Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - "Ascold Flow"

"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - "Ascold Flow"

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - "Ascold Flow". Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Взгляд вошедшего сразу же зацепился за Варта, и он, не мешкая, направился к нему.

Ожидающий его поисковик чуть привстал, отдавая дань уважения приближавшемуся к ним собрату по профессии.

— Приветствую тебя, брат Сорем! — воскликнул он с легкой улыбкой, как только тот подошел ближе. — Я уже было подумал, что ты решил отклонить мое предложение.

Вошедший широко улыбнулся и протянул руку для крепкого рукопожатия.

— Какой дурак откажется от такого⁈ — почти слово в слово повторил он недавно сказанное Вартом лейтенанту.

— Знакомься, — пожав руку, Варт кивнул в сторону расправившего плечи и приосанившегося лейтенанта, — это Фурс, первый помощник нашего нанимателя. Остальное он тебе расскажет сам.

Поисковик окинул худосочного лейтенанта внимательным цепким взглядом, затем вежливо кивнул ему и присел на свободный стул так, чтобы видеть общий зал и выход из него.

— Я прочитал твою записку, — чуть улыбнувшись, начал он, обращаясь к Варту, — и признаться, был немало удивлен…

— Чему тут удивляться?.. — немного бесцеремонно перебил его Фурс. — Есть карта, есть точка на той карте, там объект… информация проверена. Простите за бестактность, уважаемый Сорем, но времени крайне мало. Вы с нами?..

При этих словах Варт недовольно поджал губы и тяжело взглянул на лейтенанта. Тот, заметив его взгляд, осекся на полуслове. В их сообществе, а тем более с поисковиками такого ранга, как Сорем, так дела не делаются. Своим нетерпением Фурс мог испортить всё, а Варт уже для себя решил, что без Сорема он в ту авантюру, которую ему предложил изгнанный из храма капитан и бывший лейтенант какого-то там воинствующего ордена, не пойдет, хоть и дал уже предварительное на то согласие.

Но Сорем спокойно посмотрел на Варта, понимающе улыбнулся и, переведя взгляд на Фурса, твердо произнес:

— Хотелось бы услышать от вас, уважаемый Фурс, некие подробности планируемого вами мероприятия. Что такого важного и ценного мы будем искать не где-нибудь, но аж за самим Великим Хребтом? Также меня интересует состав нашей группы, окончательная цель и моя доля, а иначе поищите кого-нибудь другого.

Лейтенант вперил в него долгий немигающий взгляд, затем медленно кивнул и, зыркнув на всё еще недовольно поджимающего губы Варта, проговорил нехотя, тщательно подбирая слова:

— К сожалению, о таких подробностях может рассказать только сам Краме и только после того, как ты пройдешь испытание и будешь зачислен в отряд. Моя же задача проста — искать для этого похода опытных поисковиков и ловцов. На остальное, увы… я не уполномочен, но…

Он заговорщически заозирался по сторонам и наклонился к столу так, что почти уперся в столешницу носом.

Сорему ничего не оставалось, как тоже наклониться к нему, подставив ухо.

— Благодаря настойчивым рекомендациям Варта, — зашептал Фурс, — и самостоятельно собранной мною информации о тебе, я могу в виде исключения чуть приоткрыть завесу…

Показав жестом, чтобы Сорем пододвинулся к нему поближе, он проговорил еще тише:

— Знаю только, что за Хребет нас доставят. Как? Увидишь сам, но уверяю, это будет для тебя в новинку.

Поисковик бросил удивленный взгляд на Варта, и тот прикрыл глаза, подтверждая сказанное Фурсом.

— Я уже в отряде, уважаемый Сорем, — тонко улыбнулся хозяин кнута и расправил согнутым указательным пальцем аккуратно подстриженные усики. — Прошел испытание и, поверь мне, мой друг, если бы это было обычное рядовое приключение, то я бы тебя не позвал…

Сорем внимательно посмотрел на Варта и прислушался к тому, о чём там шепчет представитель нанимателя.

— Цель, — так же тихо продолжил Фурс, — не разграбленный звёздный корабль Древних, потерпевший крушение несколько тысяч лет назад. Местность дикая, опасная, местные боятся соваться туда, и поэтому корабль тот до сих пор так и не обнаружили. Храму с этого корабля нужно всего только несколько приборов, остальное отдается на разграбление отряду, и еще… вам всем причитается по десять полноценных гротов каждому, помимо трофеев. Более чем щедрая награда, я считаю.

Он выжидательно уставился на Сорема, но тот не спешил давать согласие.

— Кто основной наниматель?

Фурс пожал плечами и откинулся на спинку стула.

— Могу только сказать, что еще совсем недавно он служил храму и был изгнан. О большем не скажу…

Сорем внимательно посмотрел на Варта, что-то тревожное шевельнулось внутри его, и он решившись медленно кивнул.

— Хорошо. Что там еще за испытание такое?..

Испытание

Лагерь, в который Фурс и Варт собирали поисковиков, находился в половине дневного пешего перехода от города Дремен, в старой заброшенной деревеньке, имевшей в округе дурную славу. Местные жители поговаривали, что лет так двадцать назад на нее напала стая голодных горгуди* и устроила там кровавый пир, не оставив в живых никого. Потом эту деревню местные жители начали обходить стороной, справедливо считая, что если горгуди протоптали к ней дорожку, то это уже навсегда.

Краме для своих целей такое место подходило лучше всего, и он превратил заброшенное селение из десятка ветхих и покосившихся домов в настоящий полевой лагерь. Деревня эта имела одну единственную улицу и была огорожена почерневшим от времени частоколом с крепкими, обитыми железными полосами воротами.

Видимо, в те далекие времена, кто-то забыл закрыть калитку на ночь, и в селение пришла беда…

На тот момент, когда Фурс с Вартом привели в заброшенную деревню Сорема, в отряде уже насчитывалось два с половиной десятка матерых поисковиков, великолепно знающих не только все тонкости своей профессии, но и умеющих очень неплохо держаться за меч и в совершенстве владеть каким-нибудь другим, не менее смертоносным оружием.

Среди общей массы хорошо экипированного и вооруженного народа были и такие, от которых настоящие поисковики старались держаться подальше. В народе их называли — ловцами, и охотились они, как правило, не за сокровищами Древних, а в основном за людьми. Наличие в деревне ловцов немало удивило Сорема, и тот косо посмотрел на Варта.

Обладатель боевого кнута лишь пожал плечами, ничего не ответив.

Ловцы — это особая каста наемников, охотящихся исключительно на людей и не имеющих абсолютно никаких моральных принципов. Умелые и бесстрашные бойцы, опытные следопыты, для них не имело значения, на чей след становиться — отъявленного преступника или женщины с грудным ребенком на руках, лишь бы за это платили много и вовремя.

Попав за ворота, Варт раскланялся с Фурсом и Соремом, выразив при расставании надежду, что скоро они увидятся вновь, и если Сорем решит остаться в отряде, то его дом третий слева, и он почтет за честь, если тот согласится поселиться с ним под одной крышей.

Хижина, которую занимал наниматель, была на вид покрепче других и находилась в самом дальнем конце улицы.

Пока Фурс вел нового кандидата к самому большому дому, из других лачуг повылазили поисковики и с оценивающим интересом посматривали на вновь прибывшего.

Многие узнавали бывалого поисковика и приветствовали его, поднимая руку:

— Гляди-ка, никак сам Сорем!..

— Разящая Кочерга пожаловала…

— Сорем…

Тот с кем-то здоровался кивком головы, кого-то игнорировал, удостоив лишь коротким мимолетным взглядом. Сейчас не до церемоний, потому как его внимание было всецело приковано только к одному человеку, стоявшему на крыльце дома, к которому они направлялись.

Высокий, крепкого телосложения мужчина был весь затянут в походный костюм из кожи ядовитого монга. На правом боку длинный узкий меч, из-за плеча выглядывала рукоять еще одного клинка. Взгляд цепкий, внимательный, лицо волевое. На совершенно лысой голове нет ни единого следа от выведенных татуировок как у того же Самола, которого тоже когда-то изгнали из храма.

Как такое может быть?..

Фурс немного ускорил шаг и вышел чуть вперед. Остановившись за пару метров до крыльца, он чуть поклонился и встал полубоком.

Перейти на страницу:

"Ascold Flow" читать все книги автора по порядку

"Ascold Flow" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: "Ascold Flow". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*