Король арены 10 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович
Инквизитор только хмыкал и улыбался в усы, вице-адмирал бледнел и краснел, посланница Великой демонстрировала непоколебимость и лишь я был добр и благодушен, как вход в бомбоубежище.
И ведь разрулил ситуацию. Не сказать, чтобы ко всеобщей радости, но никто не ушёл обиженным или ограбленным. Всем чем-то да пришлось поступиться, но опять же, и получено каждым было немало.
В итоге все большие военные корабли, кроме баркентины, я сплавил флотским, за что они мне вернут половину премиальных выплат, всю мелочь и торговые суда оставил себе, амарских офицеров и магов отправил к майри, так как за каждого из них полагается солидный выкуп, а на первоначальное содержание пленных вице-адмирал выдал мне из судовых касс пять тысяч золотых и добрую половину провизии из трюмов своей эскадры. В итоге мне досталось почти полторы тысячи пленных матросов-республиканцев, которые будут содержаться на острове вплоть до лучших времён. Другими словами — не понять, как долго.
А я что? Я ничего. С горестным видом принял этот тяжкий крест, хотя в голове уже начал выстраиваться целый план строительных работ, где мне потребуются крепкие мужские руки.
— Брат старший дознаватель, пора бы и нам с тобой поговорить о делах наших тяжких, — обратился ко мне инквизитор.
Серьёзный мужик. Лет за сорок. По фигуре и движениям — боец не из последних, а судя по ауре, и как маг хорош будет.
— Я весь во внимании, брат Энрико, — ответил я, как положено, хотя «брат Энрико» так до сих пор и не обозначил мне свою степень в иерархии Святой Инквизиции.
Если чуйка меня не подводит, то в чинах он меня ступени на четыре старше. Этакий епископ от инквизиции, против меня — консекратора, ну, это если переводит местную систему мер на мой прежний мир.
В местные названия я вдаваться не стану, так как это история долгая, да я и сам в них толком пока не разобрался, всего лишь уяснив и запомнив иерархическую лестницу чинов.
— Со мной прибыл корабль, и прибыл он не просто так. Я рад, что ты догадался оставить за собой хорошее судно. Мы поможем тебе с его ремонтом и оборудованием.
— Боюсь, брат Энрико, что я не скоро окажусь готов к подобным тратам на свой собственный флот, — не стал я потворствовать тем планам, в которые меня встраивают без моего ведома.
— Инквизиция переоборудует баркентину за свой счёт, — нисколько не повёлся Энрико на мою попытку отсрочить это дело.
— Потом останется дело за малым, найти грамотный экипаж и обучить его. Опять же деньги, и на обучение год, не меньше, — продолжил я упорствовать, выдвигая вполне объективные аргументы, от которых запросто не отмахнёшься.
— Ларри, если Инквизиция за что-то берётся, то ты можешь быть уверен — все мелочи уже продуманы и нужные люди найдены. Как и всё остальное.
— Щедрый подарок! Даже не знаю, сумею ли я когда-нибудь за него отблагодарить, — попробовал я вынудить Энрико поделиться со мной планами Инквизиции, которая просто так ничего не делает.
У них всё с двойным, а то и тройным дном, а я терпеть не могу, когда меня вслепую играют.
Взгляд Энрико сосредоточился, а его блекло-зелёные глаза заблестели, как выпавшие на траву капли росы, которые порой можно увидеть на утреннем солнце.
— Ларри, — сказал он, — ты ведь понимаешь, что в нашей игре каждый ход тщательно рассчитан. Время всегда на стороне часов Инквизиции, и их тени гораздо длиннее, чем ты можешь себе представить.
Неожиданный заход, признаюсь. Брат Энрико меня только что всерьёз озадачил. Неужели Инквизиция может играть со Временем?
— Какая же это игра? — спросил я, чувствуя, как холодный пот пробежался вдоль спины.
Ещё бы, касаюсь святая святых. Тут полшага в сторону, и сгинет граф Ронси без следа и воспоминаний.
— Игра власти, — ответил Энрико, — И я предлагаю тебе стать не просто зрителем, но и игроком. Тогда, возможно, мы со временем сможем раскрыть тебе куда больше, чем знает любой из подданных Империи Конти.
— И что от меня потребуется?
— Ничего особенного. Занимайся пока своими неотложными делами, а мы тем временем подготовим корабль.
— Мою баркентину?
— Именно её. Братья признали, что это лучшее из того, что тут есть, — кивнул инквизитор головой в сторону моря.
— Это не самое лучшее судно, если его рассматривать для охраны острова, — попытался я дать понять, что ни в одном мире не существует идеалов.
Да, это именно так. Быстроходная баркентина, как бы она не была хороша собой, как околобереговое патрульное судно безусловно проиграет своему однокласснику — кораблю её же тоннажа и стоимости, но заточенному на неторопливое каботажное плавание с гораздо более мощным вооружением. Извечный спор скорости, брони и пушек.
Совместить три в одном, оставив всех остальных за бортом, ещё ни у кого не получалось, так что налицо лишь здоровый компромисс — чего мы желаем достигнуть при прочих равных условиях?
Скорости плавания, огневой мощи, или силы Щитов? Вот такой забавный коктейль выходит.
Добавляешь что-то одно, и тут же теряешь в другом. А быстроходный корабль он оттого и быстроходный, что заточен на скорость и мореходность, а не на наличие большого количества тяжеловесных баллист в бортовых портах.
Создать ИМБУ конечно же можно, но я даже представить себе не могу, в какие деньги такое чудо в итоге выльется. Скорей всего, всех моих капиталов, полученных благодаря удаче и моей решительности, может оказаться недостаточно.
— Сожалею, но в свете надвигающихся событий мне необходимо в первую очередь озаботиться охраной острова и воздвижением защитных сооружений на нём, — довольно сухо донёс я до Энрико своё представление о первоочерёдности задач, которые стоят передо мной, как перед владельцем земель и графом, обязанным защищать своих подданных, если он действительно граф, а не мажор с подаренным титулом.
— Похвально, — изобразил инквизитор своими сухими ладонями бурные аплодисменты, — С этим вопросом я тебе тоже постараюсь помочь. Но приглашённых мной магов Земли придётся оплачивать всё-таки тебе самому. Так далеко мои полномочия уже не располагаются. Можете поверить мне на слово — каждый из них будет стоить своих денег.
— Как я понимаю, вы меня к чему-то готовите? К чему?
— Так что тут непонятного. Ты же всегда не любил пиратов? И к республиканцам, как я понимаю, симпатий никаких не испытывал?
— Вы угадали. И что с того?
— Вот и задашь им жару. Тем и другим, — совсем по-простецки поведал мне брат Энрико.
А то, что это была вовсе не шутка, я понял по его взгляду и той волне Власти, которой он на меня попробовал надавить.
Впервые с таким сталкиваюсь, но вроде название я выбрал самое подходящее. Это была не прямая ментальная атака, и не попытка навязать свою волю, а именно какое-то комбо, с завязкой на харизму, которое даже за оскорбление и принуждение трудно принять.
Волну я выдержал, лишь головой покачал, давая понять инквизитору, что со мной такие шутки не проходят, а потом улыбнулся и предложил:
— Надеюсь теперь, когда мы друг друга проверили, уже можно перейти на деловой язык? Давайте обсудим, что вы от меня хотите, что я за это получу, да и заверим это, когда сговоримся, клятвой от Релти.
Кислая рожа инквизитора дала мне понять, что я на верном пути.
Дожал я его только часа через полтора.
Теперь бы нашлась какая-нибудь добрая душа, чтобы связать воедино десяток листов, где у меня были прописаны все спорные моменты, да собрала бы их в один ладно скроенный договор.
Но нет в жизни счастья. Завтра сам буду этим заниматься, а так не хочется…
Глава 8
Глава 8
Как бы то ни было, а мне нужно приводить в порядок жизнь на острове.
Пока у меня две проблемы: куда девать высадившихся пиратов, которые предпочли сдаться в плен, когда им путь к городу преградил отряд наёмников, и с моря подошли имперцы, а вторая связана с пропавшим шлюпом. Мой питомец облетел всё побережье, заглядывая в каждую бухту, но четвёртый шлюп, до которого у меня руки не дошли, как в воду канул. И пусть отряд в двадцать — тридцать головорезов меня не слишком волнует, так как незаметно им горными тропами не пройти, но сам факт их исчезновения вызывает недоумение. Неужели у них ума хватило, чтобы быстренько схватить, кого попало, и свалить к себе на архипелаг? Если так, то им повезло больше всех остальных. Пока повезло.
Похожие книги на "Король арены 10 (СИ)", Богдашов Сергей Александрович
Богдашов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку
Богдашов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.