"Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Переяславцев Алексей
Увы, вопросов было больше, чем ответов… И я крепко насел на единственного человека, который мог внести в ситуацию хоть какую-то ясность:
— Сколько их? Что делают? Какие требования? Опиши обстановку и дай прямой канал, подключусь к вашему вычислителю. Может, получится что-то сделать…
— Темнозар.
— Да?
— У нас проблема.
— Да понял, понял я! Пытаюсь решить. Сейчас, Александер, вы главное держитесь…
— Нет, Темнозар. Ты не понял. У нас проблема. Куда девать два приза?
— Чего?
— Говорю, на нас напали пираты. И мы взяли оба их корабля на абордаж. Команды частью захвачены в плен, частью уничтожены. Корабли на ходу, хотя требуют ремонта… Но у нас нет людей, чтобы ими управлять. А бросать жалко.
Сказать, что я удивился — значит ничего не сказать.
— Александер. Ты там не упоролся часом, так шутить? Никаких сильных лекарств не принимал в последнее время?
— Мимо тёщиной планеты я без шуток не лечу… Да когда я шутил-то с такими вещами?
— Отлично. Прекрасно… Почему не сообщил сразу? Почему только сейчас, когда уже всё закончилось?
— Извини. Как-то не до того было. Только выдохнули…
Первый пилот определённо лукавил — хотя бы краткое сообщение можно было отбить даже в пылу боя. Видимо, увлёкся товарищ… Или хотел сделать всё сам.
Я невольно скривился.
— Раз так, Александер, то мог бы тогда уж и не спешить со срочным вызовом. Дал бы мне… В душе спокойно домыться. Всё равно у вас там всё закончилось.
— Ну уж простите, что помешали вам. Но потерять призы… Жалко. И у этих ребят могут быть ещё корабли.
— Ты прав. Но всё же, если без шуток… В следующий раз постарайся сообщать о проблемах такого рода как можно скорее. Мы бы уже давно подмогу выслали.
— Темнозар… Ты не мой командир, а я не твой подчинённый. Я согласился помочь в меру своих возможностей… И, должен заметить, справился. Так какие могут быть претензии?
— Ты справился? Или мои репликанты, которыми забита баржа?
— Уел. Признаю. Справились мы с твоими репликантами… Но кто же тебе виноват, что ты с ними прямой связи не имеешь?
— Тоже уел. Один-один, счёт сравнялся… Ладно, Александер. Что там у вас за призы? И главное — как оцениваешь вероятность, что вас попытаются опять атаковать?
— Ну, для начала — вероятность небольшая, но есть.
— Живых взяли?
— Да, соответствующие специалисты из твоих репликантов сейчас как раз развязывают им языки. Предварительно — вроде, пока нам ничего не грозит.
— Отлично. Второй вопрос?
— Призы — старая имперская миноноска, так утыканная пушками, что еле летает. И гражданское судно. Большой трюм, большая скорость, три приваренные прямо поверх наружной обшивки орудийные башни, пусковая установка для ракет— и никакой брони.
— Я-то думал…
— На самом деле — кораблики вполне ничего. В хорошем состоянии… Ну, были, до того как репликанты по ним прошлись с огнём и мечом. Но реакторы, двигатели, основные системы управления — это всё в порядке. И нам ли дарёному призу в трюмы заглядывать? Моё мнение, надо брать, раз представилась такая возможность.
— Да кто же спорит-то, флот нам и правда нужен. Каждый корабль на счету.
— Именно!
— Уже есть понимание, что от вас хотели? Это случайные пираты, которые просто наткнулись на баржу, или их навёл кто-то целенаправленно?
— Пока результаты допросов не видел, их ещё ведут. Но… Мне почему-то кажется, это залётные и случайные. Не похоже, чтобы они знали, что на барже, и кому она принадлежит. Иначе действовали бы явно по-другому.
— Это хорошо, Александер. Ладно, жди… И на всякий случай подготовьтесь там к самому плохому варианту. Хоть ты и говоришь, что вряд ли…
— Уже. Самый плохой — я бросаю баржу и миноноску, и пересаживаюсь на судно с трюмом. Вместимость меньше, запаса хода почти нет — это скорее каботажник, но зато есть пушки, летает быстрее, и преимущества в маневренности.
— Отлично. Значит, такой вариант и принимаем пока за программу минимум… А максимум попытаюсь сейчас вам обеспечить.
Что делать — пришлось вставать с постели, одеваться.
Яра лежала и смотрела на меня не то с осуждением, не то с одобрением.
Она была невероятно красива. Очертания тела угадывались под тонким одеялом. Волосы разметались по подушкам, словно искривлённые гравитационными аномалиями лучи голубого сверхгиганта. Губы были чуть приоткрыты, а глаза буквально сияли — причём, кажется, не отражённым светом…
Перехватив этот её чрезвычайно выразительный взгляд, я спросил:
— Что?
— Зара.
— Да я, я это. Что случилось?
— Ты же понимаешь, что мы настолько круты — что враги о нас уже сами убиваются?
— Да просто повезло в этот раз.
— Ага… Просто повезло, — девушка хитро улыбнулась. И медленно, потрясающе сексуально стянула с себя в бок одеяло: — Мне одеваться?
— Увы, да. Ничего… Как предоставится возможность, я тебя снова с радостью раздену.
Не дожидаясь, пока обуреваемая противоречивыми чувствами супруга приведёт себя в порядок, я прошёл к большому пульту управления и активировал голографический канал. Вызвал сразу наш командный пункт. Конечно, лучше бы оказаться там самому… Но сейчас это была бы напрасная трата времени.
Создание командного пункта стало первым, о чём мы с Наиной позаботились после её нового назначения. Весь управленческий коллектив переместили в одно помещение — ту самую боевую рубку, которую мы когда-то увидели, впервые выйдя с лапутой на связь и предложив им помощь в отражении нападения.
Вместе со специалистами, обслуживающими боевые и охранные системы, здесь теперь обосновались и якобы «гражданские» специалисты. Вот только, учитывая сложившуюся ситуацию, ничего гражданского, не важного и второстепенного у нас больше не было… Все силы и ресурсы требовалось мобилизовать на противостояние внешнему миру. И во всём был необходим контроль. Как минимум поверхностный, со стороны дорогой тётушки.
Она сидела в своём пугающем чёрном костюме позади остальных, у отдельного пульта, и следила за всем происходящим вокруг. Ей достаточно было засечь хоть какую-то тень сомнений или страха в эмоциональном фоне любого из присутствующих, чтобы понять, что определённый вопрос требует особого внимания… А дальше уже либо она сама, либо наш новый управляющий — Снегирь, либо я должны были выяснить масштаб очередной проблемы, заняться решением и вывести если надо тех, кто пытается привирать и замалчивать, на чистую воду…
Передо мной появились голографическое изображение командного пункта. Все присутствующие на нём тут же побросали дела и подняли взгляды вверх, на тоже появившуюся перед ними голограмму — связь была полностью двусторонней.
Я не стал долго летать вокруг да около.
— Чрезвычайное происшествие. Надо срочно оценить наши человеческие ресурсы… В части тех, кто может управлять космическими кораблями. И нашу возможность оперативно доставить их в нужную точку.
— Ты про те захваченные корабли пиратов, которые попытались напасть на нашу баржу?
— мне показалось, что в голосе Наины я услышал усмешку.
— Да… Уже знаете? — честно говоря — этот факт меня несколько удивил.
— И даже разработали предварительный план по безопасной переправке призов и баржи. К сожалению, придётся задействовать «Косатку», как самый быстрый корабль… Мы посадим туда команду с корвета и запасную, тех, кто ещё только учится. Вы быстро метнётесь до цели и обеспечите оба захваченных корабля экипажами. Если надо, отконвоируете их к нам сюда, или в любое другое место, которое будет сочтено безопасным. Всё можно провернуть за двое суток.
— Обязательно гонять «Косатку»?
— Других вариантов, к сожалению, нет — все слишком рискованны. Корвет будет тащиться в два раза дольше, и всё равно не сможет обеспечить надёжную защиту. Вы же, даже в самом скверном случае, можете снять самых ценных членов команд и уйти. И никто вас не сможет перехватить.
— Хм… Хорошо. Справедливо. Действуйте… И жду вас с Снегирём в кабинете коменданта. Через десять минут.
Похожие книги на ""Фантастика 2024-82" Компиляция. Книги 1-21 (СИ)", Переяславцев Алексей
Переяславцев Алексей читать все книги автора по порядку
Переяславцев Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.