Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий. Жанр: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Едва заметные нотки беспокойства продолжали нарастать. Это тяжелой поступью со дна поднимались легендарные твари, разбуженные потоками Света и Хаосом на побережье. Чудовища, о которых уже тысячи лет никто не слышал, возвращались, чтобы вернуть себе место обитания. Струны трепетали, рисуя картины ужаса и разрушений. Звон! И одна из них с жутко фальшивым звуком лопнула, прерывая видение.

— Это было потрясающе, госпожа Лин, — чуть поклонился я, отдавая должное ее мастерству. — Вы продвинулись бесконечно далеко с прошлого раза, когда я слышал мелодию в вашем исполнении. Но с нагнетанием вышел некоторый перебор. Неужели на глубинах все так плохо?

— Прошу прощения, господин Валор, вам показалось. Это лишь музыка, и ничего больше. О каких глубинах может идти речь? — снимая платок, скрывающий лицо, сказала правительница Хэй. — Лучше приступим к тому, зачем мы здесь.

Я кивнул и под ошарашенным взглядом девушки начал снимать кимоно.

Глава 18

— Какого черта вы творите? — в смятении спрашивала Лин. — О чем вы думаете⁈ — Последнюю фразу она буквально выдавила из себя, когда я оказался рядом и припер девушку к стенке. Алый румянец пробился даже через плотный белый макияж, она подалась назад, но не сводила своих ярких фиолетовых глаз с меня. И когда, оголившись по пояс, я придвинулся ближе, сама, прикрыв глаза, подалась вперед.

Я понял, что шутка зашла слишком далеко, когда наши губы почти соприкоснулись. Мы замерли, чувствуя дыхание на лицах друг друга. Несколько секунд я колебался. Девушка, на три года старше меня, была прекрасна. В отличие от местных слуг — по-настоящему женственна, ухожена и чувственна. Если я сейчас настою, возможно, у меня будет потрясающий первый секс. Но…

— Прошу прощения за минутный порыв. Я повел себя недостойно главы клана, общающегося с равной, — произнес я отстраняясь, и почувствовал в собственном голосе хрипотцу. Эк меня проняло-то! В самом деле, пора к Сциллам наведаться, снять с себя все запреты и напряжение, чтобы подобного не повторилось.

— Это было очень неожиданно и искренне, — чуть отвернувшись, сказала Лин. — Хоть я и видела ваше изначальное намерение, все изменилось. Верно?

— Да. Неожиданно, — не став спорить, согласился я, садясь обратно, но кимоно надевать не спешил. — Еще раз прошу прощения. Мы уже не дети, чтобы вести себя столь импульсивно. Я помню этот дом по нашему совместному походу. Он знавал лучшие времена.

— В самом деле. Противоборство кланов за главенство отрицательно сказывается на всех. К тому же беженцы… эти проклятые кошки, отбивающие у моих девочек работу! — Лин едва заметно вздохнула, переводя дух. — Но вы вряд ли пришли, чтобы обсуждать проблемы гейш. Хотя я вам благодарна за мясо. Тем, у кого нет Чжен-ци, оно необходимо.

— На здоровье. Вскоре мы завалим рынок им и другими продуктами. Первая же вылазка прошла удачно, нам удалось убить несколько десятков шестилапов, достаточно молодых, чтобы не быть ядовитыми. Как только мои воины подготовятся, мы вновь отправимся на охоту.

— Шестилапы? Те самые, что наводнили лес в западном пределе? — уточнила Хэй Лин, демонстрируя свою осведомленность. — Это достаточно смелый и глупый поступок, но, покуда вы рискуете не нашими жизнями, мы с радостью будем меняться товарами. Рыбы в этом году много, хотя основная часть уходит на наше собственное пропитание, но меню стоит разнообразить.

— Вы совершенно правы. Шестилапы, особенно взрослые материнские особи, чрезвычайно опасны. Боюсь, они могут начать миграцию, и если на стены города вряд ли полезут, то всем, кто окажется неподалеку, точно не поздоровится. Чтобы ваши и наши люди не пострадали, я уже отдал приказ о развертывании патрулей и перекрытии западной дороги на всем промежутке от Скрытого дворца до нашей новой базы.

— У нас… скажем так, есть некоторые интересы на севере. Если вы перекроете эту дорогу, мы не сможем продавать свою рыбу, — с нажимом произнесла Лин, прекрасно понимая, на что я намекаю.

— Мы готовы полностью возместить ущерб, обменивая весь ваш улов, предназначенный для севера, на мясо и древесину. Также нам понадобится большое количество рыбьего жира, перегнанного для масляных ламп, — тут же предложил я альтернативу. — Наше соглашение будет достаточно щедрым, чтобы вы не думали об убытках. А остальное вы сможете продавать на рынках города. Овощи тоже нужны, а кроме того — это поднимет дух горожан.

— И в результате выиграют все, кроме отступников и беженцев. — Улыбка девушки выглядела довольно милой и открытой, но кривой уголок губ все портил. — Полагаю, вы в курсе о нашем соглашении с Пинг Яном, мы старые друзья и даже были обещаны друг другу в детстве. После вашей выходки в бане этот брак сорвался, но теперь Ян — глава клана в пять тысяч человек и, при моей поддержке, станет полноправным правителем Пинг.

— Только если сумеет вернуться и снять с себя проклятье Хаоса. Я уже сражался с одним из демонов и могу с уверенностью сказать — никто из отступников не остался прежним. Те, кто сумеет перебороть свои пороки и начнет трудиться на благо острова, молясь Янусу, возможно, вернут человеческий облик. Остальные же, увы, навсегда останутся зверьми.

— Пусть их внешность вас не обманывает. Они ничем не хуже нас, — настойчиво сказала Лин, и я понял, что для нее это личное. Возможно, они с Яном и в самом деле были близки. Все же их с детства к этому готовили. Они общались, вместе играли и тренировались. А потом пришел я, и все рухнуло, чтобы теперь восстановиться. Они получили второй шанс и, вполне возможно, могут быть счастливы вместе. Но это слишком большой и крепкий союз, который помешает мне возглавить и спасти остров.

— Все так. Они не хуже. Но и не лучше. Они должны, как и все, подчиняться правилам Чщаси. Очень странно, что Ян до сих пор не отрекся от Пинг и не объявил о своем праве на создание отдельного клана. Тогда он стал бы полноправным правителем северных земель.

— И потерял бы возможность возглавить остальной клан, в котором осталось почти десять тысяч воинов и куда больше слуг, — уже открыто усмехнулась глава Хэй. — Я понимаю, к чему все идет. Все понимают. Поверьте. Ваши действия не остались незамеченными или недооцененными. За неполный сегодняшний день вы набрали сколько? Еще три сотни? Пять?

Гуанг раздувается, как мыльный пузырь, в него стекаются все недовольные, несчастные и бесполезные. Даже из моего клана ушло несколько десятков. Воины Фенг не видят разницы между вами и основным кланом, ослабляя армию. Даже из Джен, по слухам, сбежало несколько эльфов, включая особенно одаренных. Вот только все это — до первой большой неприятности.

Вы не переживете открытого столкновения с армиями Пинг, Фенг, Джен или Хэй, даже по отдельности. А уж тем более если любые два клана объединятся. И вы лично, господин Валор, своим поведением уже настроили значительную часть глав в Совете против себя. В данный момент у нас паритет по голосам. Учитывая сомневающегося Ксу Канга. Но и он видит ваши замашки на всеобщее правление и неуважение к старшим.

— Вы совершенно правы, положение клана Гуанг шатко. Мы только появились на сцене. Наши воины — неорганизованны, армия не слажена, а сила в союзниках, которые в любое мгновение могут найти более выгодное соглашение. Но есть несколько нюансов. Во-первых, уже за сегодняшний день мы утроили территорию, захватив дороги, несколько деревень и окружив лес с шестилапами. Во-вторых, у нас нет предубеждений относительно расовой принадлежности, а потому с нами как обычные воины, так и маги неко. Ну и, наконец, в-третьих, пусть это прозвучит странно, но на нашей стороне бог.

— Не страннее, чем если я скажу, что на моей легендарные кракены, и еще неизвестно, кто именно выиграет в противоборстве. Ваш Янус только и знает, что сидит на своем троне. А боевые моллюски весьма грозная сила, хоть и действующая в основном в океане. Ваши силы незначительны даже по сравнению с моим кланом, а вы хотите, чтобы вас слушались? — с нажимом спросила Лин. — Не будет такого!

Перейти на страницу:

Иванович Юрий читать все книги автора по порядку

Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Иванович Юрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*