Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Лайонс Дженн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Лайонс Дженн

Тут можно читать бесплатно "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Лайонс Дженн. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Постапокалипсис / Попаданцы / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Робину пришлось откликнуться на просьбу и откусить тарталетку.

– Хороши, не правда ли? – Профессор Плейфер пристально смотрел, как он жует. – Они на серебре. Чудесная словесная пара, на которую я наткнулся во время отпуска в Риме. Pomodoro – довольно любопытное описание томата, означает «золотое яблоко». А если добавить французское pomme d’amour, то получится богатый смысл, которого и в помине нет в английском…

Робин жевал, стараясь выглядеть довольным. Но ощущал только склизкую текстуру, а соленый сок на языке наводил на мысли о крови и трупах.

– У вас претогьес, – сказал профессор де Вриз.

– Простите?

– Претогьес. – Профессор де Вриз указал на его лицо. – Это голландское слово. Мерцающий взгляд. Мигающий взгляд. Так мы обычно называем непослушных детей.

Робин понятия не имел, чего от него ждут в ответ.

– Я… как интересно.

– Думаю, мне пора поздороваться с деканом, – сказал профессор де Вриз, не дождавшись от Робина более вразумительного ответа. – С возвращением, Свифт. Веселитесь.

– Итак. – Профессор Плейфер протянул Робину бокал кларета. – Вы знаете, когда профессор Ловелл приедет из Лондона?

– Понятия не имею. – Робин глотнул вина, стараясь взять себя в руки. – Вы наверняка слышали, что он не выходит из дома, потому что подхватил какую-то заразу в Кантоне. Когда мы его покинули, выглядел он паршиво, и я не уверен, что он вернется к началу триместра.

– М-да, – протянул профессор Плейфер. – Вам повезло, что никто из вас не заразился.

– Ну, мы приняли меры предосторожности, как только он почувствовал недомогание. Карантин, маски на лицах и все в таком духе.

– Да бросьте, мистер Свифт. – Голос профессора Плейфера вдруг посуровел. – Я знаю, что он не болен. После вашего возвращения я отправил в Лондон трех курьеров, и все они сообщили, что дом в Хампстеде пуст.

– Правда? – У Робина зазвенело в ушах. И что теперь делать? Есть ли смысл лгать дальше? Или пора бежать? – Очень странно… Не понимаю, с чего бы ему…

Профессор Плейфер шагнул ближе и заговорщицки наклонил голову к уху Робина.

– А знаете, – прошептал он, – нашим друзьям из «Гермеса» очень хотелось бы знать, где он.

Робин чуть не выплюнул кларет. Прежде чем он успел заляпать все вокруг, вино все-таки попало в горло, но не в то. Профессор Плейфер спокойно ждал, пока Робин кашлял и хрипел, все-таки обрызгав тарелку и бокал.

– Пришли в себя, Свифт?

Глаза Робина увлажнились.

– Почему вы…

– Я из «Гермеса», – добродушно промурлыкал профессор Плейфер, не сводя глаз со струнного квартета. – Если вы что-то скрываете, можете мне довериться.

Робин понятия не имел, что с этим делать. Он уж точно не чувствовал облегчения. Никому не доверять – этот урок Гриффина он запомнил каждой клеточкой тела. Профессор Плейфер мог с легкостью солгать, чтобы с помощью простейшего трюка выудить у Робина информацию. Или мог оказаться союзником, долгожданным спасителем. Робина кольнуло раздражение. Если бы Гриффин рассказал больше, если бы не держал его в неведении, отрезав от других, оставив таким беспомощным.

Ему не на что было опереться, помимо чутья, звериного чутья, что здесь что-то не то.

– Благодарение Господу, – прошептал он, в точности как профессор Плейфер. – Так вы знаете о планах Гриффина в Кантоне?

– Разумеется, – излишне резво ответил профессор Плейфер. – И все получилось?

Робин задумался. Теперь надо разыграть все очень осторожно. Надо держать профессора Плейфера на крючке, чтобы тот заинтересовался, но пока не бросился на наживку. Робину нужно выиграть время, чтобы собрать остальных и сбежать.

Профессор Плейфер обнял Робина за плечи и притянул ближе.

– Почему бы нам не поболтать наедине?

– Не здесь. – Робин обвел взглядом двор. Летти и Виктуар наблюдали за ним. Он усиленно вращал глазами, указывая на выход, а потом снова на них. – Только не на глазах у всего факультета, никогда не знаешь, кто может подслушать.

– Конечно, – сказал профессор Плейфер.

– Туннели, – сказал Робин, прежде чем профессор Плейфер предложил уйти с приема. – Я встречаюсь с Гриффином и остальными сегодня в полночь в туннеле под библиотекой Тейлора. Почему бы вам не прийти? У меня будут… будут все документы, которые они ждут.

И у него получилось. Профессор Плейфер отпустил его плечи и отошел в сторону.

– Прекрасно. – Глаза профессора радостно сверкнули, казалось, еще чуть-чуть, и он начнет потирать ладони, как злодей на театральных подмостках. – Отличная работа, Свифт.

Робин кивнул и с трудом сохранил равнодушное выражение лица, пока профессор Плейфер не перешел на другую сторону лужайки, поболтать с профессором Чакраварти.

Робину пришлось изо всех сил сдерживаться, чтобы немедленно не сбежать. Он поискал взглядом Рами, который был занят беседой с преподобным доктором Пламтром. Робин лихорадочно заморгал. Рами тут же опрокинул на себя бокал с вином, громко вскрикнул от ужаса, извинился и поспешил по саду к Робину.

– Плейфер знает, – сообщил ему Робин.

– Что?! – Рами огляделся. – Ты уверен?

– Нужно уходить. – К своему облегчению, Робин увидел, что Виктуар и Летти уже идут к выходу. Ему хотелось последовать за ними, но пришлось бы пробираться сквозь толпу, поэтому им с Рами лучше было выйти через кухню.

– Как…

– Позже. – Прежде чем покинуть сад, Робин рискнул бросить взгляд через плечо. У него засосало под ложечкой – Плейфер говорил что-то профессору де Вризу, склонив к нему голову. Де Вриз повернулся и посмотрел прямо на Робина. Он отвернулся. – Пошли.

Стоило им оказаться на улице, как к ним поспешили Виктуар и Летти.

– Что стряслось? – выдохнула Летти. – Почему…

– Не здесь, – отрезал Робин. – Пошли.

Они быстро зашагали по Кибальд-стрит, потом свернули направо, на Мэгпай-лейн.

– Плейфер нас подозревает, – сказал Робин. – Все кончено.

– Откуда ты знаешь? – спросила Летти. – Что он сказал? Ты ему признался?

– Конечно нет, – ответил Робин. – Но он притворился, будто из «Гермеса», пытался выудить из меня признание…

– Откуда ты знаешь, что он не из «Гермеса»?

– Потому что я солгал. И он купился. Он понятия не имеет, чем занимается «Гермес», и просто пытался что-нибудь разузнать.

– И что же нам делать в таком случае? – вдруг спросила Виктуар. – Господи, что нам делать?

Робин вдруг понял, что они бредут куда-то, не разбирая дороги. Теперь они направлялись на Хай-стрит, но зачем? Если профессор Плейфер обратится в полицию, их засекут за считаные секунды. На Мэгпай-лейн возвращаться нельзя: они окажутся в западне. Но они не взяли с собой денег, и не на что было добраться куда-либо еще.

– Вот вы где.

Все дернулись и в страхе обернулись.

На дорогу вышел Энтони Риббен и оглядел их, пересчитывая пальцем, как цыплят.

– Все здесь? Превосходно. Идемте со мной.

Глава 22

Это был замечательный кружок. Он исчез в невидимой глубине, которая разверзается позади сегодняшнего нашего дня.

Виктор Гюго. Отверженные

Они не успели даже удивиться. Энтони перешел на бег, и они последовали за ним, не задавая вопросов. Однако вместо того чтобы вернуться на Мэгпай-лейн по Мертон-стрит, откуда можно было сбежать в сторону луга у церкви Христа, Энтони повел их обратно на Кибальд, к колледжу.

– Что ты делаешь? – запыхавшись, спросил Рами. – Все же как раз там…

– Не отставай, – шикнул на него Энтони.

Они подчинились. Чудесно было осознавать, что кто-то наконец-то говорит им, что делать. Энтони провел их через дверь на кухню, мимо библиотеки прямо в главный зал. За стеной по-прежнему была в разгаре вечеринка в саду, через камень проникали звуки струнных инструментов и голосов.

Энтони поманил их в часовню.

– Сюда.

Они прошмыгнули туда и закрыли за собой тяжелые деревянные двери. В перерыве между службами часовня выглядела странно – молчаливой, какой-то неземной. Воздух был тяжелым и спертым. Не считая их лихорадочного дыхания, все здесь замерло, только кружила пыль в лучах струящегося из окон света.

Перейти на страницу:

Лайонс Дженн читать все книги автора по порядку

Лайонс Дженн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Лайонс Дженн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*