Шаг первый. Якудза (СИ) - Вишневский Сергей Викторович
— Хорошенько подумай прежде, чем открыть рот, — подмигнула она парню — Только одно право, которое у тебя никто не сможет отобрать.
Нобу взглянул на дядю и открыл было рот, чтобы произнести слово «Жизнь», но перекошенное от злости лицо главы клана что-то перевернуло внутри, и он хрипло произнес:
— Месть. Я выбираю право мести.
***
Ирукай стоял в коридоре и с нетерпением ждал, когда закончится ритуал. Он уже не раз копался в клановом хранилище и мог с ходу перечислить больше половины артефактов, хранящихся в нем. Но именно про «Басугами» он ничего не знал. Нет, это было вполне объяснимо. Если другие артефакты довольно часто фигурировали в клановых хрониках, то о существовании этого артефакта он просто не знал. Ну и вид непонятной каменной пирамидки не способствовал любопытству.
Скрипнула дверь, и на пороге показался Нобу. Однако, вопреки ожиданиям наследника, тот был не похож на того, кто был унижен, раздавлен и подчинен. Ирукаю на мгновение показалось, что он заметил улыбку на лице вышедшего из кабинета двоюродного брата. Он молча прошел мимо и бодрым шагом отправился на выход из поместья.
— Сын, — раздался голос отца.
Наследник повернулся и обнаружил перед собой отца.
Мужчина выглядел очень плохо. Бледное лицо, вздувшиеся вены на руках и шее, лицо залитое потом.
— Что случилось, отец? — тут же подскочил к нему Ирукай. — Тебе плохо?
— Да, но это ожидаемо, — махнул рукой глава клана. — Я легко отделался в этот раз.
— Ты плохо выглядишь.
— Меня сейчас больше волнует не мое состояние, — отмахнулся Гору. — Эта своевольная лисица снова подкинула нам проблем. Она изменила клеймо и внесла дополнительное условие.
— Как? Ты же говорил, что клеймо изменить невозможно!
— Мне — невозможно. А вот у нее хватило сил, чтобы это сделать. — Гору глубоко вдохнул через сжатые зубы и добавил: — Она смогла дать ему право как исключение из клейма.
— Что это за право?
— Я думал он будет достаточно сообразительным, чтобы сказать «Жить». Но этот стервец сказал совсем другое.
— Что он сказал?
— Он выбрал месть.
— Кому? — видя, что отца немного ведет в сторону, Ирукай подхватил его за руку и, придерживая, отправился в его кабинет.
— Неважно кому, — покачал головой отец. — Он собирается мстить. И тут очень широкий простор. От мести школьным хулиганам до главы клана.
— Но право на место главы клана он потерял? Это ведь сейчас главное?
Отец с сыном прошли в кабинет. После того, как отец присел и немного отдышался, он принялся объяснять:
— В этот раз она сослалась на то, что я позвал ее на убывающую луну...
— Но причем тут луна?
— Ни причем. Она просто ненавидит, когда ее призывают. А может она просто хотела сделать мне гадость. В любом случае, ее призыв никогда не заканчивается так, как планировалось. Она вечно путает все карты и делает все, чтобы мы пожалели о том, что потревожили ее. Так было, так есть и так будет. В этом суть кицунэ.
— Тогда почему ты призывал ее? Мы могли бы обойтись и...
— Не могли, сын. Этот артефакт работает только в руках духа. — Гору вздохнул и пристально взглянул на сына. — Я призывал ее три раза за всю жизнь. Первый раз меня представляли как наследника, второй я принимал права главы клана, а третий был сейчас. Без нее, наш клан потеряет слишком много. Поэтому мы уже не первую тысячу лет терпим ее выходки.
— Почему мы не можем приказать ей? Просто приказать и все. Ты же призываешь ее тень!
— Потому, что ее тень — это не сама кицунэ. Тень будет иметь столько хвостов, насколько хватит у тебя сил. А сама кицунэ всегда держит девять хвостов.
Ирукай немного помолчал и сменил тему:
— А что мы теперь будем делать с Нобу?
— Ничего. Пока мы будем наблюдать и ждать. Я отказался закрывать его долги перед якудзой.
— Но тогда они его...
— Да. Они его, — устало кивнул Гору.
— Отец, многие в клане не поймут подобного, — начал сын. — Я не знаю всей подоплеки, но это уже выходит за рамки нашего...
Гору поднял раскрытую ладонь, призывая отпрыска замолчать, после чего указал на небольшой шкафчик на стене, где располагался бар.
— Налей мне «Поцелуя кицунэ». Это будет долгий разговор.
Заполучив бокал с темно-коричневым содержимым, Гору принялся рассказывать:
— Скажи, Ирукай, знаешь ли ты: какой семье якудза задолжал твой двоюродный брат?
— Нет. Никогда не интересовался.
— А зря, — хмыкнул Гору. — Иногда стоит вдаваться в детали. Это очень сильно помогает, если ты не понимаешь, что происходит. Тогда давай спрошу еще кое-что. Как умер отец Нобу?
— Ты убил его.
— А почему я это сделал?
— Потому что он убил деда, главу клана.
— А зачем он это сделал?
Тут Ирукай открыл было рот, но не смог найти ответа.
— Да, сын. Если ты не понимаешь, что происходит, то надо смотреть на детали...
***
Три коробки с бытовой мелочевкой, две кровати, шесть больших пакетов с вещами, телевизор, холодильник и микроволновка. Это все, что выгрузили на грузовике перед парнем.
Нобу огляделся и вздохнул.
Ангар, оставшийся ему в наследство, стоял немного на отшибе. Сам по себе он представлял из себя металлоконструкцию с двускатной крышей и стенами из обычного металлопрофиля. Ничего необычного, все стандартно и просто. В порту подобных ангаров хватало.
Войдя внутрь, он обнаружил пару больших портовых контейнеров. Ключи, найденные в коробке с вещами отца, подошли к замкам, и спустя несколько минут он заглянул в первый контейнер.
В нем оказался настоящий склад. Тут был комплект мебели для средней квартиры, несколько ящиков с инструментами, мелкая бытовая техника, компьютер, упакованный в несколько коробок, пара велосипедов и маленький генератор. Все это было щедро сдобрено приличным слоем пыли и выглядело довольно потрепано. Складывалось ощущение, что это были очень старые вещи, побывавшие не в одних руках.
Второй контейнер показался девственно пустым, но как потом обнаружил Нобу, на полу в несколько слоев сложены листы фанеры.
— Ну что? В принципе, мы сможем тут кое-как обжиться, — кивнул парень. — Не все так плохо.
— Да, могло быть и хуже, — кивнул Рим.
— Меня пока другое беспокоит, — спокойно произнес Нобу, приглядываясь к листам фанеры и оценивая: хватит ли их, чтобы отгородить внутри контейнера небольшую комнату.
— Ты о чем?
— Я видел одну очень интересную сущность. Для обычного духа она была слишком сильна. Я чувствовал, как от нее несет силой. А еще я видел артефакт, который оставил мне клеймо.
— И что из этого?
— Первое — мы правильно поступили, разделившись. Если бы дядя заметил тебя, то нам было бы несдобровать.
— Мы с тобой уже выяснили, что духов могут видеть далеко не все.
— А ты можешь гарантировать, что он не умеет видеть духов?
— Нет, но...
— Второе и самое главное — в этом мире есть магия. Если есть артефакты, то и магия существует.
— Хочешь восстановить силу?
— Если не восстановить, то хотя бы добиться средних показателей, — кивнул Нобу и указал на лист фанеры. — Слушай, если мы этот лист приложим к стене, он ведь идеально встанет!
— Не факт, но... да, нет. Точно встанет.
Тут до Нобу дошел едва различимый звук всхлипов с улицы. Он переглянулся с Римом и отправился к оставленным вещам.
Там, на огромном пакете с вещами, сидела Хитоми. Она закрыла руками и не скрываясь ревела от бессилия.
— Я знаю, что утешение женщин не твоя сильная сторона, но она без тебя не сможет. Она сломалась. Это мы с тобой спали в подворотне, на камнях между теплоизоляцией труб. А она дочь главы клана была.
— Знаю, — кивнул Нобу.
Он обошел мать и, зайдя со спины, крепко ее обнял.
— Подними голову. Ну же! Подними! Посмотри туда! — Нобу указал на светящиеся в первых сумерках башни небоскребов в дорогом районе. — Я глава рода и я приказываю тебе туда посмотреть! Вот так! Видишь эти огни? Самый большой небоскреб!
Похожие книги на "Шаг первый. Якудза (СИ)", Вишневский Сергей Викторович
Вишневский Сергей Викторович читать все книги автора по порядку
Вишневский Сергей Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.