"Фантастика 2024-184". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Войтенко Алекс
Ознакомительная версия. Доступно 243 страниц из 1211
Вместе с пакетом документов на ресепшене имелась и открытка с гербом Моэма Сомерсета. А открытке имелась надпись чернилами: «Дружок, если тебя не затруднит, навести своего дядюшку в Ницце. Адрес ты знаешь. Джон Сомерсет».
Вилла встретила меня лаем ротвейлеров из-за ворот. Потратив минут сорок на прогулку из центра Ниццы до «дома дядюшки Джо», я получил незабываемое удовольствие, связанное с воспоминанием своего первого посещения этого «достопримечательного» места в две тысячи пятом году. Тогда эта была открыта для посещения, как музей «Моэма» и в ней имелась небольшая галерея картин, собранных известным писателем.
— Тут ещё, наверняка, есть и картины Сислея, и висит прекрасный Матисс, и Ренуар, и Гоген, и Боннар с Пикассо, и, конечно, Тулуз-Лотрек, — подумал я. — В пятом году их осталось совсем немного.
Я нажал на кнопку вызова и через минуту меня спросили мужским приятным баритоном:
— Что вам угодно, господин?
— Я по приглашению, сэра Джона Сомерсета. Меня тоже зовут Джон Сомерсет, я звонил и предупреждал о своём визите около часа назад.
— Да-да, конечно, — сказал голос. — Одну минуту, мы отзовём собак.
Вскоре из динамика за воротами по-немецки «пролаяла» команда «домой» и собачий лай замолк. Ещё минуты через две ворота отворились, я прошёл на территорию виллы и увидел идущего мне навстречу высокого дородного господина с копной седых волос.
— Я как раз прогуливался, дожидаясь тебя, мой мальчик. Ты позволишь мне так тебя называть? — спросил он.
— Конечно.
— Могу я посмотреть твой паспорт? — В его голосе чувствовалось волнение.
— Конечно, — снова ответил я и протянул ему книжецу со львами.
Старик внимательно исследовал паспорт и возвращая его мне, пафосно сказал:
— Для меня большая честь приветствовать вас в моём доме. Это означает, что мне, действительно доверяют. Столько лет у меня, фактически, нет связи с Союзом. Это очень тяжело. Но я уже привык.
В глазах старика стояли слёзы. Я подал ему ладонь для рукопожатия и он её с благодарностью принял. Однако стоял он с прямой спиной и со стороны кто-нибудь вряд ли бы заметил его излишнюю эмоциональность.
— Вас очень ценят на Родине, — посмел соврать я. — И рассчитывают на то, что вместе мы сделаем много чего интересного. Я готов сейчас озвучить наше задание. Хорошо, что у нас есть возможность сразу его обговорить в общих чертах.
— Вы так молоды, — удивился Сомерсет. — Сказать, что я удивлён — ничего не сказать. Вам, действительно, шестнадцать лет?
— Чуть-чуть больше, — улыбнулся я.
— Я так и подумал. И намного больше?
— Не намного.
— Очень интересно. В наше время, тоже на задание отправляли совсем молодых ребят, но тогда была война. Не думал, что сейчас…
— Ничего не меняется, дядя. Вам ли не знать? В британской разведке ведь тоже ничего не изменилось?
— Наверное — пожал плечами Сомерсет. — Я давно отошёл от дел. У тебя хороший английский.
— Спасибо, у вас тоже.
Сомерсет улыбнулся. Мы пошли по дорожке, обходя виллу слева и выходя на террасу с шикарным видом на лазоревое море, корабли, быстроходные катера и яхты с разноцветными парусами.
— Красиво тут, — со вздохом констатировал я. — Говорят, что Моэм в своём кабинете отворачивался от окна, когда работал, чтобы не отвлекаться.
Это я выдал россказни гидов из двухтысячных годов.
— Кто говорит? — удивился хозяин виллы. — Скажу тебе, что мало кто вообще был в кабинете Моэма. Даже его, э-э-э, сексуальным партнёрам вход в кабинет был категорически запрещён. А со служанки он брал подписку о неразглашении с громадными штрафными санкциями.
Я пожал плечами.
— Он работал по-разному. Иногда зашторивал плотные портьеры и включал электрическую лампу, иногда наоборот распахивал окна. Моэм был творческой личностью и он любил жизнь.
— Вам нравится здесь?
— Нравится, но содержать эту роскошь очень дорого. У меня из-за неё появились долги… Думаю её продать.
— Она может стоить миллионов двадцать, — задумчиво произнёс я. — Но, кстати, о деньгах… У нас с вами задание организовать бизнес по изготовлению полупроводников и компьютеров.
Сомерсет удивлённо воззрился на меня.
— Что такое полупроводники я примерно представляю. Это что-то типа радиоламп, только железные. А ваот, что такое «компьютеры» я совершенно не понимаю.
— Это что-то типа электрических счётных машин. Термин «калькулятор» вам знаком?
— Что-то слышал. А-а-а… Это вы имеете ввиду такие огромные электронно-вычислительные машины? Интересно! Но я совершенно ничего в них не понимаю.
— Я понимаю.
Сомерсет нахмурился.
— Вы уверены?
— Конечно.
— Но ведь вы намерены поступить в королевский колледж.
— У меня уже есть за спиной наш университет и необходимый опыт.
Сомерсет с всё большим удивлением разглядывал меня. Но вы совсем молоды. Не может быть у вас необходимого опыта организации бизнеса.
— Вы, Джон, не переживайте. Ваша задача — помочь мне купить фирму, которая производит поолупроводники и кое-какое оборудование. Организовать в вашей школе курс программирования и электронных технологий. Остальное я беру на себя. Как вы понимаете финансовые вопросы и обучение, я беру на себя. Ваша же школа находится, как я понимаю, в Лондоне?
— В центре Лондона. Не очень далеко от Королевского колледжа на Шелтон стрит и под его протекторатом, кстати.
— Очень хорошо. Краткая программа такая… В школе происходит отбор математически одарённых ребят и обучение их элементарным основам программирования. С помощью них мы готовим программное обеспечение для наших микро эвээм. Примерно через год собираем первый компьютер на изготовленном нашей фирмой чипе.
— Микро эвээм? Что значит «микро»?
Сомерсет был ошарашен и, судя по всему, едва держался на ногах.
— А то значит «микро», что компьютеры по размеру не будут превышать пишущую машинку. Вы не переживайте так. Всё будет идти постепенно. Одно за другим.
— Ничего себе, — «постепенно». Через год, как я понимаю, появится то, чего ещё никто не выпускает.
— Ну, как не выпускает? В семьдесят втором году Computer Terminal Corporation (CTC) выпустила персональный компьютер с дисплеем Datapoint 2200 на однокристальном микропроцессоре Intel 8008. C 1973 года выпускается Xerox Alto. В 1974 году фирма MITS начала производство компьютера Altair 8800, который, как считается, положил начало всем любительским персональным компьютерам. Так, что мы не одиноки в этом бизнесе.
— Понятно. И вы в этом развивающемся и, как я понимаю, сложном предприятии, можете предложить что-то особое? ТО, что будет покапаться лучше, чем у других? — удивлению Сомерсета не было предела.
— Да. У нас очень хорошие перспективы.
Хозяин виллы пожевал губами и покрутил недоверчиво головой.
— Но почему, тогда, этим не заниматься в Союзе?
— Санкции, — коротко сказал я и добавил. — Союзу не продают нужное оборудование. А сами мы долго раскачиваемся. Вот и принято решение создать в Британии буферное производство, захватить рынок, и внедрить наши системы в оборонную промышленность.
Сомерсет уставился остановившимся взглядом в лазоревое море. Я не хотел ему мешать.
— Не хочу сказать, что это авантюра, так как не знаю ваших способностей, но если у вас это получится, я сниму перед вами шляпу.
— У нас, Джон! У нас, а не у меня. У нас всё получится. Главное сейчас не терять времени. Мы уже отстаём, но если мы купим ту фирму, на которую я вам укажу «пальцем» до конца года, в начале следующего года у нас уже будет прототип. Я соберу его сам. Можно собрать первый компьютер уже сейчас, но я хочу его сделать на своём процессоре. Он будет сильно отличаться от тех, что производят сейчас. И это сразу привлечёт к нам массовую клиентуру.
— Процессор… Компьютер. Я уже стар, наверное, для таких новинок, — задумчиво произнёс Сомерсет.
Я покрутил головой.
— Вы удивитесь, тому, что увидите, Джон. И удивитесь тому, как вы легко в это новое вникните. Я вам так просто объясню, что вам понравится наш бизнес.
Ознакомительная версия. Доступно 243 страниц из 1211
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.