"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шиленко Сергей
Ознакомительная версия. Доступно 377 страниц из 1884
В конце концов Бертрам запротестовал, ему стало не очень комфортно сидеть, зажатым между нами. Он вывернулся из рук Шелли с тихим, раздраженным карканьем, запрыгнул мне на плечо и распушил перья, как мокрая курица. Эта выходка, продиктованная оскорбленным достоинством, очень нас рассмешила.
— Прости, Берти, — хихикала жена, пока я смеялся ей в шею. — Мы приготовили сэндвич с Бертрамом, дорогой, и должны перед ним извиниться.
— Извини, Бертрам, — покорно попросил у него прощения. Чувствовал себя так, будто залпом выпил бутылку вина. Немного кружилась голова и все плыло перед глазами. — Нам нужно лечь в постель, пока ты совсем не замерзла. Ты ведь можешь заболеть. Придется раздобыть тебе домашние тапочки, если ты не прекратишь гулять по ночам.
— За это мы все тебя и любим, Макс, — сказала Шелли, нежная улыбка тронула уголки ее губ. — Ты сам едва стоишь на ногах от усталости, и все равно в первую очередь заботишься о других.
— Так ты хочешь позаботиться обо мне? — спросил, пока мы преодолевали оставшуюся часть лестницы под руку с фениксом.
— Конечно, — ответила она, будто этот факт был очевидным.
Мы тихо открыли дверь и скользнули в спальню. Разделись догола и вернулись под теплые одеяла к Рите.
Наша кошка спала так крепко, что даже ухом не повела, но все равно распахнула для нас объятия, как будто ее подсознание распознало наше присутствие. Мы с Шелли легли по обе стороны от нее и прижались, как части головоломки, которые идеально подходят друг другу.
Уснули.
Утро, как я и опасался, наступило слишком рано. Приятным его не делало и то, что из блаженного беспамятства меня вырвал бертрам, а не прекрасные жены. Он топтался по моей груди так сильно, будто хотел оставить оттиски лап.
— Не припомню, чтобы просил тебя разбудить меня с утра пораньше, — пробормотал, щурясь на туманный рассвет, который пробивался сквозь приоткрытые шторы.
Милосердная Богиня, ну и рань! Я пытался проморгаться и оглядывался по сторонам. Нужно вставать, все равно уже проснулся. Потом будет еще тяжелее.
Рита лежала на животе, Шелли обнимала ее, укрывая от утренней прохлады. Рыжие и платиновые волосы, разметавшиеся по подушкам, смешались. Красиво. Клянусь, когда-нибудь позову художника, чтобы он запечатлел, как они спят.
Они обе были прекрасны.
И это тоже вообще не помогало встать и уйти. Упал мордой в подушку и застонал. Ладно, еще пару минут.
Но у Бертрама явно были на меня какие-то планы. Он перешел от чечетки на моей груди к лунной походке по спине.
— Карр! — укусил за ухо!
— Ай! — зашипел и сел в постели. Этот маленький засранец не оставил мне выбора. Сам он устроился на спинке кровати и был вполне доволен результатом.
— Хорошо, твоя взяла, встаю.
— Кар! — тихо отозвался золотоискатель и с самым довольным видом распушил перья.
Спасибо и на том, что он был внимателен к девушкам. Не орал и не прыгал по ним, чтобы не разбудить.
Сел на край кровати и позволил себе просто немного полюбоваться спящими женами, пока мои мозги загружались перед началом нового дня.
Шелли и Рита одновременно вздохнули, поерзали и снова улеглись, прижавшись друг к другу.
Ладно, ради такого зрелища можно было и проснуться.
Но время никого не ждет, поэтому едва только туман в голове немного рассеялся, не без труда встал, надел чистые брюки и бордовую рубашку и поплотнее укутал одеялом своих спящих красавиц перед уходом.
Первая моя остановка случилась на кухне. Сообразил себе бутерброд из сладкой булки, мягкого сливочного сыра и вяленого мяса, быстро закинулся и налил в стакан воды. Очистил ее десятинным камнем, которые всегда в избытке лежали в центре обеденного стола в красивой вазе, выпил и почувствовал прилив энергии. Можно было браться за длинный список дел, который рос с каждой минутой.
Когда жил на Земле, никогда не представлял себя владельцем такого хозяйства, но на острове Сканно мне определенно нравилось проводить время в этих хлопотах и заботах. Чем больше привыкал к Медвежьему углу и чувствовал его своим домом, тем больше хотелось довести его до совершенства и заставить сиять.
Итак, следующей остановкой был рухнувший сарай. Нужно было засучить рукава и придать этому месту такой вид, который не позорил бы имя нашего поместья.
Я уже знал, что нам доставили штабеля досок. В последний раз, когда видел их, они были аккуратно уложены напротив мастерской. Сарай нужно было построить в первую очередь, поросятом нужно было место, в котором можно спрятаться от темноты, холода и демонов. Укрепившись в этом решении, вышел со двора, прошел через ворота и легкой походкой направился к хозяйственным постройкам.
Каково же было мое удивление, когда обнаружилось, что я не один.
— Доброго вам утра, хозяин! — сказал Ной самым жизнерадостным тоном. И это с самого утра, как у него это выходит? Он был занят тем, что подбирал по размеру деревянные планки и передавал их своему брату. Мило укладывал половицы на каркас. Он остановился, снял кепку, вытер ею лоб, помахал мне и вернул головной убор на место.
— Доброе утро, Ной, — поздоровался с енотом. — Давно вы сюда пришли? День только начался, а вы уже проделали огромную работу. Когда только успели?
Старый сарай уже был полностью разобран, прогнившие доски, листы металла, всякий хлам были рассортированы и уложены в отдельные кучи.
Даже Олли уже был там. Он выбирал доски получше и ловко орудовал топором, заготавливая из них дрова.
— Мы здесь не так долго, хозяин, не волнуйтесь, — отмахнулся Ной, — Еще вчера мы успели кое-что сделать до того как стемнело.
— Вчера? — разинул рот от удивления? — Когда?
— Ну вы были… немного заняты, хозяин, — сказал он, понимающе усмехнувшись, и почесал живот через рубашку.
— Оу… — растерянно улыбнулся и огляделся в поисках чего-нибудь, на что можно было бы переключить разговор. В поле зрения снова попал Олли, он раскалывал пополам очередную доску. Отлично!
— Эй, Олли! Спасибо за завтрак, булочки получились очень вкусные, — крикнул ему и помахал рукой.
Он опустил топор и помахал мне в ответ.
— Рааад слыыышать, — любезно ответил он и вернулся к своему занятию. На удивление ловко у этого здоровяка выходило колоть одинаковые дрова из старых досок.
— Впечатлен работой каждого из вас. Жаль, что не пришел раньше, мне даже в голову не приходило, что вы все уже встали и приступили к работе, — помог Ною донести связку досок и начать укладывать с другого угла, навстречу Мило, чтобы поскорее закончить. — Я и представить не мог, что вы такие незаменимые помощники в хозяйстве. Боюсь, вы даже не представляете силу моей благодарности. Вы уже многое сделали, чтобы это место стало выглядеть лучше, Медвежий угол сильно преобразился за последнее время.
Глава 15
— Хозяин, это наша работа, — пожал плечами Мило.
Тем временем мы с Ноем развязали веревки, которые удерживали половицы вместе и начали укладывать их на пол. Мне всегда казалось, что на полах лежат обычные доски, прибитые гвоздями, но все было не так просто. Их нужно было вставлять в пазы, чтобы не ездили, и аккуратно простукивать, чтобы не было щелей. — Мы надеемся завершить все основные работы до наступления холодов. Когда закончим с сараем, приступим к работе на мельнице.
— Отлично, — сказал, наблюдая, как Мило укладывает доски. Может, оставить это занятие братьем, а самому начать приколачивать их к каркасу, чтобы дело пошло быстрее? Разделение обязанностей приводит к повышению производительности, или как там?
— О, в этом-то вся прелесть конструкции, которую разработал мой брат, — восторженно сказал Ной. — Они нам не понадобятся.
— Как это не понадобятся? — спросил с сомнением. Учитывая печальный опыт с прошлым сараем, уверен, он был добротно сколочен в лучшие времена, это казалось нелогичным. Вряд ли получится крепкая постройка без единого гвоздя.
— Позвольте показать вам, — засуетился Мило. Он вытащил из кармана жилета лист бумаги, сложенный несколько раз. Он разворачивал его до тех пор, пока не получился большой, тонкий лист с нарисованной схемой. — Боюсь, что позволил себе некоторые вольности с формой сарая, когда составлял заказ на доски.
Ознакомительная версия. Доступно 377 страниц из 1884
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.