"Фантастика 2024-158". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Третьяков Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 366 страниц из 1828
— Я приведу, — ответил я. — Как можно скорее.
Харрис кивнул.
— Что ж. Тогда мы договорились.
Я не стал провожать Рубина. Частично из-за суеверных соображений, частично потому, что спешил вернуться к пещерам. Мне совершенно не нравилась идея, что сотни или тысячи вышедших из-под контроля модификантов могут свободно ошиваться в той местности.
И, как выяснилось уже на подъезде, для этих опасений были некоторые основания. Существа, некогда бывшие людьми, двигались по второстепенным дорогам по направлению на юг небольшими группами.
Первую я встретил почти сразу, на рассвете, как только выехал из горной местности на равнину. Остановился и спрятался за ближайшим кустом, вместе с байком, наблюдая за ними.
Их было шестеро. Шли они почти правильным шестиугольником, сохраняя дистанцию, в одном темпе. Эта правильность и слаженность мне не понравилась. Будто в ней было нечто механическое, неживое.
Меня они, похоже, не заметили. Просто продолжали двигаться по дороге, в прежнем направлении: строго на юг.
Дождавшись, когда группа скрылась за ближайшим холмом, я для верности выждал ещё несколько минут, и поехал по объездному просёлку, чтобы выйти на участок дороги значительно южнее.
И уже здесь встретил несколько таких же групп. Наблюдая за ними с высоты ближайшего холма, я заметил, что некоторые группы сливаются, образуя более сложные, чем шестиугольник, фигуры.
Я вдруг вспомнил странный обряд, который видел во время своего первого задания в красной зоне под Миуссом, на Урале. Тогда ведь я так толком и не выяснил до конца, что это было. Руководство отделалось общими фразами, а проявлять излишнее любопытство я не стал. Тогда это казалось благоразумным…
Чтобы оказаться возле оврага посреди отрогов, где скрывался вход в пещеру, мне пришлось сделать довольно-таки большой крюк. Километров двадцать. Но зато я разведал путь, по которому можно было бы вывезти семью Колтона и остальных.
Оставалось надеяться, что они не пытались эвакуироваться сами, и не нарвались на эти странные стада модификантов.
К сожалению, мы плохо проработали вопрос идентификации, и это едва не стоило мне жизни. Ну или, по крайней мере, одолженного у конфедератов мотоцикла.
Мне повезло: на посту стоял не слишком меткий Фернандо. Я успел заметить, как пули выбивают облачка пыли из камней впереди на тропе и остановился. Потом поднял руки и снял шлем, специально подставляя лицо солнцу, чтобы меня можно было легко разглядеть.
Выстрелы прекратились. Выждав пару минут, я снова сел за руль, и медленно поехал вперёд, не надевая шлем.
— Привет! — Фернандо встретил меня возле замаскированной лёжки на краю оврага. — Извини, не узнал. Думал, кто-то из демовского авангарда выбрался на разведку. С утра ребята видели пару больших дронов, вот я и…
— Понимаю, — кивнул я. — Сам не сообразил, что надо бы как-то выделиться, чтобы опознать было легко.
Фернандо ещё раз извинился. После чего он через налаженную проводную связь с наблюдательным постом доложил вниз о моём прибытии.
Пещера оказалась хорошим убежищем: вопреки всем опасениям, за время моего отсутствия ничего неожиданного не произошло.
Пуля, увидев меня, сначала крепко обнял, и лишь потом спросил:
— А где Рубин?
— Долгая история, — ответил я, — по дороге поговорим.
— По дороге?..
Я не успел ответить — подошёл Колтон.
— Как там обстановка? — спросил он.
— Много странных дел, — ответил я. — Как обычно. Но отсюда надо уезжать, и поскорее.
— Демы всё ещё наступают? — тревожно спросил фермер.
— Уже нет, — ответил я. — Но вокруг полно модификантов, ведущих себя очень странно. Они, похоже, вышли из-под контроля и творят что-то непонятное.
— Я знаю место в Аризоне, куда можно… — начал Колтон, но я его перебил.
— Нет-нет, мы едем в район эвакуации, — сказал я. — Я встречался сегодня с Харрисом, он отправил меня за вами.
— А-а-а, вон оно что! Что ж ты сразу-то не сказал? Тогда собираемся!
С этими словами он ушёл вглубь пещеры, чтобы координировать сборы.
Мы с Пулей снова остались наедине на площадке у входа.
— Он жив? — спросил напарник.
— Надеюсь, — ответил я. — Утром, когда мы расстались, был.
— Ладно. Но по дороге расскажешь! Пойдём, поможем со сборами.
Где-то через час мы были готовы выдвигаться. Мы с Пулей ехали первыми. Мотоцикл удалось погрузить в кузов пикапа. Сразу за нами — Дэвид с женой и дети. Замыкающей шла машина, в которой находились Фернандо, Маркос и Колтон. Они обеспечивали прикрытие и силовую поддержку в случае необходимости.
— Ну что, где он? Пошёл искать самолёт для вылета, в Аризону? — предположил Пуля.
— Не совсем так, — вздохнул я. — Среди демов оказался его отец. Они взяли его в заложники, и он пытается его освободить.
Пуля удивлённо поднял брови, но машину продолжал вести уверенно, даже не вильнул.
— Вот, значит, как… и ты его просто так отпустил?
— Пришлось, — ответил я. — Он предложил план, с которым я вынужден был согласиться. Но, если через двое суток он не выйдет на связь — мы пойдём на выручку.
— Ясно, — кивнул Пуля.
Больше вопросов про Рубина он не задавал. По крайней мере, пока.
Дорога до лагеря на автомобилях была дольше и сложнее, чем на мотоциклах. Кое-где в горах попадалась разбитая техника и брошенные гражданские автомобили. Такие места приходилось объезжать, что само по себе было небезопасно: часто лишь узкая обочина отделяла дорогу от обрыва.
И всё-таки под вечер мы почти добрались до места. Что, конечно же, не могло не радовать. Двигаться ночью, с детьми, по этим землям было очень посредственным удовольствием.
Первый пост мы встретили километрах в пяти от лагеря. Несколько замаскированных огневых точек и лента с шипами, протянутая через дорогу. Но нас уже ждали — Харрис позаботился об этом, так что проверка нас, практически не задержала.
Второй пост был более основательным: защитные насыпи «бастионы», бетонные блоки на дороге, полноценный шлагбаум. Но и здесь нас не стали тормозить надолго. Лишь удостоверили личности — и тут же пропустили обратно.
Харрис встретил нас на грунтовой парковке возле «штабного» домика. Он был в компании мэра Девиса и рейнджера Питерсона.
Для начала встречающие обнялись с Колтоном. Потом мэр предложил фермеру и его семье пройти с ним, чтобы показать выделенные для них места в лагере.
Я и Пуля остались в компании безопасника и рейнджера.
— Ребят, у нас для вас новости, — сказал Харрис.
У меня тревожно кольнуло в груди. Пуля бросил в мою сторону быстрый взгляд, но промолчал.
— Слушаем, — кивнул я.
— Давайте внутрь, надо кое-что показать, — сказал Питерсон.
Мы вошли в уже знакомое место, где за мониторами сидели операторы. За это время они успели смениться. Я обратил внимание, что теперь среди них была девушка. Кажется, раньше видел её в городе, в одном из кафе.
— Мелинда, выведи то, что камеры засекли? — попросил Харрис.
На центральном мониторе появилось изображение окрестностей. Была ночь, камера работала в режиме светоусиления, так что мир вокруг был зеленоватым. Я внимательно приглядывался к земле, и чуть не пропустил, как на горизонте среди звёзд появилась яркая точка с заметным светящимся шлейфом.
— Ракета? — спросил я.
— Тише, сейчас, — почему-то шёпотом ответил Харрис.
Изображение на экране сменилось. Теперь другая камера показывала звёздное небо во всей его красе. Безо всякой зелени. На востоке алела полоса приближающегося восхода.
Приглядевшись, я увидел чёрточку со шлейфом, но в это раз она была значительно меньше, на пределе восприятия.
Спустя секунду изображение существенно приблизилось, демонстрируя впечатляющие возможности оптики, с которой велась запись. Теперь стало возможно разглядеть силуэт ракеты.
Я уже хотел было спросить про идентификацию модели, но тут вдруг изображение ракеты полыхнуло белым. Изображение снова «отъехало».
Ознакомительная версия. Доступно 366 страниц из 1828
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.