"Фантастика 2024-68". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Фролов Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 296 страниц из 1480
Немного выждав, госпожа Лоло вынула из потайного кармашка плоскую коробочку. Щёлкнула, подцепила когтем и отправила в ноздрю очередную щепотку бодрящего порошка. Вскинула морду к потолку, а затем чихнула, громко и визгливо.
— Зачем ты здесь, милый? — поинтересовалась она куда более знакомым тоном, участливым и покровительственным. — И кого привёл с собой?
У меня отлегло на сердце, а коленные чашечки словно заменили на тряпичные комки. Однако сражение лишь началось, и я заставил себя собраться с силами.
— Вот об этом, госпожа, я и хотел с тобой переговорить. — Я говорил как можно проще, без игры голосом, чтобы чу-ха, упаси Когане Но, не заподозрила в очередной уловке. — Мне нужна помощь. И если ты выставишь нас обратно в Под-Глянец, я правда не знаю, куда пойти.
— И об этой помощи ты собираешься меня просто попросить? — Хозяйка уютного дома откинулась на спинку, скрестила нижние лапы и взглянула искоса. — Без колдовства?
Мне оставалось лишь вздохнуть и потупить взгляд.
— Да, Лоло, всё верно, продолжай бичевать. Заслужил…
Она обнажила белоснежные резцы в широкой улыбке, определённо довольная колкостью.
— Ладно, несчастный ты наш… — Подкрашенная чёрным бровь вопросительно изогнулась. — Но позволь-ка уточнить, милый, а как же отец и «Дети заполночи»?
— Увы, Лоло, в этом деле я не имею права обращаться к ним за помощью…
— Что ж… ты и вправду стал честнее. Но я хочу услышать остальное. Столь же откровенно, сисадда?
Я стиснул зубы, и в последний момент удержался от взгляда на Ч’айю.
Ситуация назрела непростая, да. Щекотливая, если так можно сказать. Да что там? Однажды я видел, как дешёвая уличная кукуга в подворотне дрючила самца-тетрона здоровенным пластиковым членом, так вот та ситуация была куда менее щекотливой…
Однако ж карты раскрыть придётся. Искренне надеясь, что разумное отношение Ланса фер Скичиры к поехавшей Симайне сослужит новой просьбе терюнаши добрую службу.
Повернувшись к дверям, я поманил Ч’айю поближе. Когда девчонка робко подступила, жестом попросил не пугаться, а затем помог снять маску и размотать с шеи импровизированный капюшон.
У Лоло отвисла челюсть, причём в прямом смысле этого слова. Влажный язык вывалился на бок, глаза распахнулись.
Несколько тягучих секунд она с непередаваемой откровенностью пялилась на мою спутницу, затем часто заморгала, будто бы справляясь с наваждением, и спохватилась — захлопнула пасть, горделиво вскинулась в кресле, чинно оправила перчатки и подобрала с циновки выпавший кончик хвоста.
— Яри-яри, Ланс… — спокойно, но с лёгкой вибрацией тона прокомментировала Заботливая. — Где ты раскопал такого потрясающего синтета?
Ответить, конечно же, я не успел. Это сделала Ч’айя, негромко, но с едва уловимым звоном металла в голосе:
— Вы ошибаетесь, госпожа Лоло. Я вовсе не кукуга. Я такая же, как Ланс.
п.4.; г.5; ч.3
Сказанное чуть не ошарашило хозяйку уютного дома повторно, но на этот раз та сохранила достоинство. Вздохнула, устало покачала головой и снова обмякла на спинке.
— Не знаю, чем обитатели этого дома прогневали судьбу, — пробормотала она, и я разобрал нервный смешок, скорее даже клокотание в горле, — но под его крышей в последнее время творятся невиданные доселе события… — Её цепкий, всё ещё чуть ошалелый взгляд впился в меня: — Я верно понимаю, милый, что теперь в его стенах вы ищете надёжного убежища?
— Воистину завидую остроте твоего ума, Лоло, — я склонил голову и позволил себе аккуратно присесть на подлокотник ближайшего к ней дивана. — Однако не для себя, а лишь для моей… спутницы, сисадда? Временно. И тайно, разумеется. Прошу, назови сумму, и я компенсирую твои тревоги и неудобства любой…
Она вдруг перебила, дёрнув губой в неподдельной обиде:
— Оставь эти оскорбительные речи, Ланс!
— Прости… не хотел быть груб или бестактен. Так ты поможешь спрятать Ч’айю на какое-то время?
Заботливая Лоло перевела взгляд на девушку, будто сопоставляя, что озвученное имя принадлежит именно той. Судя по прищуру немолодой самки, она взвешивала аргументы за и против, невольно вспоминая нашу последнюю с ней встречу. Наконец кивнула, покосившись на меня, но не отворачиваясь от кареглазки:
— Хорошо, Ланс. Пусть остаётся. Сколько потребуется.
И не успел я рассыпаться в благодарностях, как Ч’айя снова подала голос. Спросила открыто, даже излишне нагло, нарушив массу условностей и правил, заведённых у чу-ха во время переговоров:
— Я благодарна вам за решение, госпожа Лоло, но почему вы хотите нам помочь?
Я подумал, что сейчас всё покатится в жопу по привычной мне траектории. Заранее смирился, что сейчас хвостатая повелительница стаи онсэн справедливо возмутиться и вежливо даст понять, что обстоятельства изменились. Однако та удивила.
— Ценю твою прямоту, милая, — сказала Лоло, неожиданно улыбаясь и переводя взгляд на Ч’айю. — Что ж, мне не трудно ответить… Ты должна знать, что Ланс — вот этот самый непутёвый мальчишка, — всегда был мне симпатичен. Сначала — как редкий… экземпляр, к коим относишься и ты сама. Затем, как чуткий и заботливый господин, изнывающий от душевной и физической скорби, но никогда не вымещавший их на моих девчонках. Ещё позже — как верное «Дитя заполночи», готовое прийти на выручку по первому зову.
Она поменяла позу, не без грациозности и величия, одним видом напоминая, что управление уютным домом досталось далеко не в подарок.
— Я никогда не злоупотребляла такими вещами, милая, но всегда это знала. Однако вся недавняя ситуация заставила по-новому взглянуть… она не в курсе, верно?
Последний вопрос, заданный уже чуть тише и с нотками грусти, был адресован мне. Поджав губу и ощущая недовольный взгляд подруги, я медленно покачал головой.
— Что ж… — как ни в чём не бывало продолжила Заботливая Лоло, выпуская хвост и переплетая пальцы на колене. — Говоря кратко, милая, ты должна знать, что он не выдал властям гнезда дорогую моему сердцу кукуга, сисадда? Та кукуга оступилась, да. Она совершила страшную ошибку. И ты можешь счесть меня старомодной. Или дурной, раз дряхлая Лоло приписывает синтетам свойства по-настоящему живых, так же их и воспринимая. Но когда я представляю, что с бедняжкой сделали бы в «Лотосе» после поимки… Когда я также осознаю, что подобная участь год за годом нависала и над пасынком Нискирича фер Скичиры, хвала Когане Но за покровительство над этим бесхвостым шалопаем… Одним словом, я помогла бы ему только за отношение к Симайне…
Я задохнулся, не находя слов.
Наше знакомство с Лоло длилось немало лет. Да, не самое глубокое, не самое откровенное или доверительное, но мне и в голову не приходило, что обожающая чёрные платья чу-ха относится ко мне именно так.
А ещё в сердце вдруг уколол жгучий стыд за применённый-таки к ней «низкий писк»; причём уколол, несмотря на извинения, принесённые со всей искренностью.
Обернувшись к Ч’айе, я хотел уточнить, достаточно ли той будет услышанных откровений… но девчонка оказалась действительно неуёмной.
— Нас сегодня уже предавали, госпожа, — вдруг отчеканила она, при этом глядя мне в глаза и играя скулами. — Или, Ланс, я не совсем верно поняла уличный инцидент?
Наблюдая, как на лбу Ч’айи проступает знакомая завитушка, я только кивнул. Байши, в правоте этим словам не отказать. Чего не скажешь об их уместности и лишней прямолинейности…
Лоло приподняла бровь.
— Что ж… — повторила самка, важно кивнув, — и такое я понять могу. А потому (если для тебя, милая, это будет что-то значить) перед взорами почитаемых предков-покровителей клянусь их вечными бессмертными душами, что в уютном доме Чёрных Юбок предательства вы можете не страшиться. Теперь ты спокойна?
Ч’айя с лёгкостью выдержала чуть насмешливый взгляд чу-ха, а я поспешил кивнуть и почтительно сложить ладони перед лицом.
— Теперь же, — усмехнулась Заботливая Лоло, наваливаясь на подлокотник, — если бестактные вопросы исчерпаны, прошу за мной.
Ознакомительная версия. Доступно 296 страниц из 1480
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.