Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич

"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Из семейства псовых, — догадалась Иви.

— А ты человеческая самка, — он втянул носом запахи. — Свежесть цветов и росы.

Иви сделала шаг назад, — Ты обещал не причинять мне вреда и вывести отсюда.

— Я сдержу свое слово.

Иви оглянулась, присматривая куда бы сесть, ноги ее не держали. Заметив ее взгляд, он указал ей на кровать. Она осторожно села на край постели. Он казался ей, слишком огромным, чтобы справиться с таким! Она судорожно проглотила комок в горле, думая о том, что он с ней сделает.

Его глаза сузились, и он как-то странно посмотрел на нее.

— Внешность может быть обманчивой, — мягко произнес он.

Иви задрожала. Что он хотел этим сказать? Он был слишком уверен в себе. Казалось, в этих алых глазах было скрыто знание. Это расстроило ее. Было опасно играть с таким огнем. Таким, как он нельзя управлять. Несмотря на свое отчаянное положение, Иви посчитала благоразумным не ссориться с ним и проявлять покладистость.

— Ты не сказала, как тебя зовут.

— Иви.

— И-В-И… так просто и не трудно произносить.

— Как ты выучил наш язык? И много вас знают его?

Мгновение он рассматривал ее, прежде чем снова заговорить.

— Ты голодна?

Иви снова кивнула, не сводя с него настороженного взгляда.

— Оставайся здесь. И заберись под кровать, — приказал он.

— Что?

— Я уйду, но быстро вернусь. Спрячься под кровать. Если, конечно, не хочешь познакомиться с кем-то из моих друзей по соседству… и, будь уверена, они не будут интересоваться твоим именем и говорить с тобой.

— Возьми меня с собой.

— Нет, я иду за едой. Я не смогу защитить тебя там, — Шакал указал на койку. — Спрячься там, и чтобы ни звука.

Иви кивнула, инстинкт выживания сделал ее непривычно послушной. Она на четвереньках забралась в тесное пространство под кроватью. Смотря перед собой на уровне пола, она наблюдала, как Шакал уходит, а потом принялась слушать звуки: голоса на расстоянии, шаги…

Ее взгляд уперся на оружие в углу: меч, кинжалы, колчан со стрелами.

Черные стрелы!

Иви сглотнула, мог ли этот парень оказаться тем, кто помогал им в той деревне? Вопрос для чего он это делал и зачем? И почему он сказал, что когда-нибудь она ему может помочь? И главное, он знает человеческий язык в совершенстве. Очень странный парень. Иви только сейчас уверилась окончательно, что он не причинит ей вреда. Он выведет ее отсюда. И задумалась, а стоило ли так быстро с ним прощаться, если он мог ответить на многие ее вопросы, к примеру, о порталах, о черных кубиках и пластинах!

Или не стоит раскрывать себя? Он ведь живет в логове ниг'ассов, а не отшельник. Здесь у него друзья, его мать Хасашан, хоть и нет у них родственных чувств. Но он живет здесь.

Что же делать?

Иви решила, что все же стоит попробовать порасспрашивать его, но осторожно не вызывая подозрений. И главное, что он не должен знать, что она понимает их язык.

Иветта вновь прислушалась к звукам и шорохам, не вылезая из-под кровати.

Глава 35

Ей стоило пойти с ним. Он сказал, что придет быстро, но его долго не было. Иви не собиралась лежать под кроватью вечность и только решилась выползти, как отворилась дверь. Она не знала испытывать ли ей облегчение или нет.

Шакал зашел, и он что-то держал в руках.

— Я принес немного еды, одежу и обувь для тебя, — сказал он. — Подумал, что ты, наверное, не захочешь находиться в таком платье.

«Платье⁈» — усмехнулась Иви одергивая прозрачную порочную тряпку, когда вылезла из-под кровати. Он протянул ей одежду.

— Можешь переодеться здесь.

Иви в упор посмотрела на него, — Отвернись.

Он отвернулся, застыв в ожидании, а она быстро осмотрела все, что он ей принес: рубашка, штаны, сапоги. Все было большого размера, но она и этому была рада. Быстро стянув полупрозрачную тряпку, она натянула рубаху закатав рукава, затем надела штаны. Но они упали к ее ногам.

— Шакал, — позвала она и он повернулся. Иви быстро натянула штаны. Он понял сразу и быстро передал ей кусок бечевки. Иви подвязала и затянула ее на поясе, затем завязала концы длинной рубахи на талии. Надела сапоги, сунула длинные штанины и затянула их ремешками. Вполне удобно не считая того, что они ей были велики и она с них могла выпрыгнуть, если придется бежать.

— Все, — сказала она, вскинув взгляд на мужчину. Он окинул ее алым взглядом с ног до головы и чуть поморщился, глядя на сапоги.

— Других не было.

— И на этом спасибо, — впервые улыбнулась Иви.

Он некоторое время ее разглядывал и протянув руку дотронулся до ее распущенных волос, а потом быстро отдернул.

— Я бы уединилась, — отвела она глаза.

— Могу дать тебе больше уединенности, — сказал он. Будто предлагал ей что-то осязаемое, что-то, что можно протянуть в ладони. — Могу уйти.

— Я не это имела виду, — прокашлялась Иви. — Мне нужно в ванную комнату.

— Ванная комната?

Иви слегка покраснела. Он не понимал, и она простонала:

— Ну понимаешь, есть дерево для мальчиков, а мне нужно такое для девочек, — она все равно смущалась, говоря о таких простых вещах, хотя должна была уже привыкнуть, путешествуя с Рейзом и его командой. Парни совершенно ничего не стеснялись.

Он усмехнулся.

— Помочиться.

— Да.

Шакал кивнул.

— Следуй за мной.

Они покинули его пещеру, и он вел ее вперед по извилистым коридорам, пока не пришли к открытой арке, которая вела в небольшой зал. Иви увидела помещение с природной купелью и немного странными на вид туалетами с тремя отверстиями в стене для воды. Иви подошла к одному из туалетов, который выглядел почти, как писсуар.

Шакал усмехнулся.

— Не такие, как на твоей территории?

Она покачала головой.

— Нет.

Он снова усмехнулся.

— Я буду охранять дверь, — его улыбка померкла. — Никому не позволю другому увидеть тебя в этот момент. — Его алые глаза сузились. — Я не оставлю тебя без присмотра.

Иви невольно улыбнулась.

— Иди. Я буду охранять вход и никого не впущу.

Она быстро воспользовалась туалетом и какими-то душистыми сиреневыми чуть влажными листами, заменяемые бумагу, затем затянула веревку на штанах.

— Шакал? Я закончила.

Он вернулся и подвел ее к чаше с фонтанчиком, чтобы она помыла руки.

Потом он повел ее обратно по еще одному извилистому коридору.

По пути Иви все рассматривала: факелы на стенах, арки, чаши с фонтанами, откуда можно было пить. И подумала, что гидры не плохо устроились и обосновали себе простые бытовые вещи.

— Ты очень голодна?

Она кивнула.

— Я давно не ела. Просто умираю с голода.

— Умираешь? Они не давали тебе еду, после того как похитили?

— Нет.

Ярость отразилась на лице Шакала, и он зарычал.

Они вернулись в его помещение, и он взял большой сверток, потом снова сказал ей следовать за ним.

Зайдя в узкий проход, они устремились вперед, путь им освещали факелы на стенах. Потом они завернули за угол и Иви запнулась, оказавшись перед темным помещением. Но звуки… шум мягко падающей воды. И в воздухе чувствовалась влажность… и тепло.

— О… — выдохнула Иви.

С потолка поток воды лился в десятиметровый бассейн, теплый пар поднимался от естественного водоема, чистая вода, каким-то образом подогреваясь, бурлила пузырьками.

— Я подумал, что тебе здесь может понравиться, — он положил большой сверток из широких листьев на плоский камень. — Мы здесь будем есть.

Он сел на большой гладкий булыжник и распаковал хлеб, по всей видимости, сыр, куски мяса, какую-то траву, морковь, что-то зеленое, но не огурец и банан красного цвета. Так же у него был закупоренный пробкой глиняный кувшин.

— Угощайся.

Иви подошла к нему и опустилась на «диван» из камня.

— А ты?

— Себе я еще достану. Еда нужна тебе.

Наклонившись вбок, Шакал достал что-то из кармана на бедре. Расстелив салфетку, он сделал импровизированный стол для пикника и разложил провизию.

Перейти на страницу:

Макичев Игорь Сергеевич читать все книги автора по порядку

Макичев Игорь Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Макичев Игорь Сергеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*