Право сильного (СИ) - Волков Александр Мелентьевич
Добравшись обратно до гравимобиля, Римар приложил отрезанный палец к сканеру, и гравитационный двигатель завибрировал, вызвав у Римара чувство облегчения. Римар схватился за руль, и вдавил педаль тяги в пол. Гравимобиль сорвался с места, и Римар помчался на нем через дворы, сбивая по дороге зазевавшихся наемников, и снося мусорные контейнеры. Полицейские открыли по гравимобилю огонь, лучи лазеров вонзались в кузов, оставляя на нем расплавленные отверстия.
Система тут же заговорила:
- Внимание! Тяжелые повреждения! Возможна детонация двигателя!
- Не вздумай глохнуть! - крикнул Римар.
Рэй увидел, как спортивный гравимобиль помчался к выезду из квартала. Разогнав машину, Римар врезался в задницу патрульного гравимобиля, который круто развернулся, сшибив стоявшего рядом с ним полицейского.
- 1-DW - начать преследование! - скомандовал Хопкинс. - Преступник уходит по улице 89-H.
- Принял! - крикнул Рэй, и прыгнул с Уильямом в патрульную машину.
Они помчались следом за спорткаром, который стремительно разрывал дистанцию.
- Ну же! - нервно крикнул Рэй, крепче нажимая на акселетаор тяги. Гравимобиль набирал скорость, напарники отдалялись от квартала довольно быстро, но спорткар становился все недосягаемее и недосягаемее. Он был слишком быстрым. - У нас говно, а не машины!
- Выкусите, суки, - хмуро прошипел Римар.
Он достал из кармана детонатор, и нажал на кнопку.
Внезапно раздался грохот взрыва. Рванула заложенная в подвалах домов взрывчатка. Здания сложились, как карточные домики. Сотни килограммов пыли взметнулись в воздух. Патрульные машины швырнуло, как тряпичные, и они, раздавив полицейских, стали кувыркаться по дороге.
Рэй почувствовал вибрацию от взрыва, которая дрожью прошлась по салону.
- Твою-то мать! - удивленно воскликнул Уильям, у которого внутри все сжалось. Он вылупленными от удивления глазами смотрел в зеркало заднего вида. - Твою-то мать! Охренеть!
Точки на радаре Рэя потухли. Это значило, что все полицейские в патрульном формировании были мертвы. Стиснув зубы, Рэй засунул скорбь подальше в глубины подсознания, и взглянул в зеркало. Черные струи дыма возвышались над кварталом, и тянулись к небесам.
- Да если бы мы не... Черт возьми! - Уильям перекрестился. - Там же столько ребят, а мы... А мы тут, они там!
- Помолчи! - крикнул Рэй. - Диспетчер - докладывает патруль 1-DW. Патрульное формирование....
Сознание Уильяма словно помутилось. Речь Рэя превратилась в невнятное бормотание, доносящееся до ушей будто через пробки, воткнутые в уши. Уильям смотрел в одну точку, затаив дыхание. По душе словно ударили напалмом, и в ней не осталось ничего, кроме пустоты.
Римара поймать так и не смогли.
Эйден сидел у себя в кабинете. В его руке тлела сигарета, набитая травкой, и он сделал очередную затяжку, тут же ощутив заполнивший ноздри растительный запах. В дверь позвонили.
В кабинет вошел Гордон, весь вспотевший, разгоряченный, со вспухшими на висках венами. Он засеменил к столу Эйдена, что-то невнятно поясняя и жестикулируя на ходу. Положив руки на столешницу, Гордон пытался отдышаться.
- Ну?
- 12-ый квартал уничтожен, - выдохнул Гордон дрожащим голосом. - Все рабочие мертвы. От зданий не осталось ничего. Полегло три патруля ВКП...
- На полицейские потери мне насрать. Вот рабочих жалко... Там жили высококлассные специалисты! Из-за их смерти финансовые показатели могут значительно просесть. Дерьмо!
- Что будем делать, господин Эйден?
- Для начала - найдите мне новых специалистов вместо потерянных. Приступить к работе они должны через несколько дней. Незаменимых нет. Еще - напрягите нашу полицию, корпоративную. Пусть кооперируются с ВКП, и начинают искать виновных в инциденте. Нам объявили войну Гордон. Причем, самым дерзким образом и ударив по самому главному - по прибылям. Этого прощать нельзя.
Гордон послушно кивнул, и вышел из кабинета.
Глава 8
Вик стоял в большом ангаре рядом с воротами. Они открылись, и внутрь вкатился покрытый оплавленными дырами измятый внедорожник. Двое наемников выскочили из салона, и выгрузили с задних сидений раненых товарищей, тут же понеся их в сторону лазарета. Водитель спрыгнул с порога автомобиля, перетянув автомат за спину, и подошел к Вику. Вид у водителя был потрепанный, напуганный. Часть одежды сожжена, гарью несло, как от пережаренной яичницы, на коже виднелись краснеющие ожоги с пузырями волдырей.
Вик равнодушно смотрел на него, ожидая отчета.
- Контракт провален, - выдохнул наемник, виновато смотря на Вика. - Извини, но мои ребята больше не хотят связываться с шавками из корпорации.
- Почему? - спросил Вик, не проявив никаких эмоций. Он вырос, окреп, и выглядел по-прежнему безразличным ко всему. - Что вам мешает?
- У них силовые костюмы с лазерами, у них тяжелые пушки, а у нас что? У нас какое-то дерьмо, - водитель указал себе за спину. - Ими только комаров пугать, автоматами этими. Силовые костюмы они не берут, броню патрульных машин и корпоративных гравимобилей пробивают с трудом. Мы только с ППСниками тягаться можем, и те иногда по шарам больно дают. Сегодня еле выжили...
- Я тебя понял. Идите, отдыхайте, приводите себя в порядок, - велел Вик. - Буду решать эту проблему.
Водитель кивнул и ушел.
Вик покинул Ангар, и вошел в помещение командного центра. В центре комнаты стоял стол, над которым была развернута трехмерная тактическая карта, отображавшая массив жилых зданий. Воздух пропитался сигаретным дымом, от чего ноздри заполнил горький запах табака. Олин, Ризли, и Трейн нависли над картой, и, агрессивно что-то обсуждая, поочередно водили над картой руками, чтобы изменить сектор обзора. Мат из их уст доносился отборный, сердитый, и гнусный. Они кричали друг на друга, обмениваясь недовольными взглядами, их лица были красными от напряжения.
Олин зажимал сигарету толстыми губами, а затем, стиснув фильтр зубами, прошипел на Трейна.
- Да я тебе, дебилу, говорю, а ты ни хрена меня не слышишь!
В зеленых глазах Трейна блеснул гневный огонек. Он, пихнув Олина в плечо, вновь взмахнул над картой ладонью, и сектор обзора изменился на разрушенный 12-ый квартал.
- Что мне надо слышать?! То, что мы провели операцию, потеряв почти весь отряд?! - крикнул Трейн. - Ты сам вдумайся в свою чушь!
- Ты меня не толкай, паскуда, - оскалил зубы Олин, и схватил Трейна за воротник куртки. - Я тебе зубы сломаю!
Ризли вклинился между ними, и растолкал их в разные стороны, катнув желваками под острыми скулами.
- Хватит, вашего бога мать! - крикнул Ризли. - Вы хуже маленьких детей!
- Что происходит? - спросил Вик, окинув троицу равнодушным взглядом.
Увидев начальника, они тут же успокоились, и застыли, сосредоточив на нем взгляды.
- Да тут это... - начал Олин, кинув сердитый взгляд на Трейна. - Ты дебила взял в свои заместители! - не удержался он, дернув в сторону Трейна головой.
- Заткнись, - молвил Вик, и Олин тут же потупил взгляд.
- Е... Есть, - запнулся Олин.
- Ризли, почему они спорят? - Вик склонился над картой, осматривая трехмерную модель разрушенных зданий. - Вы обсуждаете контракт по 12-ому кварталу?
- Да, обсуждаем, - кивнул Ризли. - Олин считает, что мы способны исправно выполнять контракты с нынешними ресурсами, а Трейн нет.
- Трейн, в чем ты видишь проблему? - спросил Вик.
- Контракт выполнить удалось. Но какой ценой? - ответил Трейн. - Мы потеряли почти весь отряд, и они могли принести нам немало прибылей в будущем, если бы Олин отправил их на задание попроще, - Трейн покосился на Олина. - Этот гений военной стратегии решил, что можно отправить малочисленный отряд без каких либо резервов и нормального оборудования на контракт третьего уровня...
- Контракт мы выполнили? Выполнили. Деньги получили? Получили. Что ты еще от меня хочешь?
Похожие книги на "Право сильного (СИ)", Волков Александр Мелентьевич
Волков Александр Мелентьевич читать все книги автора по порядку
Волков Александр Мелентьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.