Люди vs Боты (СИ) - Комаров Александр Анатольевич
Красная площадь, почему-то ночью, пересечение двойной сплошной. Ночевка у подруг, Тверская, третье и Садовое кольца. Необъяснимый и трудно передаваемый кураж от полного ощущения собственно свободы…. а потом беседы в парке, где с начала прошлого футбольного сезона деньги оказались бессильными. Поиск абсолюта и шампанское.
Это самый любимый сон Художника-Сереги о последних месяцах пребывания на Родине.
Глава 16. Художник. Проверка на…
Собеседование было пройдено "на ура" и он получил желанную работу. Правда, никакие тесты с ним проводить не спешили и никаких серьезных разговоров тоже не начинали. Сперва это его настораживало, а через несколько дней, когда один из его русских соседей, Александр, неожиданно уехал в странного рода "командировку", Художник забеспокоился, словно синичка, влетевшая в открытую форточку лоджии.
На следующий день, после того как Александр, Мэтью и Род уехали, Художник сидел на шезлонге перед столовой и в полглаза рассматривал спасателей и купающихся перед ними детишек. Рядом с ним на таком же стуле раскачивался Ваня.
— Хорошо…, - сказал парень, — а природа у них напоминает наш юг, типа Геленджик.
— Не знаю, — промычал Художник и прикрыл глаза.
Солнце своими лучами выдавливало пот на обнаженных телах парней.
— Интересно, а Саня, когда вернется, расскажет куда ездил? — спросил Ваня.
— А разве Мэтью не сказал, что они, дескать, едут за одной русской девочкой, потому что ее надо забрать из Нью-Йорка, — Художник прикинулся простаком.
Ваня прыснул, чем окончательно продал все свои мысли.
— Да ну, не бывает такого, что девочка летит в Штаты, прилетает в Нью Йорк, и у нее нет возможности добраться до лагеря.
— Мэтью же сказал, что ее обокрали или что-то в этом роде, я не очень хорошо понял.
— Ну не знаю, — покачал головой Ваня, — тогда этим должен был обеспокоиться оператор, через которого она устраивала всю поездку, как ни крути!
— Ладно, они вроде завтра-послезавтра возвращаются, все узнаем.
Мимо их шезлонгов пробежали пять кемперов, а следом вожатый Хит. Он вскинул вверх руку и крикнул русским: "Как вы поделываете?"
— Поделываем отлично, — ответил Художник, а его сосед лишь кивнул в ответ.
— Ох уже мне эти приветствия по десять раз на день, — пожаловался Ваня, когда Хит со своей мелюзгой скрылся за углом столовой.
— Ничего, привыкнешь скоро, я первый месяц тоже ходил отплевывался… хотя в большом городе с этим попроще… да, каждый продавец или охранник в магазине поинтересуется как твое "ничего", но прохожие на улице к тебе равнодушны. А у вас тут, в провинции, из каждой машины тебе рукой машут. Зачем, спрашивается?
— Просто так, лицемерят типа…, - скривился в ухмылке Ваня.
Художник покачал головой.
— Не уверен. Тут, думаю, другое. С одной стороны, они так воспитаны, взращены, так сказать, в этой атмосфере доброжелательности и изобилия. А с другой стороны… это не так уж и плохо здороваться со всеми или интересоваться, как у кого дела. Если твоя жизнь вполне ничего, то почему бы не помочь другому… Я, когда еще в Раши был, слышал такое выражение: "Добился сам, добей друга".
Сзади послышались шаги, оба русских лениво обернулись. Это был Дерелл. Невысокий, худощавый чернокожий парень, выглядевший лет на восемнадцать-двадцать. Он работал вместе с ними на кухне, только не посудомойщиком, а помощником кука. Как рассказывали Художнику, именно Дерелл первый пошел на контакт с русскими. Конечно, в первые дни все они были представлены друг другу, но потом неделю или даже две, черные и русские присматривались, по возможности, перекидываясь словами. И вот однажды, когда белые закончили свою послеобеденную смену, Дерелл и его друг Блейк, высокий, крупный парень с дредами на голове, заговорили с ними. Началось все довольно стандартно, выясняли кто откуда и где учится, еще раз повторили имена друг друга, потому что за один раз запомнить всех просто невозможно. Русские же, вообще растерялись, когда их представляли чернокожим коллегам, они больше заботились о том, как бы не произнести вслух слово "негр", нежели о том, каким набором звуков стоит обращаться к тому или иному чернокожему.
Поболтав с десять минут и переборов стеснение, обе стороны обнаружили, что не так уж сильно они отличаются друг от друга. На этом разговор представителей двух некогда враждующих между собой стран кончился, и началась нормальная беседа между сверстниками. Хотя оказалось, что выглядевший постарше Блейк, на самом деле имеет всего лишь девятнадцать Marry Christmasов за плечами, а Дерелл же напротив, выглядит гораздо моложе своих двадцати восьми лет.
Как носители языка, на котором происходило общение, чернокожие вели беседу. Переглядываясь и без конца ослепительно улыбаясь, прямо как в кино, они перескакивали с одной темы на другую, пока, наконец, не добрались до ругательств и прочего сленга. Притащив с темной кухни листочек и карандаш, они принялись озвучивать и записывать слова и выражения, не все из которых можно было встретить даже в самом нецензурном рэйперском тексте. Правда, были там и вполне приличные, вроде "pop the color" или "brush your sholders off", что означало — "круто выглядишь" или "прикид кайфовый". Можно было одним выражением отвечать на другое, то есть если тебе сделали комплимент, то и ты можешь отплатить такой же любезностью. Из того, что поинтереснее, но более или менее цензурное, можно было отметить "hey", слово, произносимое как приветствие, но означавшее всем известный "blow-job".
Конечно же, русские обучили их своим словцам и выражениям, а так же поговоркам, отражающим менталитет…, например, на "сделал дело — бабу с воза" черные ответили более мирным "dont hate the player, hate the game", что дословно означает, "не ненавидь игрока, ненавидь игру". К выражению был дан комментарий, дескать, применять надо, когда ты с чужой девушкой, а ее парень хочет намылить тебе очко. Тут же была рассказана история, где Дерелл на своей машине катал одну из таких "чужих" девушек, а им в левое крыло, на скорости шестьдесят миль в час, влетел ее настоящий boyfriend. Сделав несколько кульбитов, словно дельфины на выступлении, горе-любовники оказались в весьма неприятном положении. И если продолжить проводить аналогию с дельфинами, то в своем перекореженном автомобиле Дерелл был уязвим, как объевшийся рыбой дельфинчик, неспособный даже выпрыгнуть из воды, перед лицом надвигающийся на него стаи акул.
Парень шел по пирсу, лениво переставляя худые ноги в просторных и чуть спущенных шортах.
— Whats up! — крикнул он. — Че, мол, как?
— Че как! — ответил Художник.
— Кайфуете.
— Угу.
— Это хорошо, это хорошо, — покивал головой Дерелл.
— А у тебя перерыв? — спросил Художник.
— Да, Фидейл отпустил ненадолго.
Фидейл был вторым главным куком в лагере после Гая. Все русские долгое время называли его Фиделем, пока им не подсказали, что они слегка ошибаются.
Дерелл еще немного посмотрел на парней в ожидании, но те оба молчали. Тогда он достал из заднего кармана сложенный вчетверо листок клетчатой бумаги, ручку и уселся за один из деревянных столиков на самом краю пирса.
— Что он делает? — спросил Художник у Вани.
— Ну, пишет что-то.
— Вижу, что пишет, а что именно?
— Да не знаю я, какая разница? — резко ответил Ваня.
— Ну, брат, не сердись, я спросил, потому что интересно мне разное творчество, — нарочито спокойно сказал Художник.
Ваня пристально посмотрел ему в лицо, нахмурился то ли от солнца, то ли от какой-то своей мысли, и отвернулся.
Несколько минут все молчали, лишь визги купающихся детей нарушали тишину.
— Эй, парни! — крикнул Дерелл.
Русские лениво посмотрели в его сторону. Солнце уже изрядно напекло их непокрытые головы.
Похожие книги на "Люди vs Боты (СИ)", Комаров Александр Анатольевич
Комаров Александр Анатольевич читать все книги автора по порядку
Комаров Александр Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.