Ученица - Маре Люка
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
В таких приятных хлопотах и пролетело отпущенное на сборы время. Все сумки были упакованы и тщательно перепроверены на забытые или, наоборот, ненужные предметы.
И вот настал день отъезда.
Глава 5
Выезжали мы ранним утром, сразу после рассвета, живописной группой из некроманта, меня и десятка неживых стражников – при жизни это были лучшие воины и личная охрана некроманта, которые добровольно согласились служить ему и после смерти. Они были полностью разумны, и их поведение почти не отличалось от поведения живых людей. Признать в них зомби можно было только по бледной коже и мутным глазам. Создавалось ощущение, что их воскресили сразу после смерти. С нами они ехали, как объяснил герцог, так как «по статусу положено» и «чтоб руки не марать, если встретим разбойников». Речь шла о гипотетических разбойниках, потому что, как я читала в книгах по истории, на территории герцогства их давно уже не было.
С нами также шла лошадь с поклажей – запасами сухого пайка и воды. Вообще, проблем с этим в пути быть не должно, но Мор объяснил, что иногда мы будем проезжать безлюдные участки на день пути, и неизвестно, удастся ли поохотиться, а вода должна быть всегда в большом количестве – на всякий случай.
Кроме того, лошадь везла и большую часть моих вещей. Мне пришлось взять с собой несколько сменных костюмов со съемной юбкой (забегая вперед, скажу, что юбку я отстегнула почти сразу и надевала ее только перед въездом в населенные пункты, чтобы «не шокировать местное население», как сказал Морулус) и аж пять штук платьев. И это не считая платьев для приемов, которые остались в замке; некромант обещал доставить их в нужное место порталом, ведь они были очень объемными, и сложить их компактно, не испортив при этом, не представлялось возможным. А таких надо было минимум два, ведь появиться в одном и том же дважды, пусть даже в разных городах, – это моветон.
Я высказала свое удивление тем, что герцог поехал на лошадях, а не перемещался между населенными пунктами с помощью порталов, на что мне был дан ответ: «Во-первых, на столько порталов энергии не напасешься, а во-вторых, необходимо посмотреть не только на людей, но и на землю. Вдруг в лесу волки развелись в большом количестве? Или нечисть завелась? Или порча, проклятие какое? Мои земли хорошо защищены от внешних воздействий, но в жизни всякое случается. Нельзя проглядеть вред, пока он мал, иначе потом справиться с ним будет труднее».
Первые два дня мы почти не задерживались в деревнях, так как они были расположены поблизости от замка, и их жители в сложных ситуациях обращались именно туда как за магической помощью, так и с просьбой рассудить конфликт, если сами справиться не могли. Поэтому Мор буквально на час заходил к старосте потолковать, а я слонялась, изучая местную флору, фауну и жителей, естественно, под охраной «бравых рыцарей». Встречали нас везде радостно и гостеприимно, изредка с любопытством косясь на сопровождающие нас умертвия. Когда я спросила одну из жительниц, не боятся ли они зомби, она сказала: «А что их бояться? Иные живые страшней будут. А эти смирные и помогают всегда».
На ночлег мы оставались в поселениях, в доме старосты, где нам неизменно предлагали баню и сытный ужин. Неживые же размещались на улице вокруг здания, чутко храня сон своего хозяина.
Только на третий день ближе к вечеру мы прибыли в достаточно большое поселение, в котором, как сказал Морулус, проведем несколько дней, ведь здесь как раз сейчас проходит ярмарка.
Не успели мы подъехать к трактиру, как нам навстречу выбежал растрепанный мальчик.
– Мест нет! – пропищал он совсем еще детским голоском. Однако, рассмотрев нашу компанию поближе, сглотнул, заволновался и затараторил: – Господин! Проходите быстрее! Я немедленно сообщу хозяину, что вы прибыли!
В одно мгновенье мальчик скрылся за тяжелой деревянной дверью трактира.
– Что-то я не понял. У нас даже лошадей не возьмут? – начал злиться герцог. – Распустились тут, похоже. Не так должны меня встречать.
Не успел Морулус закончить свой гневный монолог, как из двери трактира вылетел тот же паренек, а за ним, чуть медленнее, вывалился здоровый бородатый мужик. Последний махал руками и явно ругался на мальчишку, который моментально подскочил к некроманту, чтобы забрать лошадь. Эти двое разом засуетились вокруг нас.
– Ваша светлость! Рад приветствовать вас! Я Консо! Что прикажете? – Бородач явно нервничал.
На меня пока никто не обратил внимания.
– Помню тебя. Ужин в комнаты, нужны две. И горячую ванну. – Темный маг все еще был недоволен.
– Две?! – В глазах трактирщика промелькнул страх. – Господин! Не губите! Нет свободных комнат! Поужинайте пока внизу, в общем зале! Я для вас сейчас всех оттуда разгоню! И комнаты любой постоялец будет рад вам уступить! Полчаса – и у вас все будет!
– Не надо никого разгонять. Мы поужинаем у тебя и оставим здесь лошадей, а комнаты нам предоставит староста. – Было видно, что Морулус еле сдерживает злость. – И когда у моей спутницы заберут лошадь?! Женщина целый день в седле! А вы не додумались ей даже помочь!
– Она живая?! – Удивление и ужас смешались на лице Консо. – Простите, леди…
– Миледи, – уже почти в ярости прошипел сквозь зубы Мор. – Моя приемная дочь Лузанна Хорнрейвен. Разве до вашей деревни не дошел указ с этой новостью?
– До-дошел. Я просто не думал, что столь юная дева…
Бородатый мужчина не закончил мысль, самолично принял у меня лошадь и передал ее только что вернувшемуся мальчику.
Ни слова не говоря, некромант завел меня в трактир и усадил за пустой стол у стены. Появление герцога вызвало немалый ажиотаж в зале, его приветствовали стоя, но страха в глазах людей не было.
Я очень устала и, когда через полчаса подали ужин, почти не почувствовала вкуса еды. Под охраной верных зомби меня отвели в непонятно откуда взявшиеся комнаты (утром я узнала, что нам их благородно кто-то освободил), и, ополоснувшись в лохани, я завалилась спать.
Утром я, по уже выработанной привычке, проснулась с рассветом. Как доложило умертвие, дежурившее у моей двери, Морулус еще не вставал. Я попросила найти служанку и организовать мне ванну и завтрак в номер.
В отличие от вчерашнего вечера, я долго отмокала в деревянной лохани с горячей водой, пахнущей хвоей (видимо, туда специально добавили немного ароматного масла). И только когда я уже заканчивала утреннюю трапезу, ко мне вошел, как всегда без стука, герцог. Он быстро объявил мне, что будет занят со старостой большую часть дня, и предложил в его отсутствие посетить открывшуюся только сегодня ярмарку, на что я с радостью согласилась.
Потом я долго убеждала вредного некроманта, что зомби-охранник мне не нужен. Герцог злился и возражал, но в этот раз я смогла настоять на своем. Компромиссом стал перстень с руки темного мага, который, по его словам, должен был обеспечить мне достойную защиту. Правда, так как перстень был больше моего пальца раза в два, если не три, его пришлось совсем неэстетично повесить на веревочке на шею. Но меня, обрадованную маленькой победой, это уже не смутило.
На покупки мне был выдан увесистый кошель, полный серебряных и медных монет, причем первых было больше. Отдельно герцог дал мне пару золотых, хотя вряд ли они мне понадобятся, слишком уж крупные это деньги для небольшого поселка, не у многих местных торговцев на золотой сдача найдется. Вообще, в этом мире была достаточно понятная денежная система. Десять медных кругляшков можно было обменять на один серебряный, сто серебряных равны одному золотому. Золотой – это очень много: как пример, на него можно было купить не очень хорошую кобылу или жить и есть месяц в не самом плохом трактире.
Ярмарка разместилась на большой площади в центре поселка. Тут было множество рядов, где торговали всем чем угодно. В основном продавцами выступали крестьяне со всей округи, но было и несколько заезжих купцов из соседних графств, подгадавших свой маршрут под это маленькое событие. Однако, судя по воспоминаниям Лу, эта ярмарка не была такой уж большой: в городе Лонге, где выросло мое новое тело, она была значительно больше, и торговцы на нее съезжались из многих герцогств, почти со всей страны.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "В начале пути", Лысак Сергей Васильевич
Лысак Сергей Васильевич читать все книги автора по порядку
Лысак Сергей Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.