Твари морские (СИ) - Мельник Василий
– Чего вы от меня хотите, мистер Доу?
– Если вы знаете, кто я, то знаете, чего я хочу.
– Ничем не могу помочь, – криво улыбнулся адвокат. – Был заказ на ваше имущество, сейчас его уже нет в городе.
– Досадно. – Иван поднялся с корточек и достал из наплечной кобуры золоченый пистолет. – И я бы даже сказал, чрезвычайно прискорбно…
Вид броского до безвкусия оружия сработал, как он и предполагал: наотмашь. Собственно, для того хозяин его и украшал чрезмерно – для простоты общения с конфидентами.
Мануэль закрылся скованными стальными браслетами руками и взмолился:
– Не стреляйте!
– Почему же нет? – несказанно удивился Иван, демонстративно взводя курок.
– Я знаю, зачем понадобился «Антиатлант», эта информация стоит гораздо дороже самого блока! Послушайте, мой клиент снарядил экспедицию в Нью-Йорк!..
– Бред, – печально констатировал торговец оружием.
После Атлантического инцидента Нью-Йорк фактически превратился в остров, погруженный неглубоко в море и отрезанный от континента многокилометровой полосой водного пространства, соленых болот и топей. Никто в здравом уме не решился бы там орудовать: слишком много в полузатопленном Нью-Йорке осталось американских драгоценностей и стратегических секретов, чтобы новые гегемоны оставили его на разграбление местным бандам.
Риск наткнуться на морских тварей зашкаливал за все разумные пределы, к тому же объединенные русско-китайские силы во избежание мародерства объявили район закрытой зоной и выставили в городе совместный гарнизон, регулярно патрулируя на военных катерах и вертолетах. Нарушителей там не жаловали.
Совсем другой вопрос, что и у коалиционных сил до разграбления города руки в основном пока еще не доходили, слишком много было других проблем. Ну, что ж, пусть секреты пока полежат затопленными, не испортятся. Те, что могли, уже все равно давно и безнадежно разрушены во время первого удара стихии. Если же все равно испортятся со временем, то что же это за секреты и драгоценности такие?!
Но! Затопленные территории… Блок для отпугивания тварей… Выходила довольно складная версия.
– О, черт! – проговорил Доу, сложив одно с другим. – Ладно, – произнес он, убрав пистолет в кобуру. – Кто этот чудак, снарядивший экспедицию, и где его найти? Захотелось, знаешь, поболтать с ним о пустяках.
– Он отправился вместе с командой.
Патрик усмехнулся и покачал головой:
– Сдается мне, кого-то здесь серьезно дурят…
– Стойте! – взмолился Мануэль. – Я подслушал их разговоры, я знаю цель поездки! У меня есть записи! Они в телефоне!..
– Никому нельзя верить, – хмыкнул торговец оружием, отыскал среди вещей адвоката телефон и вынес его помощнику.
Действовал он будто во сне и особо даже не удивился, когда Кристиан Липке воспроизвел запись подслушанного разговора.
Нью-Йорк, Дональд Маттесон, обрушенная Башня Трампа, Трамп-тауэр, с частным хранилищем. Старинные монеты, предметы искусства, бриллианты в затопленном погребке...
– Скажи, что это бред, – категорически попросил торговец оружием.
Техник забил имя в поиск и вслух прочитал:
– Дональд Маттесон – известный предприниматель, коллекционер и меценат. Владелец компании по торговле бриллиантами. Проживал в Нью-Йорке, спонсировал ряд научных изысканий, в основном по морской тематике… так, ну, это неинтересно… Считается пропавшим без вести во время Атлантического инцидента, когда город накрыло цунами.
– Что с его коллекцией?
– Пишут, оценивалась в двести миллионов долларов по старым ценам.
– А что с бриллиантами?
– Об этом ничего достоверно неизвестно, – сообщил Липке. – Но Башня Трампа правда обрушилась.
– Маловато для достоверности. – Иван присмотрелся к спутниковому фотоснимку Манхэттена и вернулся к адвокату. – Откуда взялись бриллианты? – спросил он с порога.
Мануэль облизнул пересохшие губы и сказал:
– По информации нанимателя, за несколько дней до катастрофы Маттесон распорядился перевезти бриллианты из банка в личное хранилище. Видно, чувствовал что-то, собирался драпать. Здание обрушилось, проникнуть внутрь можно через затопленную канализацию. Камешки до сих пор в хранилище! Завалы там еще не разбирали…
Иван снова вышел к помощнику и включил смартфон.
– Мистер Джон Доу! – обрадовался Марк Вилье. – А мы уже думали, что потеряли вас!
– Я выяснил, куда делся прибор…
Представитель синдиката злобно перебил его:
– А нам стало известно, что один из охранников вашего склада погасил своему букмекеру крупный долг! Восемь тысяч юаней наличкой. Интригующее совпадение, не правда ли?
Иван Доу закатил глаза и едва подавил обреченный вздох. Люди никогда не поумнеют. До скончания веков охранники будут верить обещаниям подельников, что те просто свяжут их, наставят синяков и большене причинят никого вреда. Безмозглые идиоты!
– Я выяснил, куда делся блок, – с нажимом повторил торговец оружием.
– Но не вернули его? – вяло отреагировал Марк.
– Вас это заинтересует, господин Вилье. Просто выслушайте меня…
Господин Вилье не просто его выслушал. Вскоре он приехал на склад и пожелал остаться с адвокатом наедине. Массивный лысый негр Луис Тонго встал в дверях и скрестил на груди жилистые руки.
Патрик как бы невзначай расстегнул толстовку и выглянул во двор, где у машины курил водитель гангстера. Эйрин приблизилась к торговцу оружием и негромко спросила:
– Что происходит, Иван?
– Надеюсь, все будет хорошо, – вздохнул Доу, и тут же за дверью грохнули два выстрела.
Марк Вилье вышел со склада, оглядел собравшихся и спокойно произнес:
– Итак, значит, блока вы не вернули…
Иван уныло кивнул.
– У вас еще есть шанс это сделать, – произнес вдруг представитель синдиката. – Как насчет поездки в Нью-Йорк?
Доу снова кивнул. Пыльная яма посреди пустыни пугала его несравненно больше гипотетической опасности сгинуть в пасти морских тварей или наткнуться на патруль миротворцев в закрытой зоне Нью-Йорк.
– Вот и отлично, – Вилье ободряюще похлопал торговца оружием по плечу.
– Тридцать процентов, – тут же заявил практичный Иван, привыкший ковать железо, не отходя от кассы.
– Тридцать процентов от двухсот миллионов – это крайне много, – представитель синдиката враз растерял всю свою улыбчивость.
– Смею заверить, семьдесят процентов от двухсот миллионов – это гораздо больше, чем все потери из-за накладки с блоком. – Иван закусил удила и сдвигаться со своей позиции не желал категорически.
– Ты не в том положении, чтобы торговаться, – заметил Вилье. – Двадцать и восемьдесят – более разумное соотношение. Хотя и этого много, на мой взгляд. Потому что в Нью-Йорке у тебя будут еще несколько помощников вроде аквалангистов и другие накладные расходы, которые оплатим мы – чтобы ты ради экономии не набрал с собой всякого дерьма. – Он саркастически скривился. - Нас весьма интересуют бриллианты. Не знаю, в каком состоянии находится антиквариат, а с камнями точно ничего не случилось.
– Хорошо.
– Но блок тоже придется вернуть, – заявил Марк Вилье и направился к выходу. – И не забудьте избавиться от трупов.
Доу с шумом перевел дух. Кристиан Липке вытащил спрятанный под стол «глок» и с невозмутимым видом убрал его в кобуру. Очутиться в пыльной яме посреди пустыни ему хотелось ничуть не больше, чем нанимателю.
– Позволь поинтересоваться, – ядовито произнесла Эйрин, – куда ты нас только что втравил?
– Вы откажетесь от куша в… – Иван замялся,мысленнопереводя допотопные доллары в юани, озвучил круглую сумму и уточнил: – Действительно откажетесь?
Патрик поморщился и признал:
– Мне это совсем не нравится, но я в деле.
– Тогда избавься от трупов, – потребовал Доу.
– Я подстрахую, – вызвался помочь Крис и кинул торговцу оружием ключи от джипа. – Завтра заберу.
Иван и Эйрин покинули заброшенный склад и уселись в машину.
– Так и живешь над баром? – спросил Доу.
Похожие книги на "Твари морские (СИ)", Мельник Василий
Мельник Василий читать все книги автора по порядку
Мельник Василий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.