Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Всё может быть… Да тут тогда и пёрнуть страшно, не вызвав ураган. Интересно, а самый сильный культиватор может пёрнуть и вызвать ураган, раз уж речь зашла об этом? А то забавно бы получилось: у величайшего культиватора начинается метеоризм, и половина мира погибает в страшных муках.

Я встал, покачнувшись, и тут же начал разгонять Ци по телу, которая пробуждала и заставляла чувствовать себя бодрее, будто ты поспал. По сути же энергия, так что какая разница? К тому же, когда дойду до какого-то там уровня, смогу и вовсе не спать и не есть, типа энергия и все дела.

Жаль, что сейчас это недоступно, пригодилось бы.

В этот момент в комнату заглянула девушка, невеста Зуара. Она застала меня голым, имея честь увидеть моё расписное тело. Ну, в смысле, что на мне за последнее время живого места не было. Шрамы от когтей и оружия пересекали и так, и эдак тело, делая его похожим на мешок, который сшивали из разных лоскутов.

В её глазах вспыхнуло удивление, которое она тут же подавила.

— Юнксу. Завтрак, — вот так, по-будничному, будто я был частью их семьи, позвала она меня.

А за столом уже собрались все члены семейства: старик с женой, Теер и его брат с женой, Зуар с невестой и ещё две девушки. Прямо полный комплект, который едва-едва поместился за стол. Себя я чувствовал здесь лишним, но отказаться от завтрака не мог.

— Доброе утро, — поздоровался я со всеми.

— Доброе утро. Хорошо выспался? — женщины ещё суетились, расставляя тарелки и еду, среди которых была и мать Зуара. Она бросила на меня взгляд и всё поняла. — Вижу, не очень.

— Это моё нормальное состояние уже на протяжении недели или двух, — улыбнулся я. — Не беспокойтесь. А вы всегда всей семьёй так завтракаете?

— А что такое?

— Да… дружно просто так, — улыбнулся я.

— Нет-нет, — ответила уже жена Теера. — Просто возвращение Зуара — это повод позавтракать всем вместе в кругу семьи.

— Но я не ваша семья, — тут же ответил я и вызвал на себя все взгляды за столом.

Нет, реально, я же не их семья, верно?

— Мой отец рассказал мне, как много ты сделал для нашей семьи, — ответил уже брат Теера, чьим сыном Зуар и был. — И мы знаем, что тебе приходится туго из-за того, что ты не оставил его тогда, хотя никто бы об этом не узнал. Поэтому да, ты может и не часть семьи, но не чужой нам человек, который заслужил наше уважение.

И всё же я чувствовал себя лишним.

Я смотрел на них, на то, как они общаются, смеются, переговариваются между собой, шутят, и понимал, что среди них мне нет места. Я чужой и останусь чужим, как бы меня они ни называли. Это не моя семья.

— Юнксу, а откуда ты? — спросил Теер. — Честно признаться, отродясь не видал таких, как ты.

— Я с… из далёких мест. Совсем не отсюда. Просто путешествую.

— И во многих местах побывал? — спросила его жена.

— Я начал с империи Дасенлин, так что у меня ещё всё впереди, — улыбнулся я, уходя от ответа. — Сейчас хочу пересечь горы, чтобы попасть в Ёхендхай.

— О-о-о… путь не близкий, — покачал головой Теер. Тебе придётся преодолеть предгорные леса, но это ещё полбеды. Хуже то, что тебе придётся преодолеть водную гладь, что находится дальше.

— А вы там были?

— Один раз проходил, когда отправился в приграничный город Ёхендхай. Это… представь себе бескрайние воды, которые можно пройти буквально по колено.

— Типа моря?

— Ну-у-у… да, как море. И вот водная гладь — одно из таких мест. На многие десятки километров — водная гладь, и лишь изредка встречаются островки земли или растущие то тут, то там деревья. Там действительно красиво — сами небеса отражаются от водной глади, и ты будто идёшь по небу. Но красота скрывает опасность.

— Хищники.

— Да. Когда я проходил через них два раза, нашему каравану ни разу не встретилась какая-либо тварь. Я имею ввиду, что не напала. Но проводник рассказывал, что иной раз пропадают караваны куда крупнее, чем наш.

— Получается, по ту и по эту сторону есть город?

— По эту сторону — город Озёрная Даль. По ту — Небесная Равнина.

— А они… — я хотел было спросить, для людей или для последователей пути Вечных, так как в этом мире, как выяснилось, есть города и для тех, и для других, но вовремя спохватился. Мало ли как они к сектам относятся. Поэтому я выкрутился. — Большие?

— Озёрная Даль — обычный город по меркам империи Дасенлин, я бы даже сказал, крупный. Но Небесная Равнина, город империи Ёхендхай просто огромен. Там совершенно другие люди и силы у них другие.

— Другие — это насколько? — спросил я.

— В империи Дасенлин, если я не ошибаюсь, нормальный уровень — это Рождения или Становления, верно? — я кивнул. — Но вот в нашей деревне нормальный уровень — это уже уровень Созревания. И там примерно так же — нормальный уровень среднестатистического жителя империи Ёхендхай — это уровень Созревания и Расцвета, если я не путаю. А ты сам понимаешь, для нашей деревни уровень Созревания уже не считается очень хорошо.

Чего говорить о империи Дасенлин…

Офигеть, если честно. Получается великая империя — не более чем деревня по сравнению с соседом за горами. Это как зарплата — если в деревне она может считаться самой крутой, то в городе её даже и не заметят.

В империи действительно средний показатель по уровню была вторая и третья стадия первого уровня. Это если брать тех, кто не воюет, потому что бойцы обычно обладали уже вторым уровнем. А в Ёхендхай средний уровень обычного человека уже был третьим! То есть обычные люди были сильнее солдат здесь! А какие там солдаты? Уровня Расцвета? У моей Лисички и Совуньи был уровень Расцвета, а они считались очень сильными бойцами в секте!

Честно говоря, это повергло меня в такой маленький шок. И силы того черноглазого уже не казались чем-то удивительным. Может там он типа главы нашей секты, который уже имел уровень Послушника Вечных. Кстати об этом…

— А кто-нибудь слышал о человеке по имени Вьисендо?

Судя по недоумённым лицам — никто. Про секту чёрных я и вовсе спрашивать не стал, так как они были слишком просты для тех, кто мог бы интересоваться подобным.

Не считая расспросов обо мне, разговаривали они в основном между собой. Вот уже собирался новый караван, и обсуждали новый маршрут подальше от проклятых мест, чтобы минимизировать возможность встретить ледяной ужас. Обсуждали посадки и сбор урожая, приближающийся какой-то их праздник и многие другие бытовые вопросы.

Мелькнула мысль, что если бы я попросился остаться у них, мне бы разрешили. Ну типа дом бы здесь построил, завёл бы отношения да даже с той девушкой. Жил бы, работал, жарил жену, воспитывал детишек…

Но при взгляде на это место меня пробирала тоска, если честно. Нет, здесь красиво и уютно, но всю жизнь провести здесь?

Ну не знаю, если честно…

Именно поэтому я не собирался здесь задерживаться. Поблагодарили, напоили, помыли и достаточно. У меня ещё были дела, и теперь мой путь приобрёл кое-какие очертания. Теперь я примерно знал, что надо добраться до города Озёрная Даль и там через водные равнины дойти до первого города империи Небесная Равнина.

Думаю, куда дальше двигаться, там уже будет видно, но мне кажется, что понадобится идти в столицу или город, что покрупнее, чтобы узнать что-нибудь о Вьисендо. Вряд ли приграничный город знает о человеке, который способен остановить время.

Но едва я встал из-за стола, как ко мне подошёл старик.

— Идём за мной, Юнксу.

— А?

— Я говорил, что отблагодарю тебя, и я это сделаю. Думается мне, что воину, коему придётся ещё не раз встретить опасность на своём пути, мой подарок более чем пригодится.

Домочадцы удивлённо посмотрели на старика. Даже его сын не удержался от вопроса.

— Ты собираешься научить его?

— Да, — спокойно кивнул старик.

— Но это наша семейная техника, а он пусть родной по духу, но всё же…

— И не было бы у тебя ни сына, ни внуков, — ответил он. — И мучился бы твой сын ещё вечность в руках Хоудай. Подумай над этим и скажи, действительно ли это слишком большая плата за жизнь моего внука?

Перейти на страницу:

Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*