Дар Гробовщика (ЛП) - Баксендейл Тревор
— Это ужасно, — сказала Гвен.
— Это война, — со знанием дела сказал Джек.
— Неиспользуемая по назначению церковь была переоборудована в приют для некоторых из этих мужчин, — продолжал Йанто, — включая 23 летнего капрала Фрэнсиса Моргана из Уэльса. Был ранен в Ипре и отправлен домой на восстановление. И пропал по дороге из Франции.
— Теперь я помню это дело, — сказал Джек. — Гариет Дербишир взялась за него. Торчвуд проявил интерес, потому что один из парней, который возвращался вместе с Морганом, сделал заявление в полицию. Он утверждал, что этого Фрэнсиса Моргана похитили.
— Инопланетяне? — предположила Гвен.
— Такого ещё не было в те дни, — улыбнулся Джек, — по крайней мере, в мыслях обычного здравомыслящего парня. Нет, но приятель Моргана сказал, что видел человека, который забрал его.
Йанто поднял листок с отчётом и зачитал отрывок из него.
— Это было невероятно. Но я видел это собственными глазами. Должно быть, они были цыганами — те, что сражались с Францией против Германии. Они и сами были ранены, как я предполагаю. На них была старая порванная одежда, а лица были забинтованы, вероятно, получили ожоги, — Йанто поднял взгляд на Гвен и Джека, — Звучит знакомо?
— Люди, которых описывала Рейчел Бэнкс, — взволновано поняла Гвен.
— Тут ещё продолжение, — сказал Йанто, постучав по отчёту. — В одну из ночей они пришли и забрали Фрэнка. Он не мог сопротивляться в том состоянии, а я даже не мог помочь ему. Но я всё равно схватил костыли и последовал за ними. Это была ясная лунная ночь, и я мог видеть всё довольно отчётливо — даже одним глазом. Эти цыгане не сказали ни слова, хотя их было довольно много. Они образовали процессию, похожую на похоронную. Всё выглядело очень зловеще, и было холодно, а я не мог разглядеть, что они сделали с Фрэнком. Я звал их, но они просто игнорировали меня, но двигались довольно медленно, будто были несущими гроб на похоронах. А потом случилась самая странная вещь. Они просто исчезли. Просто растворились в воздухе. Может быть, я потерял ногу и ослеп на один глаз, но с моими мозгами всё в порядке, и я точно знаю, что видел.
Когда Йанто закрыл файл, Джек сказал:
— Никто больше никогда не видел Фрэнсиса Моргана.
— Но эти люди — цыгане, несущие гроб, или кто бы они ни были. Они определённо те же, кого описывала в блоге Рейчел Бэнкс.
— Ты права, — признал Джек. Он немного подумал, а потом хлопнул в ладоши, подавая сигнал о том, что он принял решение. — Хорошо. Гвен, Йанто, отличная работа. Так держать. Поезжайте в этот Чёрный Дом и осмотритесь.
Гвен собрала свои вещи.
— Уже в пути.
— Я останусь в Хабе, — сказал Джек, — всё ещё хочу поработать с нашим другом Ноль, а ещё у меня есть Керко. Есть куча занятий, которые помогут избавить меня от разбитой о парапет головы с помощью наёмника Хокрала.
— Я собирался продолжить перевод письма, — сказал Йанто, — там есть что-то, что не даёт мне покоя.
— Нет, — сказал Джек, — ты поедешь с Гвен.
Гвен сказала:
— Серьёзно, Джек. Я могу справиться сама.
— Нет, я хочу, чтобы вы оба поехали туда.
Гвен оскорблено посмотрела на него.
— Нам не нужно ходить везде вдвоём. Я справлюсь.
Она развернулась, чтобы уйти, тем самым заканчивая обсуждение, но Джек не замолчал.
— Я сказал, что хочу, чтобы вы пошли вместе.
Она остановилась в двери.
— Я справлюсь, — твёрдо заявила Гвен.
— Это не обсуждается.
Теперь Гвен уже хмурилась, огненные вспышки появились в её больших тёмных глазах.
— Прошу прощения?
— Я сказал, что хочу, чтобы вы ушли вдвоём. Что непонятного?
— Мне не нужно, чтобы меня держали за руку, — настаивала Гвен, — и Йанто это тоже не нужно, по крайней мере, ему это не нужно от меня.
— Всё не так…
— А как тогда, Джек? На самом деле? Или ты просто хочешь, чтобы мы вдвоем убрались с дороги? Это так? Ты ожидаешь, что в любую минуту здесь может материализоваться наёмный убийца, и хочешь, чтобы мы оба ушли в безопасное место?
— Я не буду с тобой спорить, Гвен.
— А я буду! — Гвен повернулась на каблуках и выскочила из комнаты.
Йанто вопросительно посмотрел на Джека.
— Иди с ней, — сказал Джек, — это приказ.
Глава девятнадцатая
Джек в своём кабинете наблюдал через камеры видеонаблюдения, как синий Пежо Гвен выезжает с подземной парковки. Она решила воспользоваться своей собственной машиной вместо внедорожника, просто чтобы подтвердить свои намерения. Упряма, независима и прекрасна как чёрт. Джек представил себе Йанто на пассажирском сиденье, крепко державшимся за подлокотники, когда Гвен яростно посылала Пежо в поворот. Джек улыбнулся и покачал головой.
— Как можно не любить эту женщину?
В итоге Хаб опустел, тишину нарушали только приглушённое жужжание и постукивание компьютеров и манипулятора разлома. Джек ещё с минуту просидел тихо, вспоминая грязь и страх в окопах в Пассендэйл [5], где он сражался в 1917. Он до сих пор чувствовал запах иприта и слышал эхо выстрелов, непрерывный шквал пушек, днём и ночью, превращавший сельскую местность в руины. Столько людей погибло тогда, что эти трупы смешали с грязью, и боевые заграждения были выстроены из этой самой грязи, смешанной с костями и плотью. И им приходилось рыть окопы, где стены были выложены конечностями погибших товарищей. Это было будто ночным кошмаром, то, что никто никогда не смог бы забыть.
Ночные кошмары.
Джек никогда по-настоящему не спал, но периодически закрывал глаза и отдыхал. Он мог отгородиться от всего, очистить мысли, дойти до глубокого состояния медитации, которая заменяла ему сон.
Иногда у него бывали сны, и иногда они были плохими.
Если он сейчас закрывал глаза, то у него в голове формировалась очень реальная картинка: холодное, заброшенное кладбище. Призрак старой церкви просвечивался сквозь туман. Он не знал, откуда взялось это изображение, и почему, но что-то закладывало его ему в сознание. Он сказал Йанто, что возможно настроиться на какое-то место, окружающую среду, так, что можешь почувствовать, если что-то идёт не так. При такой близости временного разлома и при таком обширном опыте Джека в путешествиях во времени, всё это значило, что его каким-то образом предупреждали о даже незначительных изменениях в окружении.
Капитан знал, что грядёт что-то плохое. Очень плохое. Он не мог понять что именно, или откуда оно придёт, но он чувствовал, будто стоял над пропастью, наблюдая за разрушением мира. И оно начиналось здесь, с него.
И Гвен.
Он мог видеть её на этом кладбище, уходящей от него, она оглядывалась через плечо и улыбалась, желая, чтобы он последовал за ней.
Джек не мог пошевелиться. Он был парализован, неспособный даже говорить. И тогда Гвен засмеялась над ним, тихо, мелодично, позабавленная его положением.
Она продвигалась дальше по погосту, проводя пальцами по надгробиям.
Теперь с ней рядом были и другие люди — высокие, тощие фигуры в потёртых траурных костюмах, их лица скрыты за старыми, заляпанными бинтами.
Гвен подошла к одному из них, и они обнялись. Джек хотел закричать, но не мог даже пошевелиться. Он почувствовал, как слёзы наворачиваются на глаза, когда Гвен взяла одного из мужчин из траурной процессии и поцеловала. И Джек вдруг понял, что вокруг него одни трупы. Он был окружён ими, глубоко погружён в холодные, неподвижные тела. Вот почему он не мог шевелиться. Тогда он посмотрел вниз на ближайшее тело. Джек увидел, что это был Йанто — его лицо жёсткое и бледное, рот открыт, а глаза высохли под бледными веками.
Гвен снова засмеялась, повернувшись к Джеку, чтобы проверить, смотрит ли он на неё. Она снова страстно поцеловала мужчину в трауре, его цилиндр свалился на землю, пока длился их поцелуй.
Задыхаясь, Джек открыл глаза и понял, что он у себя в кабинете. Он снова позволил себе увидеть сон. И ему нужно было сконцентрироваться, сфокусировать на том, что должно быть сделано, ему нужно противостоять.
Похожие книги на "Дар Гробовщика (ЛП)", Баксендейл Тревор
Баксендейл Тревор читать все книги автора по порядку
Баксендейл Тревор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.