"Фантастика 2025-80". Компиляция. Книги 1-28 (СИ) - Ледова Анна
— Удивлён, что вы до сих пор не допрашиваете их в тёмной комнате.
— Ну, — Целеста улыбнулся, — думаю, господин Артур-Зигфрид Медичи из тех, что могут и меня самого допросить в тёмной комнате. Поэтому я предпочитаю с ним сотрудничать. У меня тут, — Целеста похлопал рукой по карману пиджака, — уже целый список того, что Мерлин мне пообещал по окончанию всей этой свистопляски с Демоном. Наше поколение изменит мир, Фигаро. И это не фигуральное выражение.
— Вы думаете, Демона удастся..?
— Уничтожить? Изгнать окончательно? Победить как-то иначе? Я не знаю. — Магистр пожал плечами. — Но я знаю одно: если мы не сможем сделать этого здесь, в лабораториях Белого Лога, то этого не сможет никто. Пока что мне не попадалось ни одного врага, которого нельзя было бы одолеть, используя хитрость, ум и усердие. Думаю, это правило сработает и сейчас.
— Знаете, Фигаро, — буркнул князь Дикий, нервно подёргивая себя за буйную чёрную бородищу, — я, в принципе, не против, чтобы вы пользовались моей личной телеграфной станцией. Дьявол, мне даже приятно, когда вы это делаете, потому что всё оплачивает Министерство обороны. Но пятьдесят «молний» за два дня?! Поймите, я не против присутствия здесь магистра Целесты и комиссара Пфуя, но это вовсе не значит, что сюда, ко мне в гости, нужно созывать весь учёный совет Института или АДН.
— Спокойствие, князь, — Фигаро со вздохом перевернул страницу толстенного гроссбуха, над которым корпел уже битых три часа, — поверьте, все прочие приглашения, если даже таковые будут, я отправлю только с вашего разрешения. Все мои «молнии» это исключительно служебная переписка.
— Да уж знаю. — Князь нервно дёрнул головой, точно отмахиваясь от невидимой мухи. — Служебные архивы Белой Гвардии, каторжные списки, архив Академии… больше всего меня бесит то, что я совершенно не понимаю, на кой ляд вам всё это нужно.
— Расследование по части Департамента Других Дел.
— А… Ну, расследуйте, расследуйте. — Дикий рассеяно постучал своей золотой тростью по полу, и ухмыльнулся. — Это вы нашим магистрам можете в уши втирать про расследования, господин Фигаро. Я-то знаю, что вы далеко не так просты, как хотите казаться.
— Я?! — Следователь выпучил глаза. — Да с чего ж вы это взяли?
— У вас на пальце — Орб Мерлина. Да и от Их Величеств я о вас кое-что слышал. — Князь махнул рукой. — Расследуйте, Фигаро, расследуйте… Знаете, я, конечно, рад поработать с самим Мерлином, да и Моргана тоже девица видная. Сбросить бы мне лет пятьдесят, я бы к ней даже может и подбил клинья, но её окучивает этот прохвост Метлби… Ладно, чего уж там. Какая разница, если миру скоро каюк… Вам нужна какая-нибудь помощь? Доступы к секретной информации? Запрещённые книги или вещества?
— Хм… — Фигаро призадумался, почесав висок тонким химическим карандашом, которым он делал пометки на полях гроссбуха. — Помощь? А знаете, князь, вы, в принципе, можете мне помочь. И сильно.
— Я слушаю.
— У вас есть Обсерватор?
— Завтра будет. — Дикий даже ухом не повёл. — Попрошу своих людей собрать; там деталей-то не особо… Будет вам Обсерватор с высоким разрешением и точностью фокусировки ноль-три сантиметра. Но! — Князь поднял палец и пригрозил им следователю, — Если хоть одна живая душа узнает об этом, я вас превращу в сковородку. Договор?
— Договор… А, кстати, где вы берёте это пухлое печенье? Ну, которое со сгущёнкой внутри?..
— Знаете, Фигаро, — Мерлин криво усмехнулся, — я вынужден взять свои слова обратно. Ваша идея пригласить Целесту была хороша. Да и Пфуй не помешает; с ним Целеста может спокойно заниматься делом, пока комиссар бегает и решает организационные вопросы.
— Вы думаете, у вас что-нибудь получится? Уж простите за откровенность, но мне кажется, что задача, которую вы не смогли решить за несколько столетий это довольно нетривиальная задача. — Фигаро аккуратно перевернул пару страниц кое-как подшитых к корешку толстой пыльной папки, поморщился, и потянулся за салфеткой.
— Если где-нибудь в мире и есть исследовательские мощности способные решить задачу с Демоном, то они здесь, в Белом Логе. — Артур-Зигфрид ткнул пальцем в пол. — Там, внизу, у них чёрт знает какие лаборатории. Виварии, склады с расщепляющимися элементами, алхимические цеха, сборочные цеха, теплицы… Можно всё, никаких ограничений. Неудивительно, что этот ваш Метлби чувствует здесь себя как ребёнок в кондитерской лавке, не собирается никуда уезжать, и полностью счастлив. Если бы его ссылка прямо сейчас скоропостижно закончилась, то он не думая грохнул бы парочку прохожих на улице, чтобы вернуться к князю. Он маньяк, Фигаро. Впрочем, Целеста не лучше, но у того хотя бы есть минимальный набор моральных принципов.
— Но это не ответ на вопрос. — Брови Фигаро чуть дрогнули.
— Нет. — Мерлин Первый насупился. — Не ответ. Послезавтра заработает циклотрон, и я смогу дать вам более точную информацию о том, что нас ждёт в ближайшем будущем. А пока что найдите себе занятие… вижу, уже нашли. Кстати, что вы такое читаете?
— Личные дела шерифов Хляби за прошедшие двести лет.
— Ого! Должно быть, интересное чтиво!
— Я сейчас упаду лицом в эту макулатуру и усну. Ну, хоть кофе здесь неплохой… А, кстати, где Моргана? Я её не видел уже почти неделю.
— Моргана в Столице. Если точнее: в Белой Башне. Старушке нужно кое-что оттуда изъять и притащить сюда.
— А можно конкретнее?
— Конкретнее узнаете когда… — Мерлин запнулся, пару раз хлопнул глазами, и плюнул. — Можно. Почему нет? Мне кажется, что пора конспирации закончилась. Моргана поехала за струнным тонеллером… если коротко, это такое устройство, которое позволяет перемещаться между слоями реальности. Между мирами, местами, измерениями — называйте как хотите. Возможно, нам понадобятся запредельные вычислительные мощности, а такую технику не купишь на блошином рынке.
— Ого. А можно… ну, не знаю… в крайнем случае, просто эвакуировать всех из нашего мира в какой-нибудь другой?
— Нет. Тоннеллер перезаряжается почти сутки и способен отправить в другое место одного человека на весьма непродолжительное время.
— А если увеличить мощность?
— Реальность треснет, как штаны у вас на заднице. Помните, когда вы попробовали влезть в свои старые брюки, которые…
— Помню, помню, можете не продолжать.
Некоторое время они молчали: следователь делал вид, что листает старые бумаги, Мерлин делал вид, что изучает резные дубовые панели на потолке.
— Знаете, — сказал, наконец, Артур, — я уже даже достал из сундука бумаги старины Кроули. Нашего чародея Времени. И знаете, какую идею тут же выдвинул Метлби? Он предложил при помощи «секундомеров» узнать точные даты смерти достаточно большой группы людей, взять самые максимально удалённые от настоящего временные пункты, и таким образом получить информацию о том, что до такого-то числа такого-то года наш мир точно просуществует, поскольку, как вы помните, дату смерти после того, как она стала известна, изменить нельзя. Каково, а?
— Хм… А если, к примеру, Демон вылезет… ну, условно говоря, через три месяца, два дня и шесть часов, и те же самые цифры покажут все «секундомеры» подопытных? Получается, что в этом случае, мы, как вы любите выражаться, выстрелили себе в колено, и теперь нельзя отменить уже пришествие Демона?
— О! — Артур с уважением посмотрел на Фигаро, — я, всё же, был прав: вы далеко не идиот. Собственно, по озвученной вами причине эксперимент и отменили. Но широта мышления этого прохвоста Метлби мне нравится. Чем-то он мне напоминает меня самого во времена моей бурной молодости.
— Например, тем, что нравится Моргане?
— И этим тоже. Но это дохлый номер, он не её типаж. Старушка чересчур высокоморальна, пусть даже изо всех сил пытается это скрыть… Кстати, вам тут удобно? Комфортно? Ничего не надо выбить из князя? А то я, если что…
— Всё хорошо, спасибо. Князь — широкой души человек. Даже прислал специально для меня два ящика великолепного печенья со сгущёнкой.
Похожие книги на ""Фантастика 2025-80". Компиляция. Книги 1-28 (СИ)", Ледова Анна
Ледова Анна читать все книги автора по порядку
Ледова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.