"Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Шаталова Валерия
А потом из портала выскочила Пуша.
Маленькая шестилапая кошка размером с обычного домашнего кота приземлилась на пол ангара с мягкой грацией балерины. Её пушистая шёрстка переливалась в свете ламп, а глаза мгновенно начали сканировать обстановку.
За ней высыпала её свита. Десяток мини-химер, пушистые создания, похожие на помесь кошек с разными другими мелкими животными, енот с шипастым хвостом, белка с металлическими зубами. Мелкие, быстрые, они тут же разбежались во все стороны.
Пуша коротко мяукнула, и мини-химеры словно получили приказ. Часть нырнула в вентиляционные решётки. Другие скользнули в щели между стенными панелями. Третьи понеслись по коридорам, ведущим вглубь базы. Они проникали туда, куда не могли добраться ни кардиналы, ни фантомы, и это было их главное преимущество.
Сама Пуша на всякий случай осталась рядом с Шарлоттой, как самый верный охранник.
Роланд наблюдал за всем этим из дальнего конца ангара. Я видел его лицо через одного из теневых разведчиков, которые тоже успели проникнуть внутрь.
Десмонд смотрел на то, как его ангар превращается в джунгли, как его солдаты тонут в лианах и химерах, и в его глазах я видел тревогу и страх. Он уже понял, что простой битва не будет даже на его собственной военной базе.
В этот момент за моей спиной из портала появились ещё трое.
Дед Карл вышел первым. Он огляделся с тем самым выражением, которое я видел у него сотни раз за свою жизнь, мол, ну и бардак тут у вас, конечно.
— Как воздушная битва? — спросил я сразу.
— Идёт по плану, — ответил дед, аккуратно переступая через лиану, которая тянулась к его ботинку. — Флот Десмонда разгромлен. Остатки отступают. Я оставил дракона на Ольгу и гвардейцев, они прекрасно справятся без меня.
За ним вышла Октавия, на ходу проверяя свой рюкзак с артефактами. А следом появилась Регина, и тут же начала вертеть головой с хищным выражением на лице.
— Где Роланд⁈ — выпалила она, не тратя времени на приветствия. — Где этот лживых ублюдок⁈ Я вытрясу из него всё, что он знает об этих чёртовых Тенях!
Дед посмотрел на неё с привычной иронией.
— Как ты собираешься это сделать? Ты уже не маг.
— А ты думаешь, зачем здесь Октавия? — Регина мотнула головой в сторону ведьмочки. — Она, конечно, та ещё дрянь и предательница! Но я лучше научу её, как всё сделать правильно, чем позволю Роланду и дальше мутить свои грязные схемы с Тенями. Десмонд меня обманул. И он сдохнет, как и все остальные Князья!
Октавия рассмеялась.
— Ты так говоришь, как будто это будет твоя заслуга.
— Мне плевать на заслуги, — отрезала Регина. — Я не собираюсь до скончания веков убиваться и биться головой об стену. Раз уж обстоятельства сложились так, как сложились, я выжму из них максимум.
Дед хмыкнул.
— Как изящно ты выкручиваешься. Можно подумать, что это не ты ревенант Макса, а он у тебя на посылках ходит.
Регина улыбнулась. Той самой улыбкой, которая когда-то заставляла нервничать Великих Князей.
— Умный человек найдёт плюсы в чём угодно.
Я прервал эту увлекательную дискуссию.
— Ещё не факт, что Роланд позволит вам добраться до его мозгов. Как минимум прямо сейчас он снова уматывает.
И действительно, глядя на это представление, Роланд стоящий среди своих людей развернулся и побежал. Дверь за его спиной захлопнулась, и я услышал, как щёлкнули запоры.
— Трус, — бросила Регина.
— Безусловно, — поддержал дед.
— Абсолютный трус, — согласилась Октавия.
И тут по всему ангару, по громкой связи базы, разнёсся голос Роланда:
— От труса слышу! Притащил на нашу личную разборку ещё и своего деда! Как всегда, Макс, ты не умеешь сражаться честно!
Я не удержался от улыбки.
— Это говорит человек, который привёл меня в ангар, набитый рыцарями. Ты один приходи, мы тоже одни придём, да, Роланд?
Ответом была тишина. Видимо, Десмонд не нашёл, что возразить.
— Я за ним, — сказал я деду. — Займитесь здесь.
Дед кивнул, но я видел, что он хотел пойти со мной. Однако за его спиной стояли Октавия, Регина и Шарлотта, которая по-прежнему не открывала глаз, полностью погружённая в управление Вьюнкой. Три женщины, каждая из которых была по-своему незаменима и по-своему уязвима.
Октавия была ценнейшим артефактором, без неё мы теряли половину наших возможностей. Регина, хоть и ревенант без магии, несла в своей голове знания, которым не было цены. А Шарлотта управляла Вьюнкой, и стоило ей потерять концентрацию, как некрохимера уже не сможет так эффективно сдерживать натиск врагов.
Дед всё это понимал не хуже меня.
— Справишься сам, — сказал он. Это был не вопрос.
— Справлюсь, — подтвердил я и побежал к двери, за которой скрылся Роланд.
Замки на двери не стали для меня серьёзным препятствием. Я вложил в теневой клинок достаточно энергии и разрубил засов одним ударом. Дверь распахнулась, и я нырнул в коридор.
За спиной я слышал, как начался новый бой. Рыцари Десмонда, которые не были в ангаре, уже спешили на помощь своим. Два отряда перекрыли коридоры, ведущие к основной части базы, и дед со своими людьми вступили с ними в схватку.
Я слышал визг пил кардиналов, грохот энергетических разрядов и короткие команды деда. Потом раздался характерный треск лопающегося щита, и кто-то из рыцарей закричал.
Щиты рыцарей по-прежнему работали с перебоями. Последствия моей дуэли с Роландом и нанохимеры, которые подорвали его концентрацию, всё ещё давали о себе знать. Энергетическая защита включалась и гасла рывками, и кардиналы наконец могли их пробить.
Но я уже не мог задерживаться. Роланд уходил, и каждая секунда промедления увеличивала расстояние между нами.
Я бежал по коридорам его военной базы на Авалоне, и по дороге наконец увидел масштаб того, что построил Роланд.
Это была не просто военная база. Это был целый город под крышей. Производственные цеха тянулись один за другим, внутри стояли станки и механизмы, назначения которых я не всегда мог определить на бегу. Лаборатории с оборудованием, которое выглядело так, словно его создали на сто лет вперёд. Склады, забитые оружием и техникой. Казармы. Тренировочные залы.
И всё это сейчас уничтожалось.
Вьюнка уже добралась сюда. Чёрные лианы ползли по стенам коридоров, оплетали трубы и кабели, вгрызались в обшивку стен. В некоторых местах они уже пробили потолок и свисали вниз живыми шторами из шипов.
Мини-химеры Пуши тоже были повсюду. Я мельком заметил енота с шипастым хвостом, который деловито перегрызал пучок кабелей в стене. Белка с металлическими зубами прошмыгнула по потолку, таща в пасти какой-то мелкий прибор, вырванный из панели управления.
Я свернул за угол и увидел впереди знакомую фигуру в тяжёлых доспехах. Роланд хромал, оставляя за собой кровавый след на полу. Его левая рука прижимала бок, из-под пальцев сочилась кровь. Щит на доспехах мерцал слабо и неровно, как свеча на ветру.
Он услышал мои шаги и обернулся. Наши взгляды встретились на расстоянии тридцати метров.
Потом он повернулся и побежал дальше, из последних сил.
Я не торопился. Ему уже некуда было деваться.
Коридор вывел в большой зал с высокими панорамными окнами. За стеклом открывался вид на океан, серую бескрайнюю гладь воды до самого горизонта. Солнце клонилось к закату, и его лучи окрашивали волны в медный цвет.
Красиво. Другой обстановки для конца многовекового соперничества я бы и не придумал.
Роланд стоял у дальнего окна. Бежать ему было некуда. За спиной только стекло и океан. Его меч лежал на полу, выроненный или отброшенный. Щит доспехов погас окончательно. Энергетические контуры на пластинах ещё слабо мерцали, но защиты они уже не давали.
Он тяжело дышал. Кровь из раны на боку натекла лужей у его ног. Лицо было серым от потери крови, но глаза по-прежнему горели тем самым упрямством, которое я так хорошо знал.
Я остановился в десяти шагах от него и поудобнее перехватил теневой клинок.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-79". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)", Шаталова Валерия
Шаталова Валерия читать все книги автора по порядку
Шаталова Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.