Перезагрузка - Тинтера Эми
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Когда я прошла через зал и остановилась перед ним, Каллум скалился от уха до уха. Его широкая, лучистая улыбка снова вернулась.
– Извини, – сказала я, озираясь вокруг. Несколько рибутов во все глаза пялились на меня. – Я проспала. – От улыбки Каллума у меня вспыхнули щеки. – Спасибо, что все равно пришел. Это и правда здoрово.
– Да ладно, чего там, – пожал он плечами.
Я заметила, что с другого конца зала на меня пристально смотрит Хьюго, и, скрестив на груди руки, уставилась в сверкающий деревянный пол. Мне захотелось уползти в угол, спрятать лицо и никогда больше не видеть этих людей.
– Ну, будешь бить меня или как? – осведомился Каллум.
У меня вырвался удивленный смешок, я торопливо закашлялась, скрывая его. Но было поздно: он услышал и пришел в щенячий восторг.
– Буду-буду, – сказала я и зарделась, когда снова взглянула в его глаза.
Каллум выставил кулаки, и я нанесла легкий удар, который он без труда блокировал. Я врезала посильнее и отшатнулась в последний миг, чтобы не угодить ему в челюсть.
– Быстрее, – велела я. – Чуть не попала.
– Тебе, наверное, придется смириться с тем, что толком мне никогда не выучиться, – ответил он, пригибаясь и уворачиваясь от моего кулака.
– Нет.
– Нет? – Он подскочил, когда я сделала подсечку.
– Молодец.
– Спасибо. Значит, нет? Ты не смиришься?
– Нет. Все мои стажеры отлично справляются. Во время обучения никто не погиб. А после – только двое.
– Из скольких? – спросил он и робко ударил. Я легко уклонилась.
– Ты даже не пытаешься, – заметила я, чувствуя, как уголки рта сами ползут вверх.
– Немножко пытаюсь. – Он вскочил на ноги.
– Попытайся хорошенько.
Он ударил сильнее, но я так же с легкостью увернулась. По крайней мере, этот удар был уже получше.
– Так из скольких? – повторил он вопрос.
– Их было двадцать или двадцать пять. Примерно.
Мы начали обмениваться более сильными ударами; мой кулак врезался ему в подбородок. Я перехватила его руку и дернула так, что он приземлился на пятую точку. Он тотчас попробовал подсечь меня, как я и учила. Я улыбнулась.
– Умора, да? – спросил Каллум, бросив свою затею, когда я отскочила.
– Нет, вполне сносно, – ответила я и пригнула голову, чтобы он не увидел, как мое лицо еще больше расплывается в улыбке.
Он вдруг поймал меня за кисть. Я споткнулась и ударила его коленями в живот, грохнувшись сверху. Каллум издал стон, слившийся со смехом.
– Я победил! – прохрипел он.
– Это называется победой?
Я начала сползать с него, но он схватил меня за руку, приподнялся на локтях, и мы оказались лицом к лицу.
– Да.
Я смотрела не в его темные счастливые глаза, а на наши сплетенные кисти, пытаясь перебороть тепло, волной растекавшееся по всему телу. Да еще щеки пунцовые стали. Ну и дела.
– Прости меня за те слова, – проговорил он тихо. – Я не хотел.
Высвободив руку, я соскользнула с него на прохладный пол. Пусть сокрушается – очень даже хотел.
– Ладно, проехали.
– Нет, – твердо сказал он, садясь рядом и наклонившись ближе, чтобы никто не подслушал. – Мне не следовало говорить, что тебе нравится охотиться на людей лишь потому, что у тебя это здорово получается…
– Мне нравится, – перебила его я. – Отчасти. Особенно погоня. Но… – Я не знала, как выразиться, чтобы он понял – еще не дозрел.
– Но – что?
– Но у меня и выбора нет, – произнесла я негромко. – Я почти не помню, как жила человеком, а если что-то и всплывает в памяти, то лишь кошмары. Это все, что я знаю. Все, что умею. Поэтому – да, иногда мне это нравится.
– Это можно понять. – Похоже, он на самом деле так думал.
– А еще я ничего не чувствую. То есть не так, как надо. Я – Сто семьдесят восемь. У меня не может быть никаких эмоций.
– Вранье, – возразил он весело.
– Нет, не вранье.
Каллум придвинулся еще ближе, и я уловила свежий запах его кожи. Это был запах чистоты, запах жизни, запах номера Двадцать два, и мне захотелось завернуться во что-нибудь, чтобы скрыть исходивший от меня смертный смрад.
– А я говорю, что это ложь. Ты отмутузила меня будь здоров. Это была злость. А когда говорила о своей человеческой жизни, в глазах появилась печаль. – Он склонил ко мне голову, и до меня донеслось тепло его дыхания. Я удивленно втянула воздух, и Каллум улыбнулся. – Ты многое чувствуешь.
– Сто семьдесят восемь! Двадцать два! Займитесь делом!
Я вскинула голову и увидела смотревшего на нас охранника. Быстро поднявшись, я подала руку Каллуму. Он принял ее и вскочил на ноги.
– Прощаешь? – спросил он, встав в боевую стойку. Его глаза были большими и круглыми, как у щенка, выпрашивающего подачку.
– Да, – рассмеялась я.
– Сделай так еще раз! – взмолился он, радостно подпрыгивая.
– Что сделать?
– Засмейся.
– Давай заключим сделку. Если сумеешь меня ударить, я засмеюсь.
– До чего же ты странная!
Вечером спортзал начал пустеть, и я разрешила Каллуму идти на ужин. Когда я уже собралась последовать за ним к двери, на глаза мне попалась Эвер. Она направлялась к зоне для метания ножей. Я смотрела, как она подобрала тупой клинок, сделала несколько шагов назад и замерла, готовясь к броску.
Затем метнула нож. Тот отскочил от стены и упал на пол.
Каллум вопросительно взглянул на меня, придерживая дверь, и я взмахом руки велела ему не ждать:
– Иди, я буду через минуту.
Я подошла к Эвер. Она посмотрела на меня и потянулась дрожащей рукой за ножом.
– Привет! У тебя все в порядке?
– Я хотела спросить тебя о том же.
Она шагнула назад и метнула нож. Лезвие воткнулось в стену дюймах в шести от мишени.
– Просто блеск.
Следующие несколько бросков также не достигли цели. Нож даже не вонзался в стену. Эвер была бледна, ее шатало, а ведь действие той дряни, что ей ввели ночью, наверняка уже закончилось.
– Да что это со мной сегодня! – саркастически заметила Эвер, нагнувшись за ножом после очередного промаха. – Правда странно?
Я скрестила руки и постаралась смотреть сочувственно. Не знаю, насколько хорошо у меня получилось. Мне хотелось сказать что-нибудь, что угодно, но я не могла найти слова, которые не показались бы подозрительными офицеру КРВЧ.
– По мне, так это прямо противоположно тому, чего от меня хотят, – проворчала Эвер и снова бросила нож. Тот вонзился бумажному человеку в живот. Она склонила голову набок. – Угу. Ну, это хотя бы его охладит.
– Эвер…
– Сто семьдесят восемь! – (Я обернулась на зов охранника.) – Офицер Майер ждет тебя в своем кабинете.
Я кивнула, пытаясь сохранить бесстрастное лицо, но внутри у меня все оборвалось. Это не предвещало ничего хорошего.
Виновато взглянув на Эвер, я вышла из спортзала и поднялась по лестнице. Холод, царивший в белом коридоре девятого этажа, пробирал до костей, и я опустила рукава, остановившись перед кабинетом офицера Майера.
Когда дверь отъехала в сторону, начальник уставился на меня из-за массивного стеклянного стола. Его пухлые пальцы щелкнули по экрану, и он мотнул головой, указывая на стул:
– Садись.
Я села и замерла, натянувшись как струна. Может быть, он прознал о моем разговоре с Эвер? Или еще хуже: выяснил, что я солгала насчет Леба и Майло?
– Занятный выбор стажера, – изрек Майер, откинувшись в кресле и сцепив руки.
Мне с трудом удалось сдержать вздох облегчения.
– Объяснить не хочешь? – спросил он.
– Я хотела проверить, сумею ли подготовить номер поменьше.
Он кивнул, качаясь взад и вперед.
– Тяжело продвигается?
– Мы только начали.
– Он плохо подчиняется приказам. Вчера нахамил офицерам челнока.
– Он еще зелен.
– Тебя тоже не слушается. – Багровое лицо офицера Майера сморщилось. – Или еще шуточки отпускает, как будто забаву себе нашел. Я наблюдал за вами в спортзале.
Я вперилась взглядом в стол, нервно потирая ладони. Меня никогда еще не отчитывали за обучение салаги.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Перезагрузка", Тинтера Эми
Тинтера Эми читать все книги автора по порядку
Тинтера Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.