"Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Макичев Игорь Сергеевич
— Черт! О, черт! — Иви посеменила на четвереньках к стене, Нэрри не отставала. Девушки ползли в сторону Лики, которая лежала у стены, не подавая признаков жизни. — Что происходит?!!
— Понятия не имею, — в шоке заорала Нэрри, когда девушки обнаружили не только мертвых ящеров, а свору серых восьмилапых. Стоял такой скулеж и рычание, что хотелось заткнуть уши.
— Мамочки, — пискнула Иви, когда огромный ящер тыльной стороной ладони отшвырнул ее в сторону.
Она ударилась о стену и сползла на каменный пол. Тем не менее, Иви тут же попыталась встать, но ящер так ее пнул, что она стремительно покатилась по полу. Кровь хлынула у нее из носа, а коридор закрутился волчком. Глотая кровь вместе с болью, она откатилась в сторону, едва успевая увернуться от второго свирепого пинка.
Ящер испустил рев и на кого-то набросился.
Нэрри поспешила ей на помощь и оттащила в безопасное место у стены, где лежала Лика. К тому времени, Лика словно пьяная приходила в себя. Девушки сжались у стены, наблюдая, как какая-то мощная фигура бросилась на группу ящеров во главе с двумя самками.
— Боже, — прошептала Иви наблюдая за сражением, в котором все смешалось в единый клубок.
— С ума сойти, — прохрипела Лика. — Это еще кто тут бегает и убивает ящеров так, словно они кегли.
— Ты меня спрашиваешь?! — возмутилась Иви вжимаясь в стену и оглядываясь. Везде мрак и некуда бежать.
— Ой, — вскрикнула Нэрри, когда мимо них пролетела, вереща какая-то тварь исходя липкими зелеными слюнями. Как оказалось это была синеватая аномальная самка, разрубленная в фарш.
— Меня сейчас вырвет, — жалобно выдавила Лика. Девушки слышали хруст ломающихся костей и влажное бульканье.
— Охотник, — прошептала Иви, наблюдая за сражением и за тем, кто появился внезапно из мрачных глубин туннеля.
— Какой еще охотник? — просипела Лика.
— Я слышала, как кричали гидры, когда он появился.
Девушки одновременно вздрогнули, когда нечто вроде копья, вернее металлическое орудие похожее на копье, пробило грудь ящера, исторгая оттуда целый поток крови. С последним хрустом костей ящер испустил дух. Теперь его труп вяло свисал с копья. Куски мяса и струи крови плюхались на каменные плиты.
— Боже, — Иви подавила рвотный позыв тяжело сглотнув.
— Это еще не конец?! — Лика была в ужасе, впрочем, как и сама Иви и Нэрри. Подруги, прижавшись друг к другу смотрели, как ящеры пригнулись, окружая охотника. Отбросив труп очередного ящера в сторону, чужак принял боевую стойку, а из его глотки по всему коридору стало разноситься какое-то гортанное бормотание.
Ящеры наступали, а он, широко расставив ноги поднял в одной руке странное копье, которое мгновенно вытянулось в длину являя зазубрены. Он издал нечто вроде клича и девушки услышали его громкое шипение и злобный рев ящеров. Вой и щелчки сопровождали их схватку.
— Нам надо бежать! — воскликнула Лика, хватая Иви за куртку. Нэрри открыв рот наблюдала за боем.
— Нет, — замотала головой Иви. — Он почему-то нас защищает. Мы должны быть с ним, и он нам поможет найти жертвенный зал.
— Почему ты уверена, что он нас защищает? — жалобно всхлипывая, Лика держала руки ладонями вверх. Пальцы ее покрывала темная запекшаяся кровь.
— Ну… он не убил нас, а мог, — пожала Иви плечами.
— Откуда он тут вообще взялся, — пробормотала Нэрри.
— Он ужасный, — дрожащим голосом произнесла Лика. — Одна его металлическая маска чего стоит.
— Будем рассуждать логически, — зашептала Иви, — раз он с ними дерется, значит они его враги, а раз они его враги, то выходит, что его враг и королева. А мы… ну… в общем враг нашего врага, наш друг.
Лика уставилась на Иви в безмолвном молчании.
— Пожалуй, я соглашусь с Иви, — кивнула Нэрри. — Он бесподобен в бою и нам стоит попросить его о помощи.
— Ну есть в этом логика, — согласилась с подругами Лика потирая голову и размазывая кровь.
— У тебя сотрясение, — уверенно сказала Нэрри осматривая ее рану. В отличие от Иви и Лики, она видела в темноте более отчетливо.
— Глова кружится, все звенит и жужжит, — пожаловалась Лика. — Меня тошнит, и я не могу войти в транс. Больно.
— Не смей в него входить пока не окрепнешь. Я не переживу твоей кончины, — запротестовала Иви.
— Ну спасибо, подруга, — съерничала Лика, — я так-то умирать не собираюсь.
И девушки разом посмотрели вдаль, где жестокая битва все продолжалась.
— И все же давайте отсюда уберемся, вдруг он проиграет, — предположила Лика.
Иви и Нэрри не сговариваясь подхватили под мышки Лику и побежали по коридору, как позади них обрушилось мертвое тело ящера.
Взвизгнув, девушки забежали за небольшой выступ. Лика уселась на пол и тяжело дышала, прикрыв глаза, Нэрри же от холода или нервов дрожала, кутаясь в рубаху.
Иви осторожно выглянула из укрытия, чтобы оценить обстановку.
В данный момент чужак сражался с единственной оставшиеся в живых из группы гидрой, у которой был длинный зазубренный хвост.
— Помоги мне, — кивнула Иви, указывая на ящера. — Мы снимем с него одежду.
Нэрри быстро поняла, что к чему, и девушки начали раздевать ящера. К их радости, он оказался среднего телосложения, и его одежда и обувь вполне подошли Нэрри.
Стащив с него жилет, штаны и ботинки на ремнях, подруги юркнули обратно в укрытие, где Нэрри поспешно одевалась, Лика покачиваясь держалась за голову от боли, а Иви выглянула, чтобы снова оценить обстановку.
— Она сильна эта чешуйчатая дрянь, — Нэрри вцепилась в локоть Иви также выглядывая.
Тела охотника-воина и самки-гидры сплетались в единое целое. Отчаянно бьющиеся существа катались по полу, сверху оказывалось то одно, то другое. Вопли боли и ярости оглашали тоннель. Наконец, в очередной раз, оказавшись сверху, чужак застыл над самкой, ее пасть раскрылась, обнажая острые клыки и раздвоенный язык.
С оглушительным ревом воин отпихнул ее, непрерывно рычащую в сторону и вскочил на ноги, затем резко поднял руку с нацеленным на врага копьем…
А гидра, мощно оттолкнулась от пола и подскочила в воздух…
И тут охотник метнул копье, затем иглы…
Кровь и слизь из самки хлынули из сотни разных мест, обильно поливая каменные плиты.
Охотник, злобно рыча мотнул головой, затем ногой в тяжелом шипованном ботинке наступил на горло хрипевшей гидры и надавил.
Иви передернуло, Нэрри издала звуки «фу-бэ». А Лику вырвало.
Наступила оглушительная тишина.
Девушки разом выглянули из укрытия.
Воин-охотник стоял во мраке, но тень его мощной фигуры была внушительной и властной.
А потом он медленно повернул голову туда, где из-за укрытия выглядывали ошарашенные лица Иви, Лики и Нэрри.
— Боже, он нас увидел, — прошептала Иви. Подруги разом спрятались и затихли.
— Может он уйдет? — пискнула Лика. — Вдруг мы ему окажемся не интересными.
Испуганные девушки обменялись последним взглядом, а потом застыли забыв, как дышать.
Мощная, огромная, высокая фигура в металлической маске с узкими прорезями стояла прямо перед ними.
— Капец! — выдохнула Лика интенсивно потирая запястье руки.
Охотник
Глава 28
Иви невольно сделала шаг назад. И еще один пока не уперлась в подруг.
И застыла как вкопанная. Моргнула пару раз.
А когда всмотрелась в прорези маски, то ощутила оцепенение.
Там… вместо глаз — бездна, холодная и черная, бесконечная. Пустота, пожирающая свет.
Иви чувствовала хорошо знакомое ей чувство опасности. И опасность эта исходила от того, кто стоял перед ними. Она с вызовом вскинула подбородок. Ни перед кем она не станет преклоняться по пути на тот свет. Она сражалась слишком долго и не жалея себя, чтобы сейчас так легко прогнуться. Хоть Иветта и была напугана, но решила этого не показывать…
Подруги, стоящие позади нее, казалось, даже перестали дышать. Все трое испытывали парализующее чувство беспомощности, напоминающее поведение мартышек перед удавом.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-53". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)", Макичев Игорь Сергеевич
Макичев Игорь Сергеевич читать все книги автора по порядку
Макичев Игорь Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.