Берсерк (СИ) - Мах Макс
- В тот день, когда вы встретились с Хранительницей Леса, Фрейдис послала три письма. Одно в Санс к герцогу Аркура. Второе – в Невер к королю Годфриду и третье – к Сестрам Хранительницам. Уже ночью герцог Альхвин ответил Фрейдис, предложив, как можно скорее доставить вас в Санс, и в Совет Сестер с просьбой о помощи.
- Предложил? – поднял бровь Олег, разрывая жареного на вертеле цыпленка. – Попросил?
Девушка его поняла.
- Все верно, - сказала она. – В этих краях альвов больше, чем людей. Герцоги Аркура стараются не доводить дело до конфликта, тем более что альвы обидчивы. У нас гордость ценится дороже жизни.
Судя по интонации, она иронизировала, а не гордилась. Понимала, что чрезмерная гордость – это уже не достоинство, а недостаток.
- Благодарю вас, - кивнул Олег. - Я понял. Вас послали помочь доставить меня к герцогу?
- И да, и нет. Я училась там… Неважно. Мне все равно пора уже возвращаться в Невер. Поеду через Санс. Заодно с вами познакомлюсь…
«Шпионка? – усмехнулся Олег. - Но мне нечего скрывать, вот в чем дело! Ну, кроме того, что, на самом деле, я Олег. Про него трепаться точно не стоит».
- Хотите понять, кто я такой? – спросил вслух. - От вас ждут отчет?
- От меня действительно ждут отчет, - ни на мгновение не задумавшись, подтвердила его догадку альва. – Но дело не только в этом. Мне, по моим личным обстоятельствам, тоже хотелось бы разобраться, что вы за человек, лорд Гундберн, откуда вы узнали, как пересечь Границу, как смогли осуществить это великое колдовство, и отчего вам пришлось бежать из своего мира. Ведь вы бежали, я правильно понимаю подоплеку событий?
- Много вопросов, - покачал он головой, несколько удивившись, впрочем, откровенности собеседницы. Это был необычный способ общения, что в том, что в этом мире. Предполагал сближение и некоторую разумную долю открытости.
«Попробуем тактику «свой в доску парень», - решил Олег, обдумав ее слова. Много времени это у него не взяло, но собеседница, видно, почувствовала, что пауза в разговоре возникла неспроста.
- Извините, милорд, если я вас чем-нибудь обидела, - сразу же извинилась девушка. – Вы не под судом, и я не дознаватель. Вы не обязаны отвечать.
- При чем здесь это? – улыбнулся ее «куртуазности» Олег. – Здесь нет секретов, тем более что в ваших вопросах, миледи, уже содержатся многие ответы.
— Значит, ответите?
- Не сразу, - еще шире улыбнулся Олег. – С вашего позволения, миледи, сначала я съем этого замечательного цыплёнка и, наверное, еще немного хлеба, - показал он на краюху в четверть каравая, - сыра, - его взгляд переместился на полголовки жирного желтого сыра, - колбасы и, пожалуй, этот салат.
Круг копченой колбасы и большая плошка с маринованными овощами притягивали его взгляд. Последний раз он ел на рассвете, так что желание насытится было вполне легитимным.
— Это все? – не без иронии во взгляде и движении губ улыбнулась ему в ответ альва.
- Вообще-то, я довольно крупный мужчина, - пожал Олег своими широкими плечами. – Мне нужно много еды. И спасибо, что спросили, миледи, кабатчик, кажется, говорил, что у него на малом огне стоит котел с остатками айнтопфа[5]. Думаю, горячий суп в моем случае более, чем уместен.
- Великолепный план, - усмехнулась девушка, выслушав «список скромных пожеланий». – Полагаю, это не все. Вы ведь не станете, милорд, вкушать все это всухую? Мне кажется, пара пинт эля никак не будут лишними.
Судя по всему, она и сама собиралась съесть, если не слона, то, как минимум, бизона. Высокая, крепко сложенная, не может быть, чтобы она питалась одними орешками лесными и прочей ягодой-малиной. Наверняка, ест, как не в себя, особенно если ведет активный образ жизни. А она именно так и живет, это по всему видно.
- Нет, - покачал он головой. – Двумя пинтами мы с вами не обойдемся. Маловато будет в расчете на количество еды. – И еще, миледи, вы забыли про самогон. Мне наш разведчик говорил, что здесь гонят отличный самогон…
В общем, поговорить удалось только на следующее утро, когда, покинув гостеприимный городок, они всем отрядом выехали на большой тракт. Ширина дороги позволяла двум всадникам ехать рядом, вот тогда они и поговорили.
- Все началось с того, что я выиграл морское сражение, - начал Олег свой рассказ, простимулированный несколькими наводящими вопросами альвы, путешествующей с отрядом в сто человек, половина из которых действительно была людьми в то время, как другая половина состояла из альвов. Немного понаблюдав за ними, Олег пришел к выводу, что его спутница совсем не простая девушка и, что она, как ему и привиделось при их первой встрече, отнюдь не типичная альва. Все ее люди были блондинами со светлыми глазами, а она – брюнеткой с темно-синими, почти черными. Несколько иной овал лица, разрез глаз и размер ушей. Она была больше похожа на человеческую девушку, чем на других альв. И еще одна черта, пожалуй. Она была менее закрытой, отстраненной и мало эмоциональной, чем остальные ее сородичи.
«Полукровка? – задался вопросом Олег. - Вымесок? Чей-то бастард?»
Впрочем, это были несущественные и, тем более, несвоевременные вопросы, и Олег неторопливо, но в то же время, не вдаваясь в излишние подробности и активно цензурируя некоторые моменты своей жизни, начал свой рассказ «о королях и капусте»[6] и прочем всем.
- То есть, вы хотите сказать, что до последнего момента не знали о своем наследии и, вообще, росли в условиях, не предполагавших систематического образования и воспитания? - Хервёр была удивлена его рассказом, и Олег хорошо ее понимал.
Он уже успел убедиться, что многие воспринимают его, как природного аристократа. Пусть несколько излишне раскованного и простого в общении, - что, в общем-то, нормально для воина и морехода, но при этом видят в нем человека, воспитывавшегося в замке со всеми вытекающими из этого факта следствиями. Олег их понимал, он же не мог рассказать о себе настоящем. Как ни мало он помнил о том человеке, которого звали Олег, он знал о нем некоторые основополагающие вещи. Олег рос в СССР и получил там отличное базовое образование. Скорее всего, гуманитарное, но это неточно. Человек этот был образован, многое знал и умел, и много путешествовал, и, возможно, даже подолгу жил в разных странах. Во всяком случае, он точно хорошо знал английский и французский языки, латынь и какие-то странные диалекты, намекающие все же на гуманитарное образование и профессию, близкую к истории в широком смысле этого слова. Иначе откуда бы взяться некоторым его познаниям? Хотя, возможно, это было всего лишь странное хобби.
- Все так и есть, - ответил он вслух. – Я простой парень, миледи. С семи лет в море. И нет, я не знал, что стану наследником Гилберта Сегрейва. Я даже не знал, что дед моего деда не Гундберн, а Сегрейв, не ярл, а граф. Наверное, будь со мной все так, как должно было быть с мелким хэрсиром с далекого острова, я бы и не узнал этого, просто потому что не смог бы прочесть документы. Но мне всегда были интересны языки других народов и культура других стран. Я должен был быть рыбаком и охотником, а стал мореходом. Языки позволили мне прочесть документы и открыли тайну прапрадеда. Поэтому, когда припекло, я решил рискнуть, потому что знал, что это возможно, и, к счастью, у меня все получилось именно так, как следует.
- Но магия! – возразила спутница. – Этот ритуал может провести только маг. Вы колдун, милорд?
«Дядя Юра, вы шпион?» - усмехнулся Олег, вспомнив одну из шуток своей первой молодости.
- Но я действительно владею магией, - пожал он плечами.
Рассказывать о том, что до боя на Русалочьем озере он даже не думал о своих магических способностях, Олег не стал. Это было лишнее, как и то, что магии его научили книги и Годда. Да и то, что значит, научили? Олег твердо знал, что во всем, что касается магии и колдовства, он обыкновенный недоучка и профан. Максимум, любитель, но никак не профессионал. Наверное, поэтому он и сейчас, в пути, продолжал совершенствовать свои знания и умения в тех или иных аспектах магии. Увы, времени на это у него практически не было. Пара часов в пути, когда он ехал не с Хервёр, а с Годдой, да час-два с одной из книг перед сном. С другой стороны, беседуя с Хервёр, Годдой и другими спутниками, Олег совершенствовал свои знания, как минимум, трех языков, узнавал кое-какие подробности о географии, истории и культуре страны, в которую попал, и пару часов в день, на привалах, которых стало больше, поскольку никто никуда теперь не спешил, совершенно легально совершенствовал свои навыки мечника. К слову сказать, тут ему самым серьезным образом помогала та самая магия, которую он лишь недавно начал постигать.
Похожие книги на "Берсерк (СИ)", Мах Макс
Мах Макс читать все книги автора по порядку
Мах Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.