Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-125". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Чугунов Николай

"Фантастика 2025-125". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Чугунов Николай

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-125". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Чугунов Николай. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Великий злодей и чернокнижник, проклятый Нихилак! Встань и держи ответ за свои преступления.

Фигура шевельнулась, на глазах наливаясь жизнью. Хобот вытянулся и начал судорожно подергиваться, а мантия вспучилась в самых неожиданных местах.

— Я держу ответ только перед собой! — мысли древнего чародея оказались настолько сильными, что у Снейра на миг потемнело перед глазами. — И не тебе судить меня.

Нихилак попытался выйти из круга, но полыхнувшие синим руны откинули его обратно.

— Трус! Покажись!!!

Йоас, сглотнув, понял: чернокнижник обращался к нему, напрочь игнорируя штурмана.

— Я здесь, — дроид сложил руки вместе, и сверкающие металлические ладони, задрожав, превратились в грубое подобие обоюдоострого меча. — Истинным твоим именем, Дарренгалаускас, известный как Нихилак по прозвищу Злукас, приказываю тебе не сопротивляться.

— Ты… — хобот сжался в гармошку, продемонстрировав грязно-белое жало, — покажись. Я не вижу тебя.

— Вот и славно, — клинок вошел в тело монстра, рассыпавшись ослепительно белыми искрами. — На это-то я и рассчитывал.

Чернокнижник издал жуткий вопль, который едва не расколол Снейру голову. Нихилак тут же обмяк, на глазах превращаясь в иссушенные остатки, которые спустя минуту вспыхнули ярким пламенем без копоти и сгорели дотла.

— Живой? — прохладные пальцы дроида пробежались по голове зельевара, неся тому прохладу и успокоение. — Ну и отлично. А теперь спи — все уже закончилось.

Глава 25. По законам военного времени

Донжон горел трое суток, выплевывая в серое небо пушистый шлейф вонючего, угольно-черного дыма. Остальные укрепления «Армия теней» взяла сходу, отделавшись разве что парой легких ожогов — доспехи, перекованные из сверхпрочной обшивки боевых звездолетов, успешно держали даже боевые заклятия, достаточные, чтобы превратить любого из местных богатырей в пепел.

— Капрал, доклад! — рявкнул Ка, отчаянно борясь с желанием снять шлем. Едва залеченный шрам отчаянно чесался — память о разгроме на Керналле, стоившем ему глаза и трех четвертей гарнизона, лоб истекал потом, а натертая воротником кирасы шея нестерпимо зудела. Во время сборов майор поленился должным образом закрепить подшлемник, и тот благополучно сполз назад. Поправить его Ка не осмеливался — в руинах того, что еще недавно было пограничным городом, могли скрываться жаждущие мести аборигены с арбалетами.

— Прочесывание завершено. Израсходовано тридцать процентов боезапаса, десять — безвозвратно. Часть подвалов завалена обломками, но те, в которые можно попасть — зачищены.

— Сколько пленных?

— Ни одного.

— Хорошо, — Ка кинул последний взгляд на догорающую башню и все-таки снял шлем. — Дай карту. Где мы сейчас?

— Где-то тут, — закованный в угольно-черную броню палец ткнул в черное пятнышко на снежно-белом листе пластика. — Двенадцать километров от границы.

— Ага, — Ка задумался. «Армия теней», судя по всему, разорила самый северный городок Америта. Дальше шли Дикие земли, принадлежавшие Ордену орла и перчатки — но чисто формально. Постоянных поселений там не было, и эта местность традиционно использовалась рыцарями как полигон для натаскивания молодежи на истребление тех, кто раньше находил прибежище у барона Тига. — Как у нас с припасами?

— Стойла и склады захвачены. Провизия, конечно, там так себе, и антисанитария сплошь и рядом, но сойдет.

— Снаряжай подводы. Идем на юг, — палец майора ткнул в очередной кружок, подписанный «Тимельбаум». — Насколько я помню, это довольно большой город. Сделаем его нашей базой.

* * *

Гарин осторожно выглянул из-за угла и удовлетворенно хмыкнул. Разрядник в руке издал едва слышный треск, обнажив блестящие иглы.

— Всего трое, — шепнул гном. — Давай, за мной!

— Стой, куда? — зашипел Дарин. — Погоди…

Но было уже поздно — купец вылетел из-за угла и понесся к короткобородым, лениво ковырявшимся в завале. Неподалеку на полу вытянулись тела в камзолах с нашивками Предвестников — похоже, Ордан все-таки послал людей вытащить союзников.

— Привет, — Гарин хлопнул по плечу крайнего гнома и ловко поднырнул ему под руку. Разрядник сухо затрещал, впечатавшись в шею второго. — По-моему, вы совершаете ошибку.

— Умри! — лопата третьего со свистом впечаталась в спину первого, который как раз обернулся, чтобы поглядеть, кто это с ним здоровается. Конечно, по мнению короткобородого, лопата должна была разнести Гарину голову, но купец оказался куда быстрее.

— Сколько пафоса, — Гарин сделал шаг в сторону, уворачиваясь от очередного удара, и с наслаждением ткнул кастетом под жидкую бороденку. Ослепительно белое пламя разряда превратило рыжие волосы в пепел, и гном рухнул без сознания, чуть не сбив купца с ног. — А дел-то куда как меньше.

— Впечатляет… — хмыкнул Дарин, опасливо поглядывая на павших.

— У меня была бурная молодость, — пояснил купец, склонившись над телами Предвестников. — Живы, к счастью. Меньше всего мне сейчас хочется гоняться за безумными призраками. Давай-ка, помоги — по-моему, у нас снова есть, кого допрашивать. Эх, жаль — даже тачки нет.

— Можно сбегать.

— Не стоит. Я не хочу, чтоб коллеги этих, — Гарин легонько пнул постанывавшего гнома под бок, — узнали, что мы еще живы.

* * *

— Живы! — Ордан пулей вылетел из кресла, заключив Гарина в объятия. — Вас откопали?

— Нет, нас даже не ранило, — Дарин устало опустился в освободившееся кресло, схватив пивную кружку советника. — О, ром! Предусмотрительно.

— Двалин. Двалин, почему я должен повторять дважды? Пива сюда, бочонок. И кружки!

— Пока не стоит, — Гарин смущенно закашлялся. — Я бы предпочел сперва разобраться с делами.

— А что с делами? — старик пожал плечами. — Дороги из города перекрыты, мои ребята прочесывают город. Изловить тех, кто пытался тебя угробить — лишь дело времени.

— Не меня. Его, — купец ткнул в сторону Дарина, тщетно старавшегося вытрясти из кружки последние капли алкоголя. — Похоже, кое-кто хочет повоевать. Точнее, — Гарин, кашлянул, — точнее, кое-кто хочет, чтоб мы повоевали за него. Мы выбрались через фермы — кстати, ими надо срочно заняться, но об этом позже. Двалин! — внезапно заорал купец. — Где наши новые гости?

— Как вы и приказали — в тюрьме, — дверь со скрипом распахнулась, пропуская внутрь адъютанта, тащившего пузатый бочонок. — Думаю, они уже очнулись.

— Еще бы, от такой-то вони, — хмыкнул Гарин. — Впрочем, пусть посидят. Первый раз я их встретил именно на ферме — мы туда пролезли через вентиляцию. Даже удивительно, что за полвека так никто и не залатал эту дыру. Эти типчики — думаю, ты с ними еще познакомишься — сидели там вокруг костра и бездельничали. Возмутительное зрелище, правда? — купец язвительно хихикнул. — Тот, кто устроил им нагоняй, тоже так думал. Как я понимаю, это покушение было далеко не первым?

— Я уже со счета сбился, — Дарин, подкинув кружку на ладони, направился к бочонку.

— Вот, видишь? И этот, кто пришел, очень хотел заполучить его голову. Или хотя бы тело — чтоб свалить убийство на небесников. А с учетом того, что папаша Дарина после революции стал весьма крупной шишкой…

— Где уж тут не понять, — Ордан торопливо занял освободившееся кресло. — Елки, а я-то думал — нас просто хотят прижать…

— Может, и хотят. Такое тоже возможно. Но, скорее всего, они просто подвернулись под руку.

— И что же теперь делать? — Ордан почувствовал: еще немного, и голова просто взорвется от необходимости разбираться в десятке заговоров одновременно.

— Для начала — становись бургомистром, а Предвестников переименуй в милицию — пора действовать официально. Этих типчиков мы посадим за саботаж — тем более, уверен, следы подпилов на крепях найти не проблема. А дальше… — Дарин хихикнул, — дальше нам поможет наш высокопоставленный гость.

— Я? — эмиссар Комитета кинул на собеседников осоловелый взгляд. Судя по всему, испытаний в последнее время ему выпало более, чем достаточно.

Перейти на страницу:

Чугунов Николай читать все книги автора по порядку

Чугунов Николай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-125". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-125". Компиляция. Книги 1-22 (СИ), автор: Чугунов Николай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*