Техномант. Том 1 и Том 2 (СИ) - Соломенный Илья
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116
Клиника находилась в Саутхите, и путь туда занял почти три с половиной часа. Вход в заведение расположился на девяностом этаже высоченного здания. Выглядело оно весьма презентабельно — огромная вывеска на фасаде, мощная голографическая реклама, серьёзная охрана на входе, приветливый персонал.
Здесь проводили самые разные операции, специализируясь на взаимодействии со стеками, спутниками и всем, что связано с дорогими имплантами. Конечно, помимо этого были и отделы с другими медицинскими направлениями — клиника занимала сразу четыре этажа, и оказалась до одури огромной.
Меня просканировали, выслушали, зарегистрировали, и без лишних слов направили на четвёртый этаж. Поддельная личность в очередной раз без проблем прошла все проверки.
Найдя нужный кабинет, я постучался в дверь и заглянул. Внутри сидел среднего возраста мужчина с чёрными волосами, в белоснежном халате и со странным устройством на лбу.
— Проходите, — разрешил он, и просканировал выданный на ресепшене пластиковый бейджик с направлением, — Я — доктор Вивальди Шаркот, специалист по нейропрограммированию. Вижу, вы пришли к нам с необычной целью, господин Парсон?
— Так и есть.
— Занятно, занятно. Расскажете, в чём дело?
— А что, могу промолчать?
— К нам обращаются разные люди, — доктор улыбнулся, — И не все горят желанием вдаваться в подробности своих дел. Мы ценим конфиденциальность клиентов, поэтому не настаиваем.
— Любопытно. А как же противопоказания и…
— О, об этом не беспокойтесь! Первичное сканирование, о котором вам уже наверняка рассказали, покажет все патологии и малейшие нюансы. Это гораздо вернее, чем полагаться на слова пациента. Который, к тому же, не всегда может знать, что у него в голове есть хорошего, а что — плохого.
Я только усмехнулся такому подходу, но не согласиться с ним не мог.
— В таком случае, позвольте, объясню в общих чертах…
Через несколько минут доктор Вивальди заполнил несколько таблиц на своём медицинском планшете и заключил со мной первичный контракт на осмотр, в котором обязался не лезть в содержимое стека, конструкцию спутника, и ограничиться лишь поверхностным сканированием, а также не предоставлять данные о сканировании третьим лицам, что меня вполне устраивало.
Разумеется, я осознавал возможную опасность, но благодаря такой страховке моя личность не могла быть раскрыта посторонним. Даже если доктора что-то заподозрят — их руки будут связаны. Риск практически нулевой, так что Джайлс переживал совершенно зря.
Закончив с формальностями, мне на голову нацепили странное устройство и уложили в большую камеру, стоявшую тут же, в кабинете. Она напоминала древний аппарат магнитно-резонанскной томографии но, разумеется, являлась куда более современной штукой.
Пара минут в узком пространстве, мелькание разноцветных огней, не слишком громкий шум — и я погрузился в лёгкий транс. Он продолжался ещё несколько минут, как я понял по часам, когда вылез наружу, но за это время доктор умудрился просканировать моё «железо».
Пока я одевался, он внимательно разглядывал строчки кода на голографическом экране.
— Что ж, Алан, вы совершенно правы — у вас в стеке есть несколько зашифрованных блоков, к которым ваш спутник не может получить доступ без ключа, предоставляемого вашим биотеком.
— «Несколько» блоков? — удивился я.
— Два, если точнее. Но ключ к ним нужен один и тот же.
— И вы сможете его найти? А затем разблокировать нужные блоки и извлечь информацию?
— Да, разумеется! Моя специализация позволяет это сделать. Уже сейчас могу предположить, что «ключ» был зашифрован в вашей памяти с помощью гипнотерапии. Пройдя по сигналам необходимых нейронов, я отыщу его.
— Сколько времени на это потребуется?
— Трудно сказать наверняка. День, может быть — два. Не думаю, что больше, никаких серьёзных блокировок на вашей памяти не стоит.
— Вы так легко об этом рассуждаете… А вот мне кажется, что это просто невозможно…
— Молодой человек, — Вивальди только посмеялся, — Вы — владелец биотека, и сомневаетесь в современной науке? Поверьте, для неё нет ничего невозможного! Главное — знать, что и как искать. Остальное — дело времени.
(Где-то в Соларе)
В просторную, практически пустую комнату, вошли двое мужчин.
Неприметные лица, «стандартные», если можно так выразиться, с блеклыми глазами, невзрачная одежда, бесцветные голоса.
— Ирио-сан? — спросил один из них, почтительно склонив голову.
У стекла, заменявшего одну из стен, заложив руки за спину, стоял человек. Высокий, атлетично сложенный, он был одет в яркий фиолетовый костюм довольно старого кроя. Широкие полы пиджака доходили до середины бедра, рубашку была белоснежной и накрахмаленной, а у горла красовался галстук-бабочка ядовито-жёлтого цвета. Гладкие и длинные волосы мужчины зачёсаны назад и собраны в хвост, лицо — гладко выбрито. Чуть раскосые глаза были неподвижны, а взгляд направлен в одну точку. Крылья широкого носа слегка раздувались — как если бы мужчина сдерживал ярость.
— Да?
— Просим прощения за беспокойство, Ирио-сан, — головы склонились ещё ниже, — У нас хорошие новости.
— Неужели?
— Мы обнаружили след.
— Тогда почему вы ещё здесь?
— Нам… Нужна помощь.
— Вот как?
Тот, кого назвали Ирио, развернулся. На его тонких губах застыла презрительная усмешка.
— Вы снова что-то просите у меня, волчата.
— Гос…
— Заткнитесь.
Мужчины осеклись.
— Вы всё время что-то просите, — повторил франт, — Сначала — сохранить жизнь. Затем — дать дело. После этого — ещё несколько сотен мелких просьб. Вы отрабатывали каждую из них, не спорю, но за последний год ваши неудачи перевешивают успехи. Вы это заметили?
— Да, Ирио-сан.
— И, тем не менее, я всё также продолжаю вам потакать. Достаю лекарства, без которых вы бы не выжили, снабжаю деньгами, даю серьёзные полномочия. Как думаете, почему?
Никакого ответа.
— Потому что вы — идеальные шпионы. Разведчики, тени, способные менять облик. Но после вашего визита на Магеллан… Я дал вам простое задание — выкрасть Григориуса де Пайле, а если не получится — достать из его головы стек с информацией. Вы проворачивали подобное сотни раз, но тогда у вас ничего не получилось.
— Господин, — один из мужчин отваживается поднять глаза, — У того человека был… Очень редкий биотек. Мы никогда не встречали такой, и никогда не слышали о таком. Ни одна ваша технология не сработала на нём, и он был очень силён…
— Замолчи. Я все это прекрасно знаю. Если бы не знал, ваши трупы давно бы гнили в земле. Тоже касается и дальнейшего. Никто из нас не предполагал, что старый Григориус может так искусно спрятать информацию в голове своего внука, и признаю, в вашей неудаче есть часть и моей вины. Но то, что случилось после… Вы упустили мальчишку. Какой-то сопляк обвёл вас вокруг пальца! Ямато-сан, узнав об этом, предложил убить вас, и вы даже не представляете, каких трудов мне стоило успокоить его!
— Мы просим прощения за всё случившееся! — мужчины упали на колени, — Но… Ирио-сан, кажется, мы нашли зацепку.
— Зацепку?! — Ирио буквально выплёвывает это слово, выхватывает из подставки искусно вырезанную трость и замахивается ей, готовясь ударить одного из мужчин, — Зацепку?! Вы должны были найти этого мальчишку, а вернулись ни с чем!
— Мы знаем, где он.
Трость замирает в считанных сантиметрах от лица одного из мужчин.
— Вот как?.. И это как то связано с той помощью, о которой вы говорили?
— Да, Ирио-сан.
— Рассказывайте.
— Наш человек на Магеллане установил, что через какое-то время после побега Алана де Пайле, он связался со своим братом.
— Это хорошая новость. Удалось отследить сигнал?
— Нет, господин. Но мы нашли кое-что иное. Разузнали, с кем молодой де Пайле общался до своего совершеннолетия и отыскали планеты, на которых эти люди теперь живут.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 116
Похожие книги на "Сумеречный охотник", Соломенный Илья
Соломенный Илья читать все книги автора по порядку
Соломенный Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.