можно чему угодно. Было бы желание. Проблема в том, что ты привыкла делать только то, что сама хочешь. Я так не умею. Я готов делать для женщины все, что она попросит, но только в ответ на её дела. Только если она будет так же относиться ко мне. А вот это не в твоём характере. Ты привыкла получать, ничего не давая взамен.
Джесси замолчала, не зная, что ему ответить. После долгого молчания она тихо произнесла:
– Ты прав. В детстве я жила как маленькая принцесса. Я рассказала тебе правду про себя. Мой отец действительно умел торговать и сумел создать настоящую торговую империю. У меня было всё, что я только могла пожелать. Меня действительно учили монахи и механики. Но дикие разорили отца. Именно тогда он и начал думать о создании новой империи. Нам пришлось уйти из своего сектора.
Там, на восточном побережье, есть огромный город, который остался цел после войны. Не знаю, как он уцелел, но сохранились даже многоэтажные дома, в которых когда-то жили люди. Это очень богатое поселение. Хозяин этого сектора – человек по прозвищу Генерал. Именно он внимательно отслеживает материальное состояние всех живущих в городе, и если ты не можешь заплатить ему за свою безопасность, то тебя выставляют за стену.
Так было и с нами. Матери я не помню. А отец… Он очень долго страдал, выбивался из сил, пытаясь исправить положение, но ничего не выходило. Именно тогда он и начал есть. Много. Очень много. Это стало болезнью. Но, несмотря на ужасный вид, он всё равно был очень умным и дальновидным человеком. Многое из того, что он успел собрать после нашего изгнания, находится здесь. В одной из этих пещер.
– Зачем ты мне это рассказываешь? – удивлённо спросил Ли.
– Я надеялась, что тебя это заинтересует, – разочарованно вздохнула Джесси.
– Я знал, что всё награбленное находится где-то здесь, – пожал плечами Ли, – но это всё твоё. Мне и своего добра хватает.
– А если я предложу тебе сделку? – неожиданно оживилась Джесси. – Я отдаю тебе всё, что имею, а ты позволишь мне жить рядом с тобой. Так ты будешь уверен, что я тебя не предам и не попытаюсь больше убить.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-23". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)", Дмитриев Павел В.
Дмитриев Павел В. читать все книги автора по порядку
Дмитриев Павел В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.