Дочь самурая. Трилогия (СИ) - Касаткин Олег Николаевич
– К вам просится магараджа Бхаратпура Его высочество Ранджит Сингх II.
У него подарок для вас.
На ночь глядя, подарки носят, подкупить, что ли решил?
– Зови джатского махараджу, – Хикэри решила, что это может быть интереснее, чем игра в «го» с Юкки, которая почему-то всегда выигрывает.
Таща на плече ковер, в комнату вошел Ранджит Сингх и даже исхитрился поклониться.
– Повелительница, это индийский ковёр из лучшей шерсти и нежнейшего кашмирского шелка, красота из красот. И в нем хрупкая драгоценность. Я отвечаю головой за эту ношу и поэтому не рискнул доверить ее никому другому.
Ёкота распахнул ковер.
– Ничего тут нет, кроме кучи тряпок. – Юкки разглядывала содержимое ковра. – Где же драгоценность?
– Среди шалей, повелительница, – улыбнулся магараджа.
– Предательство! – взвизгнула Юкки. – Не подходи, сестра! Я вижу, шаль шевелится, там что-то живое.
– Змея! – Ёкота обнажил меч.
В комнату влетела охрана и «серебряные», на ходу поводя стволами.
– Успокойтесь. Уберите оружие, – повинуясь Хикэри, охрана убрала оружие, но продолжила внимательно ощупывать взглядами ковер. – Магараджа, твоя змея уж слишком ровно дышит. Засунув руки под шаль она освободила оттуда чью-то голую ногу. Хорошенькая маленькая змейка!
– А ну-ка, вылазь!
Они вытащили за руки обнаженную девушку, и та свернулась клубком среди шалей.
Шокированная Юкки пожала плечами.
– Ваше императорское высочество, – Раджит Сингх решил представить доставленную драгоценность, – это та, о которой я вас просил, махарани Удайпура Майя.
– Пощадите, ваше Высочество, блистательная повелительница, – придя в себя, Майя бросилась к ногам Хикэри, – я совсем молодая и я не хочу умирать по прихоти старой махарани Удайпура.
– Это как? – Хикэри удивилась.
Одна из фрейлин накинула на плечи девушки шаль и попыталась оторвать ее от принцессы, но рани с отчаянием обняла ноги Хикэри и замотала головой.
– Светлая повелительница, величайшая в трех мирах принцесса – владычица жизни, я лишь ложная махарани, которую взяли первой женой лишь для того, чтобы избавить от костра мать нынешнего магараджи Удайпура, прекрасную Сииту. Моя семья должна была много денег владыкам Удайпура, и в обмен на погашение долга мой отец отдал меня в жены старому магарадже. Он уже умирал и после его смерти махарани ждал костер.
Она придумала этот план для того, чтобы потом спокойно наслаждаться властью в Удайпуре. Ее сын – проклятое ничтожество, имеющее мужа-раджпута, воина-аскета Брахмы.
Охре-енеть! Амитофо – ну и непотребство!!!
– Но при таком удобно править, а рани Сита любит лишь власть, – всхлипунла девушка.
– Твои обвинения серьезны, но какие этому есть доказательства? – Хикэри призадумалась.
– Наш брак не был… осуществлен, – даже на смуглой коже было видно, как покраснела Майя, – я еще девственница.
Хикэри и Юкки в шоке уставились на Майю. Первой опомнилась Хикэри.
– Накиньте что-нибудь на нее, отведите к медикам, проверьте ее слова и потом доставьте обратно. Если принц Фридрих и Кая еще не спят, попросите их прийти.
– Будет исполнено Ваше Императорское Высочество, – две «серебряные» вместе с Майей покинули гостиную.
– Раджит, почему она голая и почему вся покрыта татуировками? – Хикэри раздраженно обратилась к магарадже. Тот склонился в почтительном поклоне.
– Ей нанесли татуировки, которые обычно наносят на тело женщин, которые подлежат сожжению в ритуале сати. Обычно это хна, но тут сделали тату для того, чтобы она не могла выжить и повторно выйти замуж. Храмы Шивы могут исправить татуировку, но только по приказу Вашего Высочества и поэтому я ее выкрал и привез к вам.
– А причем тут Шива? – Юкки была заинтригована.
– Дело в том, что после 1945 года, – магараджа был немного удивлен неосведомленностью собеседницы, – жрецы объявили императоров Германии воплощениями Вишну, а их императриц воплощениями Лакшми. Императоры России воплощения Шивы, а императрицы Ямато воплощения Парвати, жены Шивы. Поэтому восстать индусы против Альянса никак не могут, да и как восставать против собственных богов. Вы же, благородная принцесса Юкки, есть воплощение Сарасвати, богини мудрости, так вчера решили жрецы храмов Дели. Юкки под нос пробурчала какую-то фразу на японском. Хикэри не расслышала – что-то про сношение с обезьянами и обезьяньи мозги…
Через полчаса вернулись фрейлины с махарани. Когда ее отпустили, легко одетая Майя на коленях подползла к Хикери, прижалась к ее ногам и замерла.
– Ваше высочество, – одна из фрейлин подала Хикэри медицинское заключение, – она невинна. Следов восстановления девственности и половой жизни не обнаружено. Его высочество кронпринц Фридрих и Ее высочество принцесса Кая в Дели. Мы им оставили сообщение.
– Хорошо, тогда все свободны, – Хикэри отпускающим жестом вымела из гостиной фрейлин, – магараджа, я вас жду за завтраком. Юкки, принцесса будет ночевать у меня, приходи с утра.
– Хорошо, сестра, – Юкки понимающе улыбнулась, – я зайду утром.
Раджит Сингх, поклонившись, покинул гостиную.
Когда они остались вдвоем, Хикэри налила в кубок вина и протянула Майе.
Чуть звякнули браслеты на узком запястье, тонкая изящная рука приняла кубок спокойно.
Залюбовавшись ее пальцами, она чуть не перелила свой кубок через край.
Майя тихонько засмеялась. Смех у нее был такой… обволакивающий. И еще… она определенно пахла чем-то полузабытым детским. Борясь сама с собой, Хикэри встала, для вида прошлась и, остановившись позади нее, чтобы действительно понюхать волосы, уложенные в просстенькую прическу.
Волосы вкусно пахли медом и молоком.
Хикэри поймала себя на том, что пытается найти оправдание своему внезапному увлечению. Стоя, она выпила бокал вина и подумала о том… как она целуется.
Майя встала. Хикэри коснулась ее губ сначала слегка, а потом, отбросив все сомнения, впилалсь в ее губы со всей страстью. От неожиданности девушка вздрогнула, мгновение Хикэри даже чувствовала ее сопротивление, но потом та подалась ей навстречу.
Я учу девочку целоваться!
Хикэри посмотрела в глаза махарани и увидела там бушующее желание не уступающее ее собственному. Потом… потом в мире остались только она и эта девушка.
Таких любовниц у нее еще не было. Гибкая как дикая кошка, неукротимая и ненасытная, Майя не знала усталости, была одновременно страстной и робкой, требовательной и послушной…
Хикэри проснулась и осторожно покосилась на спящую.
Свернувшись клубочком, та неслышно сопела ей в плечо. Хикэри осторожно провела рукой по ее спине и ниже, Майя что-то пробормотала и прижалась к ней всем телом, закинув ногу на бедро.
Хикэри перевернула ее на спину, чувствуя, как набирает силу новая волна желания.
Майя проснулась, и Хикэри увидела в ее глазах радость ожидания…
23 ноября 1992 года
Дели
Красный форт
Разноцветный дворец
Малая столовая
10 часов
Завтрак был Большим Немецким Завтраком, и это было замечательно. Юкки мечтательно заговорила о том, что она заказала в самолет японские и китайские блюда…
– Я, конечно, покушать люблю, но индийская кухня видимо совсем не моё…
Бедная Кая…
На столах стояли тарелки закусок, сыры и колбаски, холодное мясо, в том числе знаменитые сосиски, несколько видов хлеба и сладкой выпечки, джемы и сок.
– Его Императорское высочество кронпринц Германии Фридрих и принцесса Кая, – мажордом стукнул посохом о пол.
Хикэри встав, приветствовала принца, Раджит Сингх и Майя встали на колени.
Фридрих разрешающе махнул им, тепло поздоровался с Юкки и сел рядом с Хикэри.
– Хикэ, – Фридрих был деловит и настроен по боевому, – сегодня ночью пришло сообщение из Пекина. Произошло весьма неприятное событие для Альянса. Тяжело заболел и впал в кому названный брат Олега Данииловича приемный сын Даниила Георгиевича Император Китая Ши-цзун. Император вылетел в Китай, чтобы принять по договору опеки временное управление страной и в самом худшем случае назначить наследника. Мы надеялись, что китайский кризис начнется после падения Англии, но…
Похожие книги на "Дочь самурая. Трилогия (СИ)", Касаткин Олег Николаевич
Касаткин Олег Николаевич читать все книги автора по порядку
Касаткин Олег Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.