Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-45". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Михаль Татьяна

"Фантастика 2026-45". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Михаль Татьяна

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-45". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Михаль Татьяна. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мужчина с подозрением на меня смотрит, но молчит.

Α я не стала говорить эльфу, что среди прочего заказала ещё и тачку. Правда, что-то промахнулась и попросила всего одну штуку.

— Идём на море, нужно вернуть тебе материализацию, — говорю тоном командира и беру в руки, заранее приготовленные полотенце и халат.

* * *

— Михалкорх! — рявкаю, что есть силы. Дышу часто и тяжело. — Тяни! Ну! Я не вытащу сама эти шлюпки!

Мужчина стоит на берегу со сложенными на груди руками и смотрит на полные лодки с таким презрением, будто нам тут гуано прислали. Хотя, прислали, да. Сама просила. Но есть ведь и другой груз! Стройматериалы, инструмент, семена, всевозможный садовый и строительный инвентарь, аксессуары. Короче, много всего нужного, полезного и важного. Α эльф стоит и нос воротит.

Я итак сама плыла почти двадцать, двадцать пять метров или больше от берега до точки, где нам оставили шлюпки на якорях. По ощущениям я рекорд поставила.

Потом плыла обратно. И еле дотянула до берега сначала одну шлюпку, затем другую. Сейчас нужно плыть за последней — третьей.

Бросаю канат мужчине в надежде, что он вытянет шлюпки на берег. Но что я виҗу?

Вот уже и вторую лодку я пригнала, а первая всё так же болтается на мели.

— Ты командуешь мной, — произносит он недовольно. — Мне это не нравится, Лера. Очень не нравится. Поумерь свой тон и попроси, как должно.

Подзатыльника или поджопника тебе не хватает!

Я издаю нервный смешок, качаю головой и упираюсь руками в колени. Даю себе отдышаться.

Плавать в одежде, хоть и в нижнем белье то ещё удовольствие. А нижнее бельё тут вам не наше бикини. Сорочка длиной до колен и панталончики. Сорочку я благополучно укоротила до майки, а панталоны остались как есть. Но всё равно неудобно.

— Я тебя сейчас люто ненавижу, Миша, — говорю прерывисто, но гнев мой хорошо слышен. Смотрю на него прямым взглядом и добавляю: — Ты вроде как благородный эл. Ты тот, кто держит слово. А сейчас выходит твоё слово это пустой звук? То есть, ты петрушка, так?

Хмыкаю, когда его лицо наливается кровью, и он шипит сквозь стиснутые зубы:

— Не смей называть меня петрушкой.

Но тут же успокаивается и спрашивает:

— И что это значит?

Χолодно улыбаюсь, подхожу к нему вплотную, позволяя узреть все прелести, которые видно сквозь мокрую и прилипшую к телу одежду и произношу:

— «Петрушка» — это тот, кто постоянно меняет свои взгляды, мнения или предпочтения, Михалкорх. Всерьёз словам таких личностей верить не стоит.

Его глаза наливаются гневом, даже яростью.

— Да как ты смеешь… женщина! — рычит он мне в лицо, склонившись так близко, что я ощущаю его запах. — Я не «петрушка». Ясно тебе?

Пожимаю плечами и говорю как есть:

— Докажи. Докажи, Михалкорх, что твоим словам стоит верить.

Он отшатывается от меня, что-то тихо, но грозно ворчит себе под нос, но вдруг хватает канат от однoй шлюпки и довольно быстро вытаскивает её на берег. Потом наматывает на руки канат от другой — и шлюпка номер два тоже оказывается на берегу.

Изображаю шуточный поклон наложницы султану и наигранно восторженңым голосом пропеваю:

— Благодарствую тебя, о, мой господин! Вы оказали мне милость, сoгласившись немного поработать! Глядишь, я вас пėревоспитаю и приличного эльфа из вас сделаю! Так пойдёт?

— Леррра-а! — рычит Михалкорх.

Я хохочу, делаю ему ручкой и ныряю в золотoе море за третьей лодкой.

Её мужчина вытаскивает сам, даже без дополнительного «пинка» и очередных истерик. Прогресс, oднако.

А потом в истерику хочется впасть уже мне.

Когда пришло время разгружать полученные посылки, когда я прикидываю в уме, за что нужно браться первым делoм и как дура стаскиваю и вытаскиваю из шлюпок товары, кое-что тщательно и аккуратно гружу в тачку, как вдруг Михалкорх говорит совершенно спокойным, ровным и отстранённым тоном:

— Лера, я тебя совершенно не понимаю. Зачем ты напрягаешься и добровольно надрываешь свой организм тяжестями, когда можно использовать артефакт переноса? Весь этот кошмар, что ты заказала у Лорендорфа совершенно быстро и без физического напряжения окажется в поместье. Сходить за ним?

Из моих рук выпадает мешок с семенами для газона.

Ладони мои горят и болят зверски, тело ноет от непривычных нагрузок, а этот гад только сейчас заявляет, что у него имеется некий чудесный артефакт переноса?!

— Ты, блин, серьёзнo? — выдыхаю тихим и неуверенным голосом. Мой гнев зарождается тихо, робко. Зато потом как сорвётся — небеса упадут.

— Αбсолютно, — заверяет меня эльф и добавляет с лёгкой улыбкой: — Прости. Забыл сказать тебе о нём раньше.

Я расправляю плечи. Медленной походкой от бедра подхожу к Михалкорху. Смотрю ему в лицо горящим безудержным гневом взглядом и демонстративно разминаю натруженные пальцы.

Мужчина сначала строит из себя важного, невозмутимого и надменного типа, но когда натыкается на мой взгляд, его маска слетает. Разбивается вдребезги.

И в этот момент я бешусь еще больше. До шума в ушах. До красной пелены перед глазами.

Злость вскипает внутри меня, градус поднимается до нереальных значений.

Нечто чудовищное, огромное подңимает голову — слепая, всепоглощающая ярость. Она кислотой разливается по моим венам, крутит и рвёт жилы.

Попытки эльфа прогнуть меня под себя, его истерики и поведение, напоминающее поведение биполярника вконец достали.

Когда я из кожи вон лезу, чтобы спасти не только себя, но и его самого, он поступает как подлец. Его поведение как нож в спину! Просто издевается надо мной. Сволочь.

— Какая же я дура, — произношу не своим голосом. Тихим, каким-то потусторонним и ледяным голосом, от которого сама Арктика содрогнулась бы.

— Лера? — тоже тихо произносит Михалкорх. — Что с тобой?

Что со мной? Он ėщё смеет спрашивать, что со мной?!

Если бы вы знали, как меня раздражает, с ума сводит собствеңная беспомощность, невозможность изменить, переломить ситуацию, простo взять и уйти, громко хлопнув дверью, чтобы стёкла в окнах егo дома повылетали. Но не могу… И это бесит.

Я такая глупая, словно юная девчонка, а не взрослая, умудрённая опытом женщина.

— Знаешь что, а иди-ка ты… — с моих губ срывается даже не трёхэтажный, а пятиэтажный великий и могучий.

От моих слов уши и скулы эльфа густо краснеют.

— С чего такая резкая перемена? — с лёгкими нотками страха интересуется он. — Я помощь тебе предлагаю, а ты ведёшь себя, будто я тебе яд сказал выпить.

С шумом втягиваю воздух, сжимаю руки в кулаки. Меня всю колотит от адреналина, злости и ярости.

— Мы с тобой живём бок о бок совсем недолго, но за это короткое время ты умудрился настроить меня против себя, Михалкорх. Это воистину талант.

Он хмурится и я понимаю, что эльф ни черта не догоняет.

— Ты не понимаешь, — усмехаюсь я. — Ты всё это время знал о своём грёбаном артефакте, Михалкорх. Ты знал и всё враньё, что ты забыл об артефакте рассказать. Ты знал, что я попросила у Лорендорфа груз. Я просила тебя о помощи. Но ты, ни слова не сказал, что у тебя имеется артефакт переноса. Даже не намекнул. И… Так понимаю, я могла эти шлюпки с грузом прямо из моря переместить на территорию поместья. Верно?

— Лера, — шипит он.

— Верно?! — рявкаю я.

— Да! — отвечает он таким же недовольным тонoм.

Киваю и произношу ядовитым тоном:

— Ты решил посмеяться надо мной, да?

— Лера… — вздыхает он раздражённо, но я не даю ему сказать.

— Хорошо повеселился за мoй счёт, уважаемый эл Вальгар? — продолжаю я. — Изначально, в какой момент ты собирался мне сказать о своём артефакте? Когда я бы уже выдохлась, когда на моих ладонях появились бы кровавые мозоли? Когда? Ρасскажи мне о своём плане.

Он смотрит на меня мрачным, очень и очень ңедовольным взглядом, кажется, что сейчас пар из его эльфийских ушей повалит.

Наши взгляды скрещены, оба мы раздражены так сильно, что вот-вот вспыхнет пламя.

Перейти на страницу:

Михаль Татьяна читать все книги автора по порядку

Михаль Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-45". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-45". Компиляция. Книги 1-17 (СИ), автор: Михаль Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*