"Фантастика 2024-158". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Третьяков Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 366 страниц из 1828
— Значит, никакой связи до окончания расследования, — констатировал я.
— Боюсь, что так, — кивнул Харрис.
— У нас есть своё задание. Помните? — осторожно сказал я.
— Боюсь, что не смогу выделить людей сейчас. Усиленные меры безопасности, проверки… после гибели шерифа в округе стало совсем тяжело. Самое страшное, что сейчас может случиться — это потеря доверия к новым властям. Этого мы не можем допустить ни при каких обстоятельствах.
— Мы могли бы обойтись и без людей, — сказал я. — Только вот за транспорт были бы признательны.
— Вы? — удивился Харрис.
Я кивнул.
— Втроём полезете в это логово? — уточнил он. — Нет, я, конечно, понимаю, что вы русские и всё такое… но ребят, будем откровенными: это же самоубийство!
— Мы были с Рубином вдвоём, — ответил я. — В аналогичном месте, недалеко от Москвы.
— Насколько недалеко? — заинтересовался Харрис.
— Красная зона по нашей терминологии, — ответил я, вздохнув. — Радиоактивная пустыня.
— Ннда… — безопасник цокнул языком. — Ясно всё с вами, ребята… ну что могу сказать? Власти обещали вам содействие. Так что как минимум мы не будем мешать. Правда, как я уже говорил, всегда есть шанс, что кто-то из вас был на связи с демами… впрочем, я лично в это не верю. Так что хотите испытывать судьбу — добро пожаловать. Грузовик я вам дам. Оружие подкину. В конце концов, вы привезли куда больше, чем стоит это барахло.
— Спасибо, — кивнул я.
Харрис о чём-то напряжённо размышлял и, судя по всему, колебался: молча чесал лоб, не спеша прощаться. Я терпеливо ждал.
— Ребят, вы ведь готовились к миссии, так? — спросил он.
Мы переглянулись.
— Конечно, — кивнул я. — Учитывая сжатые сроки.
— Так я и думал… в общем, с учётом всей ситуации, будет неправильно, если я вас брошу туда, не предоставив даже минимально необходимой информации.
Он вздохнул и снова почесал лоб.
— В общем, давайте так: вы пообедаете. А потом, после обеда, к нам присоединится на прогулке рейнджер Питерсон. Он сам из Колорадо Спрингс, может рассказать много интересного про город и весь округ Эль-Пасо. Договорились?
— Конечно, — повторил я. — Спасибо большое!
Обедали мы в той же самой кафешке, возле мэрии. Накануне нам выдали «компенсационную выплату» в местной новой валюте, так что в благотворительности мы не нуждались и могли позволить себе даже некоторые излишества.
Внимательно проглядев меню, я наткнулся на интересное название: «устрицы Скалистых Гор». Вообще я устрицы люблю. Правда, после всего случившегося не думал, что когда-нибудь вновь доведётся их попробовать. Интересно, это у них какая-то местная озёрная разновидность? Вообще я слышал о пресноводных мидиях, но что устрицы тоже обитают внутри континентов не знал.
Кроме устриц я снова заказал блинчики с кленовым сиропом и салат кроул-слоу. Глядя на меня, Рубин тоже заказал устрицы. А вот Пуля не стал этого делать, ограничившись бургером. «Не люблю морепродукты», — объяснил он.
Заказ принимала молодая девушка, с длинными волосами соломенного цвета и светло-серыми глазами. Я вдруг подумал, что в штат когда-то переехало несколько семей из северной Европы. У неё на груди висела табличка с именем: «Линда».
Услышав про устриц, девушка, очевидно, немного смутилась, но заказ никак не прокомментировала, лишь кивнула, улыбнувшись. «Видимо, тут не так часто заказывают дорогие блюда», — решил я. Устрицы действительно стоили как три полноценных бургера.
В ожидании заказа мы болтали обо всякой мелочи: про погоду, вид на горы; о том, как хорошо было жить в здешнем климате до войны и как повезло жителям городка, что рядом не было крупных военных баз или предприятий.
Наконец, принесли заказ. Вместо устриц я получил бумажный стакан, наполненный какой-то соломкой, напоминающей картошку фри.
— Устрицы? — на всякий случай уточнил я, указывая на соломку.
— Верно, — кивнула Лина, после чего уточнила: — свежайшие, сегодняшние, утренние, только привезли.
Я пожал плечами, после чего достал одну из палочек и попробовал. Это оказалось пряное мясо необычной консистенции — нежное, чуть жирноватое, с необычным привкусом. Впрочем, довольно вкусное.
Мысленно улыбнувшись своей оплошности, я продолжил трапезу. Действительно, откуда взяться устрицам в традиционно скотоводческих штатах?
Когда девушка забирала посуду, она спросила, поглядев на меня:
— Ну как устрицы?
— Вы правы, свежайшие, — улыбаясь, ответил я.
— Их бывший обладатель ещё не отошёл после операции, — улыбаясь в ответ сказал Линда. — Вообще приезжие не часто заказывают такое. Считают, что это что-то неправильное… я же думаю, что это отлично для здоровья, особенно мужского. Моя семья тут уже два века живёт, мы с детства приучены к местной кухне! — с нескрываемой гордостью добавила она.
А до меня только в тот момент дошло, что же именно я только что съел.
— Так что, их обладатель, как вы сказали, ещё жив? — вмешался Рубин. Похоже, его истинная природа «устриц» нимало не смутила.
— Конечно! Бычкам после кастрации ещё надо подрасти и нагулять массу, — кивнула Линда.
Пуля с ехидной улыбкой глядел на нас с Рубином. А тот, не обращая на его взгляд никакого внимания деловито дожёвывал последний кусок «устрицы».
В этот момент в кафе вошёл Харрис в сопровождении плотно сбитого мужика среднего роста с пышными седыми усами, одетого в джинсы и клетчатую рубашку, как это принято у местных.
— Джентльмены, — сказал безопасник, — это Пол Питерсон, рейнджер. Он приглашает вас на прогулку по окрестностям.
— Приятно, — кивнул я, отсчитывая деньги, чтобы рассчитаться, оставив щедрые чаевые.
— Вижу, вы уже приобщились к нашим традициям? — одобрительно заметил Питерсон, поглядев на наш стол.
— Есть такое дело, — согласился я.
— Ну и молодцы, — одобрительно кивнул он.
Пока шли через городские кварталы, продолжали нейтральный разговор обо всяком. В этот раз обсудили виды на урожай, перспективы наращивания производства бензина, создание ремонтной базы для двигателей и прочие житейские вещи. Рейнджер улыбался, много шутил рассказывал местные байки, довольно занимательными.
А когда последние дома — а с ними и случайные уши — остались позади, Питерсон довольно резко сменил тон.
— Значит, вам нужно в Вудмур, так? — спросил он сухо.
— Судя по координатам, да, — так же сухо и по-деловому ответил я.
— Вы вообще в курсе, что такое Колорадо Спрингс?
— Малоприятное место, — вздохнул я. — Радиоактивная пустыня. И большой кратер в центре.
— Два кратера, — уточнил рейнджер. — Ваши тут особенно постарались: было два взрыва — один с углублением в грунт. К счастью, не слишком мощный, иначе весь штат был бы заражён. Но всё равно окрестностям досталось изрядно. Второй, воздушный, был куда мощнее. Осадки от него пошли на северо-запад, Вудмур задело по касательной.
— Ясно, — кивнул я. — Мы называем такие места «жёлтой зоной».
— Да хоть коричневой, — Питерсон пожал плечами. — Там защита нужна. Счётчики, костюмы… и это как минимум.
— У нас кое-что необходимое было с собой, — заметил я.
— Было? — рейнджер поднял бровь. — Ну если так-то уже легче: с костюмами и масками у нас беда. В первые месяцы истерика была, ресурсы не берегли, да и гражданская… а сейчас производств нет, на старых складах остатки без слёз не взглянешь… ну да ладно.
Он отвернулся и сплюнул в сторону. Потом вытер нос и продолжил:
— Уж не знаю, насколько вы в курсе — но Колорадо-Спрингс — вотчина Пентагона. В смысле, была вотчиной. База Петерсон — командование космической обороной. Плюс триста второе авиакрыло на аэродроме, резервисты. База Шривер — отвечала за Объединённую группировку космической обороны… — ренджер вдруг запнулся, снова сплюнул и с недовольным видом заметил: — вашу ж мать, чувствую себя русским шпионом! Если б у нас не отменили смертную казнь, мог бы быть первым жителем славного штата Колорадо, казнённым за шпионаж!
Ознакомительная версия. Доступно 366 страниц из 1828
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.