"Фантастика 2025-76". Компиляция. Книги 1-35 (СИ) - Стоев Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 411 страниц из 2053
— Советуйся, — согласилась она, откладывая перо.
— Местные ведут себя странно, и я не нахожу этому объяснения. Может быть, у тебя будут какие-нибудь догадки?
— И в чём выражаются странности?
— Они готовы буквально вывернуться наизнанку, лишь бы поскорее спровадить нас. А король Богемский и Моравский каждый раз по нашему приезду исчезает в неизвестном направлении, и выглядит это так, как будто он нас не хочет видеть. Или, вероятнее всего, тебя.
— Говоришь, старая крыса прячется? — усмехнулась мама. — В этом как раз никакой странности нет, ему и следует забиваться подальше в какую-нибудь нору.
— Кажется, я сейчас услышу интересную историю, — заметил я.
— История очень простая и совсем неинтересная, — ответила мама. — Когда бабушка убегала из земель Лотаря [144], старый козёл Мартин — впрочем, он тогда был совсем молодым козлом, — её ограбил. Её деньги переводились через пражский банк, а он заморозил перевод под тем предлогом, что эти деньги могут принадлежать преступнице в розыске, и требуется дополнительное расследование. Как ты можешь догадаться, это расследование с тех самых пор так и тянется. Сумма была очень приличной, семья снабдила бабушку щедро, а Мартин Второй вечно в долгах. Как и его папаша, Мартин Первый — яблочко от яблони недалеко укатилось.
— Ах, вот как! — наконец дошло до меня. — Тогда это всё объясняет. Стало быть, Арди здесь нежелательные гости, но они не рискуют обойтись с нами грубо, и выпихивают нас вежливо.
— Именно так, — согласилась мама. — Надо бы мне как-нибудь выбрать время, да и навестить его, поговорить по душам. Сколько уже можно откладывать.
— Интересно, — пришла мне в голову мысль, — а почему Ольга с этим не разобралась? Это же деньги её матери.
— Потому что бабушка завещала всё мне, — улыбнулась мама. — Стефа получила совсем немного, а мать не получила ничего. Правда, после Мартина у бабушки мало что осталось, но мне этого хватило, чтобы дважды оплатить учёбу в Академиуме.
— Погоди, это что же получается? Ты получила образование на свои деньги, и Ренские за тебя вообще не платили?
— Совершенно верно, — засмеялась мама. — Мать из-за этого всегда особенно бесилась, потому что ничего не могла мне предъявить. И сейчас Ренские на меня никаких прав не имеют. Я всего достигла сама.
Надо же, сразу столько удивительных открытий! Ситуация, наконец, прояснилась, и я двинулся обратно на перрон, уже полностью понимая суть происходящего.
— Я вижу, погрузка заканчивается, почтенный? — обратился я к чиновнику.
— Совершенно верно, ваша милость, — ответил тот. — Буквально через пять минут вы сможете отправляться дальше, пути для вас уже освободили.
— Замечательно, — улыбнулся я. — Прекрасная работа, благодарю вас.
Чиновник расплылся в ответной улыбке и поклонился.
— Вы не могли бы передать сообщение для короля Мартина от сиятельной Милославы? — продолжал я, и у чиновника в глазах появилась паника. — Сиятельная Милослава глубоко опечалена тем, что расследование, касающееся её бабки Орианны Арди, продвигается слишком медленно. Поэтому сиятельная в самом скором времени планирует прибыть сюда для полноценного содействия расследованию. В то же время сиятельная Милослава надеется, что этого не понадобится, и расследование в самом ближайшем времени завершится, а виновные в его затягивании будут наказаны. И что средства Орианны Арди будут возвращены нашей семье с подобающей компенсацией.
В глазах чиновника плескалась тоска.
— Между нами говоря, — шепнул я доверительно, — сиятельная немного сердится. Даже немного больше, чем немного. Передайте его величеству, что я постараюсь как можно дольше удерживать её от, как бы это сказать… — я многозначительно покрутил рукой, — необратимых поступков. Ну, вы понимаете.
Чиновник кивал головой, как заведённый.
И вот снова Брудно, и на этот раз цистерны с топливом и водой уже ждали нас на перроне — совсем как в Праге. Похоже, что здесь нам тоже не рады и торопятся с нами расстаться. Я, однако, отказался немедленно отправляться дальше, а решил сначала обсудить с воеводой некоторые вопросы безопасности путешественников.
Замок выглядел вымершим — местные явно предвидели наш визит и не ждали от него ничего хорошего.
— Парни, найдите мне кого-нибудь, — приказал я охране.
Через несколько минут ко мне притащили какого-то лакея, выглядящего так, будто его вели на эшафот.
— Кончай трястись, никто тебе ничего не сделает, — сказал я с отвращением. — Если, конечно, не начнёшь врать. Где воевода?
— Нет воеводы, ясновельможный пане, — ответил лакей и зажмурился.
Откуда у них такой страх? Понятно, что воеводе стоит опасаться, но прочим-то чего бояться? Не думают же они, что мы начнём убивать всех подряд в округе?
— И куда он подевался?
— Воевода уехал, ясновельможный пане.
— Давно?
— Час назад, ясновельможный пане.
— Хм, всё-таки сбежал, — сделал я вывод и задумался. Устроить ему какую-нибудь пакость, что ли… может, низвергнуть? Разгромить почту и телеграф, организовать совет холопских депутатов, на главной площади поставить гильотину, пусть развлекаются. Здесь, правда, такого устройства не знают, ну так это же не чайник с управлением через интернет, освоят. Прибор простой — закладывай туда эксплуататоров по одному, да дёргай за ручку. И чем я буду не прогрессор?
— Ладно, иди и скажи каштеляну [145], что я хочу его видеть. И пусть поторопится.
Каштелян долго ждать себя не заставил, и уже через пять минут ко мне вышел седой старик с саблей на боку, которая, судя по незатёртому эфесу, никогда по назначению не использовалась. Интересный вопрос — а не стал ли он каштеляном час назад — мол, ты, пане как-тебя-там, уже старый, тебе всё равно скоро помирать.
— Моё имя Кеннер Арди, барон фон Раппин, — представился я. — С кем имею честь?
— Я Анджей Гура, вельможный пане, — поклонился тот, — каштелян замка Брудно.
— По пути в Рим нас попытались ограбить на ваших землях, и я хочу обсудить этот вопрос с воеводой. А раз он предпочёл сбежать, давайте обсудим его с вами.
— Мы здесь совершенно ни при чём, вельможный пане, — заверил меня каштелян.
— Вы же добрый христианин, пане каштеляне, — попенял я ему. — Разве вы не знаете, что ложь является грехом?
Это я преувеличил, разумеется. Достаточно исповедаться, и греха нет, а ложь язычнику вообще грехом не считается.
— Заверяю вас, вельможный пане, — уверенно заявил каштелян, — что то нападение было исключительно делом пана Войчеха, и его вельможность такое осуждает. Но пан воевода хотел бы сгладить неприятное впечатление о нашем воеводстве, которое могло у вас сложиться. Мы предоставляем вам все необходимые припасы за счёт воеводства. И ещё мы послали вам небольшие подарки от воеводы в качестве извинения.
— Хм. А удовлетворите моё любопытство, пане Анджей — когда вы стали каштеляном?
— Я уже двадцать лет как каштелян Брудненского замка, вельможный пане, — с достоинством ответил старик.
Значит, всё-таки не подставной. Ну и что с ними тут можно сделать? Пожалуй, всё, что я могу — это немного припугнуть. Может, хоть в будущем это кому-нибудь поможет.
— Ну что же, пане Анджей, попробую поверить вашим заверениям. Но знаете, что я вам скажу — если я вдруг услышу, что на вашей земле пропадают проезжающие, и пойму, что вы мне солгали, то мы приедем к вам опять. И тогда разговор будет уже другой, понимаете меня?
Каштелян молча поклонился.
В вагоне мама с Ленкой примеряли какие-то брошки и кулончики, а меня ждала богато изукрашенная сабля. Я не стал говорить, что это может быть добычей с предыдущих путешественников, чтобы не портить им настроение. Впрочем, крайне маловероятно, что воевода прислал вещи с плохой историей — он наверняка понимает, что если вдруг такое вскроется, головы ему точно не сносить.
Ознакомительная версия. Доступно 411 страниц из 2053
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.