"Фантастика 2025-116". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Гладышев Сергей А.
Ознакомительная версия. Доступно 328 страниц из 1637
Я всё же остановил руку Груздя:
— Давай не будем торопиться. Наверняка наша госпожа Гуруни всё поняла… Поняла ведь?
Та сверлила меня злым взглядом, но всё же утвердительно кивнула.
— Ну вот и хорошо. Кстати, у нас есть ещё «умение мелодично хрустеть суставами», и мы все вместе можем посчитать, сколько свободных слотов было у Пятайи…
— Я иметь понимание! — гневно процедила свинка.
Невесело усмехнувшись, я отсел от неё и задумался, как быть дальше. Радости мне победа над Пятайей вообще никакой не доставила, потому что наше положение и так было аховое, а тут ещё и раздрай в команде.
Но выбора у меня не было…
— Нужно как-то спуститься, — проворчал я, — Пауки рано или поздно нас сожрут, там такая дура внизу лазает, вы бы видели.
Глава 20
Внезапно выяснилось, что вариантов спуститься у нас особых и нет. Крейсера у нас больше не было, моток верёвки в арбалетах оказался ограничен, как и паутина у моего маунта.
Тем более, особой крепостью и долговечностью она не отличалась. И могла выдержать только вес маунта.
Кстати, о маунте… Он вполне мог спускать нас по одному, оставляя на выступах и возвращаясь за следующим наездником. Но я считал, что спускаться так вниз, сквозь кишащее пауками гнездо, было самоубийством. Ну да, мы могли бы попробовать помахаться с Детёнышами, но вот с той особью, которая на обед наверняка самосвалы кушала, мне встречаться совсем не хотелось.
Конечно, у меня мелькнула мысль, что можно так же сверху с «божественным оружием» свалиться, пробив мозги паучьей годзилле. Но был шанс конкретно промахнуться, а ещё меня взяло сомнение — а вдруг там ранг такой, что твари удар божественным арбалетом по башке ни о чём?
Я уже встречал Апракса, кожа которого выдерживала такой удар. И это значит, что в Параллаксе это наверняка не единственное такое живучее существо.
Но что-то надо было придумать…
— А глайдера не завалялось? — спросил Груздь, кивая в сторону, — Ну, там, в обломках.
— Крушение делать уничтожение всего, — развёл руками Хойро, которые теперь то и дело отводил взгляд от Пятайи.
Та, замолчав, теперь взяла другую стратегию. Просто сверлила взглядом бедного свина, чтобы тот преисполнился чувством вины. И, судя по нервному тику у Хойро, её задумка работала.
Пришлось снова намекнуть охотнице, что лучше бы она такими трюками не занималась.
— Ты бы лучше вместе с нами думала, — проворчал я, обращаясь к связанной сюнке, — Нам и тебя спускать, между прочим.
— Я не иметь вам помощи!
— Ну ладно, — буркнул я, — Кстати, ниже я видел место, куда упал крейсер исхюров. Может, там глайдер найдётся? — и тут же добавил, — Хотя там пауков кишмя кишело…
Хойро покачал головой.
— Жёлудь, тут есть слишком большая высота. На глайдере мы просто делать падение и иметь смерть.
Я кивнул. Навык «управления механизмами эйкинов» подсказывал мне то же самое, едва я представлял, что сажусь на планирующий мотоцикл и слетаю в обрыв.
Мы тогда-то чуть не разбились, когда после выезда с базы Хойро летали над лесом. Здесь же мы будем падать так быстро, что никакие антигравы не спасут.
— Может, там парашюты у них, а? — спросил Груздь.
— До паутины и спустишься…
— А может, движок оторвало целёхонький, и мы его вместо глайдера?
Пятайя закатила глаза, слушая мозговой штурм Груздя. Пришлось успокоить лазутчика, потому что вариант с местом крушения крейсера исхюров отпадал.
— Там пауки.
— Ну так я ж невидимый, — невозмутимо глянул на меня Понт.
— Движок притащишь?
— И притащу! По деталям, хоть крейсер соберу, — проворчал Груздь, — Кстати, а может реально крейсер соберём? Как это там называется-то, крафт, вроде… Деталей вокруг полно, и строитель у нас есть! Вот наш Хойро, он же строитель.
— Я есть другой строитель, подмышка ты желудёвая!
— Что за игра такая, — буркнул Груздь.
— И не говори, — махнул я.
— Архарчик, ты не прикалывайся, а тоже давай думай, не только ж мне идеи накидывать. Кто у нас игруля тут весь такой невхерственный?
Я усмехнулся, слушая претензии лазутчика. Да, все на нервах, всем тяжело…
Груздь не сдавался:
— Давайте пауков оседлаем? Ты вон котопаука заимел, значит, можешь и других пауков приструнить?
— Это так не работает.
— А может, тут другие животные есть? Летающие должны быть…
— Они тут есть, — кивнул свин, — Но мы для них есть еда.
— Кстати, а где это «тут»? Где мы вообще? — вдруг спросила Сова.
— Ты о чём? — усмехнулся Груздь, — В горах, ясное дело.
— Да, мы иметь нахождение в Часовых Горах, — сказал Хойро.
— Часовые?
Как поведал Хойро, мои подозрения подтвердились, и это были те самые горы-гантели, которые я видел всё время на горизонте с базы Сюнэ.
Свин предположил, что назывались они так, потому что напоминали песочные часы. Гора внизу соединена тонкой перемычкой с такой же огромной горой вверху… А мы как раз, насколько я понял, и находились в одной из таких перемычек, состоящей из копны тонких и вытянутых, словно нити, скал.
— А почему они не падают? — Груздь поднял голову, — Ну, те горы, которые сверху?
— Может, потому что это игра? — Сова тоже посмотрела вверх.
Хойро на полном серьёзе ответил:
— Они иметь состав из антигравитационной руды. Только исхюры делать добывание такой для своих крейсеров.
— То есть, там камни, которые летают? — переспросил я, тоже задрав голову.
Над нами был просто густой туман, немного зловещий, но внушающий надежду.
Я был прав. Хойро подтвердил, что те самые глыбы, которые время от времени носились над Марсовой Россыпью и вносили хаос своей гравитацией, отрывались именно в Часовых Горах. Потом эти же глыбы возвращались сюда, снова врезаясь в горы и откалывая новые куски.
— Летают? — вырвалось у Груздя, и мы с ним переглянулись.
Хойро понял, к чему мы клоним, и задумчиво почесал пятачок. Потом глянул на связанную сюнку, которая тут же обиженно отвернулась.
— Раз спуститься мы не можем… — предположил я, — То попробуем подняться?
Впервые свин уверенно согласился:
— Эта идея иметь хороший шанс.
Подъём оказался не особо тяжёлым, но очень долгим.
Мой Бинтуронг без проблем преодолевал отвесные скалы, перетаскивая нас по одному от карниза к карнизу. Даже ворчащую Пятайю мы умудрились крепко привязать к нему…
Правда, с ней мне пришлось поразмыслить, как крестьянину в задачке с волком, козой и капустой. Нельзя было оставлять Пятайю одну, и нельзя было оставлять их вдвоём с Хойро — я опасался, что охотница сможет сломать нашего сердцееда за то время, пока Бинтуронг побежит за следующим.
К счастью, народу у нас хватало, поэтому мы чередовались, охраняя влюблённых сюнэ. Пауков сверху и вправду не водилось, поэтому никаких сложностей не возникло, и довольно скоро мы стали ощущать, что наши тела вдруг приобрели необычную лёгкость.
Груздь, щурясь от удовольствия, прыгал на широком карнизе сразу метров на пять-шесть вверх, будто на Луне, и медленно приземлялся. Вот только это была не настоящая невесомость — стоило снова спуститься чуть ниже, как падение ускорялось.
Вскоре мы внезапно достигли точки, где могли просто стоять на отвесной скале, будто на полу, не падая ни в какую сторону. И, если оттолкнуться от нашей скалы, наверняка можно было долететь до другой…
Но никто не рискнул, потому что других скал в тумане не наблюдалось. Да и вообще, оно как-то надёжнее, когда рядом есть твёрдая поверхность.
Через несколько метров, осторожно шагая вверх, мы ощутили, что мир будто переворачивается, и, прижавшись к скале, мы теперь стали спускаться. Верх стал низом, и снова стал появляться вес у тел, правда, не слишком быстро.
Достигнув ближайшего выступа, мы уселись на нём, и снова стали использовать Бинтуронга для перетаскивания нас, любимых.
— Слушай, — спросил Груздь на очередном привале, — А вдруг мы сейчас не поднимаемся, а спускаемся? Мы ж не знаем, как на крейсере приземлились? Сверху или снизу?
Ознакомительная версия. Доступно 328 страниц из 1637
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.