"Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Иванович Юрий
— Это большая честь и ответственность, господин Валор. Мы выберем достойнейшую, чтобы она помогла вам справиться с любыми трудностями в пути, — сказали Сциллы, чуть поклонившись, но, когда я уже встал, чтобы уйти, заметил хитрый взгляд старшей из глав. — Вы приходили не за этим, господин. Хотя видно, что вас радует результат переговоров, все же ваша цель была в ином. Достигли ли вы ее?
— В полной мере, — улыбнулся я в ответ, внутренним взором отметив чуть возросшее количество Воплощения. — В полной.
Глава 24
— Господин Гуанг Валор, зятек, что вас так задержало в кварталах удовольствий? — хитро прищурившись, спросил Гуанюй, встречая меня у общего дома собраний, рядом с которым уже собралась целая толпа. У здания лежал почти полный скелет шестилапа, опоясывающий половину стены. — Неко — правильный выбор, киски нежные и влюбчивые, к тому же не владеют техниками Души. Можно не беспокоиться, что в порыве страсти выболтаешь секреты клана. Так что можешь вдоволь поучиться, чтобы удивить свою жену в первую брачную ночь.
— Спасибо, господин Гуанюй, я обязательно подумаю над вашим предложением. Полагаю, Совет уже в сборе?
— Все верно, несколько часов ждем, успели перекусить и обсудить все по нескольку раз, — усмехнулся гигант в бархатном кафтане. — Не станем остальных заставлять ждать еще больше, тем более настроение у всех крайне нервное. Что говорить об остальных, если Джен Ли начал ходить в компании телохранителей?
— Они ждут атаки от меня? — чуть не споткнулся я от удивления. — Но это же бред!
— После всего произошедшего? Разумная предосторожность, — усмехнулся Гуанюй, хлопнув меня по плечу. — Ты поработил Гуй Шена и у них на глазах прикончил легендарного монстра, которого не смогли одолеть Пинг Ченг, Джен Ли и глава академии вместе. Теперь ты самый страшный, пусть и однорукий, мастер, что есть на острове, будущий владыка Трех Путей.
— Они считают меня врагом? — уточнил я на всякий случай, на ходу меняя стратегию поведения.
— Только угрозой. Такой же, как любого владыку, но более непредсказуемой и активной. А ведь они и меня считают зарвавшимся новичком, — в улыбке тестя легко угадывался оскал настоящего хищника. Он — владыка Крови и Жизни. Быстрый смертоносный убийца, способный легко справиться с сотней воинов и десятком героев. И они меня считают такой же угрозой? Это слишком серьезно, чтобы игнорировать подобный шанс.
— Как вы смотрите на полный альянс Гуанг и Фенг? — спросил я, остановившись на пороге. — Вы первый владыка Фенг, способный дожить до пятисот лет, наравне с Пинг. Если никто не бросит вам вызов — вы будете править очень долго.
— Вызов? Мне? Но его может бросить лишь член клана или близкий родственник, — чуть нахмурился Гуанюй, но улыбка быстро вернулась. — А, понял. Ты состоял в Фенг и, можно сказать, зять. Да, возможно, победишь. Но почему не хочешь этого? Нужно подумать.
— Подумайте, — коротко кивнул я, подходя к дверям, и стражники распахнули высокие створки. Ударил гонг, возвещая о приходе нового владыки. Хлопушки по обе стороны выбросили в воздух снопы мишуры и бумажных лент. Они приветствовали победителя, но за улыбками скрывались страх, ненависть, осторожность и намерение сдержать меня. Но остановившийся свет умирает. И они это знали куда лучше меня.
— Приветствуем владыку Гуанг Валора! — хором произнесли главы великих кланов, а главы малых склонились в поклоне.
— Благодарю за радушное приветствие, друзья. Довольно поклонов. Пусть вы и оказываете мне великую честь, называя владыкой, но я лишь герой. Пока что, — улыбнулся я, внимательно смотря на реакцию присутствующих, особенно после последней фразы. Вздрогнула лишь Лин, Ксу начал шире улыбаться. Госпожа Кингжао одобрительно склонила голову. Джен Ли и Пинг Мингжу сохранили одинаково доброжелательные лица, никак не выдав своих истинных эмоций. Именно они — опаснее всего.
— Никогда доселе город не приветствовал столь великого героя, — возразил эльф, не поднимаясь с места. — К тому же ваш клан по силе не уступает Пинг или Фенг, по нынешним временам вы не только член Великого Совета, но и полноправный владыка. И все должны об этом помнить.
— Вы совершенно правы, все должны знать, что старание, усердие и немного предрасположенности позволят каждому взойти на эти вершины. Нужно лишь никогда не останавливаться в своем развитии, ведь даже владыка — это не предел, — вежливо ответил я, садясь на место равного, но мои слова явно не понравились старшим. — Академия Чщаси была создана для возрождения острова, и я рад вам сообщить, что она будет восстановлена.
— Это не менее радостная новость, чем ваша победа над шестилапом, — вежливо улыбаясь — ох уж мне эти маски! — заметила глава Пинг. — Однако стоит ли сейчас об этом думать? Мы рады сообщить вам, что Совет отменяет вашу часть клятвы и с уважением просит разместить клан Гуанг в черте города. Победа далась вам непростой ценой, вы лишились руки, мы признаем ваши завоевания за стенами, но стоит ли рисковать собой и дальше?
— Уважаемая Пинг Мингжу все говорит совершенно верно, — кивнул Джен Ли. — О ваших подвигах будут говорить столетиями. Клан Гуанг захватил пятую часть земель острова, самых плодородных и богатых. Ваша армия равна по силе другим старшим кланам. Не пора ли подумать о будущем? Не о том, что будет завтра или через неделю, а после? На годы вперед. Ведь именно так должен поступать разумный глава великого клана.
— Вы совершенно правы, и потому я не могу и не должен останавливаться. С благодарностью принимая право размещаться в городе и новую резиденцию, я отвергаю политику невмешательства, — чуть поклонившись Кингжао, я показал свое уважение. — Мое будущее, судьба клана и острова неразрывно связаны. Как могу я сидеть на месте, когда армия беженцев укрепляется на наших западных границах? Они понесли потери, но смогут оправиться уже через неделю. Учитывая это, у меня нет иного выхода, кроме как продолжить освободительный поход.
— В таком состоянии? — нахмурилась Лин, невольно взглянув на мою откушенную руку. — Мы наслышаны о вашей силе, но насколько это разумно? Вам придется вести за собой войска, сражаться с вражескими главнокомандующими. Прошу прощения за грубые слова, но как ваша подруга не могу не спросить — не говорит ли в вас излишняя самоуверенность?
— Спасибо за заботу, но нет. Мы постараемся закончить эту войну малой кровью. Что же до ранения, с радостью вас заверяю, что оно не столь серьезно, и в скором времени я полностью восстановлюсь благодаря техникам Чжен-ци, — как можно благодушнее ответил я главе Хэй. — Мое тело, душа и кровь находятся в полном балансе.
Уже послезавтра, на рассвете, мое новое войско вместе с кланами-союзниками выйдет для окончательного покорения западной оконечности острова. Мы покорим народы гаров, анубисов и гиен. Заставим их склониться перед великими кланами Чщаси и начать работать на нас. После этого нам останется разобраться с отступниками Пинг, и вместе мы вернем остров нашим народам. Восстановим порядок и справедливость, по-новому разделив земли.
— Мы присоединимся к этому походу, — торжественно произнес Гуанюй, поднимая чашу с вином. — На стенах останутся лишь необходимые отряды стражей, остальные отправятся на освобождение восточного перешейка и земель до крепости отступников.
— Мы также участвуем в очищающем походе! — вскинул чашу Ксу Канг. — Клан дварфов вернет себе земли рудников и поможет отбить остальные!
— Вы не оставляете нам выбора, — недовольно поморщилась, качая головой, Лин. — Клан Хэй присоединяется к походу. Мы отобьем северные земли вдоль побережья и объединимся с вами у западной запруды, служащей крепостью гориллам и прочим тварям. К тому же давно пора расширить земли клана на север.
— Мы останемся в городе, — не меняя лживой улыбки, заметила Пинг Мингжу. — Клан Пинг издревле был защитником Чщаси, и мы ими останемся, все наши воины выйдут на крепостные стены. Мы защитим город, пока вы занимаетесь войной.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-71". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Иванович Юрий
Иванович Юрий читать все книги автора по порядку
Иванович Юрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.