Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Варава Алевтина Ивановна

"№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Варава Алевтина Ивановна

Тут можно читать бесплатно "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Варава Алевтина Ивановна. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Что-о-о?!

– Не «что-о-о», а какого квинтапеда ты убежала, – передразнила рыжая ведьма. – Сидит, наверно, голову ломает.

– А потом?

– Побалуй парня пару месяцев. Всё равно тут живешь. Для здоровья полезно, опять же, стресс снимает…

– Джинни, ты не слышишь меня вообще! Робби не просто хочет меня, не просто увлёкся и даже не просто влюбился. Он меня любит!

– Да что ты заладила: любит, любит! Что ты лазишь в душу каждому встречному?!

– И вовсе не каждому! – обиделась Гермиона. – Я, между прочим, всё это время не трогала его мыслей вообще! И вот к чему это привело!!!

– Вот и дальше не трогала бы, – проворчала младшая Уизли.

– Вот уж прости! Просто этот странный парень почему-то занимается любовью без солнцезащитных очков! Оригинально, но факт!

– Кассандра хренова! Вот уж поистине бесовское искусство…

– Чёрная магия, знаешь ли! – съязвила Гермиона. – Знания предков!

– Вот только милорда не трогай, хорошо?! Сама училась легилименции, никто тебе Круциатусом не угрожал. Я же не довела себя до такого состояния, что теперь боюсь людям в глаза смотреть и на всех тёмные очки цепляю!

– Давай, бей лежачего.

– Ну прости, – капитулировала Джинни. – Правда. Ну… поговори с ним…

– Угу, «извини меня, Робби, я в молодости переборщила с Чёрной магией и вот совершенно случайно сегодня узнала, что ты меня любишь, сам того не ведая»…

– Тогда заколдуй его.

– Уничтожить настоящую любовь?! – всплеснула руками Гермиона. – И это мне говорит преподаватель магической гимназии, претендующей на звание лучшей? Ведьма, отучившаяся шесть лет в Хогвартсе?! Вот что значит неоконченное школьное образование… Ну, разве что Империусом его садануть: пущай деньги зарабатывает и бабочек коллекционирует…

– Вот не надо! Существуют отворотные зелья и заговоры…

– Сохраняющие личность и волю? – картинно удивилась Гермиона. – Ну-ка, просвети!

– Это ты уже многого хочешь, – развела руками Джинни. – Не выйдет без жертв. Подруга, а может ты, ммм… Что недоглядела, с похмелья-то?..

* * *

В три часа из цветочного магазина принесли огромную корзину нежно-розовых роз от Робби и записку с покаянием, извинениями и сообщением о приходе в гости к шести часам. Миссис Грэйнджер, не поверившая в то, что они «поругались с Робби, и он прислал извинительный букетик», разрывалась между мыслями о том, что цветы не от соседа и о том, что сын Стефани Томпсон увлёкся её дочерью. «А какая была бы пара…» – думала миссис Грэйнджер, выводя из себя и без того раздосадованную Гермиону.

Последняя лихорадочно пыталась выработать и утвердить манеру поведения. В туалете она обнаружила потрёпанный номер «Take a break(1)», а в нём – советы, как удержать возлюбленного. Гермиона внимательно прочитала статью, после чего решила делать всё наоборот. Например, журнал предлагал как можно дольше не допускать партнёра к телу, убегать «в последний момент», а впоследствии – одаривать редкими и заслуженными, но божественными «сеансами любви». «Пресытившись вами, – гласила статья, – ваш партнёр остынет, и вы можете его потерять».

Далее «Take a break» рекомендовал как можно дольше не заводить разговоров о серьёзных отношениях, планах на грядущее и уж тем более – свадьбе и будущих детях. «Мужчина в любом возрасте пугается подобных разговоров и предпочитает отступить».

Ещё были рекомендации не устраивать скандалов, не осуждать его привычек и его приятелей, не проявлять ревности и подозрительности, и многое другое – совершенно банальное, но вместе с тем если всё и сразу сделать наоборот… Гермионе очень не хотелось разыгрывать глупых спектаклей и ссориться с Робби, но, в то же время, она ещё меньше хотела разбить ему сердце. Вот не было печали…

Робби пришёл ровно в шесть часов. Молодая ведьма уже ждала его на террасе. Парень выглядел смущенным, взволнованным и начал с того, что преподнёс очередной внушительный букет.

– В ближайшем цветочном – праздник? – весело сказала Гермиона, укладывая розы на стол.

– Ты не сердишься? – облегчённо спросил Робби. – Я не совсем понимаю, почему ты убежала. То есть я, наверное, понимаю… И я хотел…

– Стоп, – оборвала его Гермиона, – для начала вводим новые правила общения: долой солнцезащитные очки!

– Что-то не пойму, хороший ли это знак, – хмыкнул Робби, убирая защиту своих мыслей. – Гермиона… я хочу сказать, что ты, верно, неправильно меня поняла. Я… Ты могла подумать… В общем, я…

Гермиона не дала ему договорить и, стремительно вскочив с диванчика (притом больно ударившись бедром о стол), закрыла рот приятеля поцелуем. Не давая ему опомниться, ведьма стала расстёгивать одежду, не отрываясь от губ остолбеневшего Робби.

– Герм… иона… Что… Да… Здесь же всё видно!

– Пойдём в гараж! – тяжело дыша, отстранилась колдунья, нащупывая за спиной ручку двери.

– Но я…

Она опять не дала ему договорить и стремительно увлекла в тёмное помещение, навстречу старому хламу и любви.

Чертов «Take a break»! «Мужчина в любом возрасте пугается подобных разговоров и предпочитает отступить»?! Вот, только что, Робби Томпсон собирался сказать ей о том, что любит её, что она не права, считая произошедшее «лёгкой интрижкой», что он хотел бы… жениться на ней и с радостью станет отцом для Генриетты! Не больше и не меньше! И это после одной чёртовой ночи, на следующий же чёртов день!

Запыхавшись, минут через пятнадцать Гермиона без особого энтузиазма опустилась на ворох сброшенной одежды и старательно улыбнулась.

– Робби, не знаю, что ты подумал утром… Я просто поняла, что бросила свою крошку на очень долгое время без еды, чтобы развлекаться и отдаваться плотским утехам. Ты должен был меня разбудить рано утром, шалунишка! – игриво пнула она его. – Вот и убежала. А вообще я хотела сказать тебе спасибо. Мне очень нужны лёгкие, ни к чему не обязывающие отношения с симпатичным молодым парнем, который меня понимает и который столько всего умеет, – последняя спасительная ложь была сказана совершенно бесстыдным тоном.

– Эм… Я… Спасибо за комплименты, не тебе бы их раздавать… Но я…

– Робби, ты – прелесть, – опять спешно перебила Гермиона, следя за его глазами. – Пригласи нас с Вирджинией сегодня в ресторан, а? Отметим окончание моего траура, – сказала затем ведьма. Сказала и чуть не вскрикнула оттого, как внезапно больно сжалось что-то внутри.

– Конечно, с удовольствием. Герм, всё в порядке? Ты как-то странно говоришь, и ты побледнела.

– Я? Побледнела? Какие глупости! – молодая ведьма начала одеваться со всей возможной непринуждённостью. – Мы ведь увидимся сегодня… ночью? – многозначительно уточнила она.

– Без вопросов, – ошарашенно произнёс Робби.

– Тогда я пойду готовиться, – просияла она в ответ и, поцеловав его на прощанье, вышла из гаража и быстро скрылась в доме.

Едва закрыв входную дверь, Гермиона трансгрессировала в свою спальню (Джинни ушла гулять с Еттой и там никого не было), где упала на постель. Великий Мерлин, что же такое дикое несёт её язык?!

С трудом сдерживая рыдания, Гермиона зарылась в ворох подушек и впилась зубами в свою ладонь. Она ещё долго не могла успокоиться…

_________________________________

1) Самый популярный женский журнал Соединённого Королевства. На его основе создан русский «Отдохни!».

* * *

Вечером уехала бабушка Джин. Они всей семьёй, вместе с Джинни, провожали её с вокзала Кингс-Кросс, а потом долго гуляли с коляской по ночному Лондону. Гермиона прибывала в странном состоянии, похожем на меланхолию. Её неотвязно преследовало чувство, что что-то хорошее закончилось для неё навсегда. Ушло, чтобы никогда уже не возвратиться вновь, и что она опять осталась одна, тет-а-тет со своим прошлым.

Молодая ведьма не хотела верить, но вполне осознавала, с чем связаны все эти смутные ощущения. Просто она понимала, что потеряла Робби – того доброго, родного, весёлого друга детства, который ничего о ней не знал, который носил солнцезащитные очки, который был только магглом – и именно из-за этого значил в её жизни ещё больше, чем просто хороший, терпеливый друг. Она потеряла его в тот момент, когда были сняты тёмные очки, в тот момент, когда её ведьминская сущность встала на пути той непринужденности, которую удалось сохранять все эти месяцы.

Перейти на страницу:

Варава Алевтина Ивановна читать все книги автора по порядку

Варава Алевтина Ивановна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Варава Алевтина Ивановна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*