Куколка Последней Надежды - Панов Вадим Юрьевич
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Итак, Патриция О'Хара, студентка. Новый образ отличался от «синего чулка» Шу не только веселенькой одеждой: новые контактные линзы, придавшие глазам ярко-синий цвет, принципиально иной макияж, совершенно другая прическа – светлый парик удачно подходил к новым глазам. Даже удивительно, как может измениться женщина за какие-то десять минут.
Бросив сумку с использованной одеждой в мусорный бак, моряна вышла из уборной, и лишь железное самообладание не позволило ей вскрикнуть – японцы стояли неподалеку. Безразличное движение темных стекол очков. Затем возврат – они ее узнали!
«Но как?!»
Нет, в том, что они вычислили ее сейчас, ничего странного – наверняка японцы отследили всех, кто заходил в уборную. Но почему они решили пойти именно за ней?!
«Я ведь не была даже единственной европейкой в самолете! Почему они приклеились ко мне?»
Приятный женский голос сообщил о скором окончании регистрации на рейс Лос-Анджелес – Монреаль. Рассчитывая отступление, моряна плотно совмещала рейсы, и разборки с преследователями в ее планы не входили.
«Проклятье! Что делать?»
Спокойно, очень спокойно Дита спустилась в подземный гараж и не спеша, словно разыскивая свой автомобиль, пошла мимо машин.
– Мисс Шу, вы не могли бы уделить нам немножко времени?
Моряна медленно обернулась. Японцы. Один, который произнес фразу, улыбался. Второй был холоден.
– Нам нравится ваш новый облик.
– Мы знакомы? – осведомилась Дита и тут же отвернулась. – Извините, господа, я ищу свою машину.
– Мы не ошиблись: вы только что прилетели из Токио?
Холодный преградил ей дорогу.
– Какое это имеет значение? Дайте мне пройти! Я вызову полицию!
– Вызывайте, – буркнул холодный.
Улыбчивый мягко, но очень надежно взял девушку за руку.
– У вас находится посылка, которая вам не принадлежит. Мы уполномочены передать, что если вы добровольно отдадите ее и скажете, кому она предназначалась, то мы вас отпустим.
«Они думают, что я простой курьер».
Дита тяжело вздохнула и на мгновение превратилась в напуганную хрупкую девушку.
– Я не виновата! Мне сказали, что в этом нет ничего противозаконного!
– Поверьте, мы ничего не имеем против вас лично, мисс Шу. Посылка с вами?
– Господи, я не могу поверить, что это случилось! Господи, не убивайте меня!!
Дита всхлипнула, опустила плечи, казалось, что из ее глаз вот-вот потекут слезы. Японцы весело переглянулись.
– Их нашли в подземном гараже аэропорта. – Пожилой Ямамото, со-хомбуте [7] клана в Лос-Анджелесе, тяжело вздохнул. – У одного сломана шея, у другого множественные внутренние повреждения. Такое впечатление, что его двадцать минут били ногами пьяные водители грузовиков.
Ямамото прибыл в аэропорт при полном параде: в роскошном костюме, в еще более роскошном галстуке, с золотым даймоном [8] на лацкане пиджака и многочисленной свитой, едва поместившейся в три лимузина. Но ответ перед Тори он держал в одиночестве, переминаясь с ноги на ногу на продуваемом всеми ветрами взлетном поле. Услышав о произошедшем, Тори решил разговаривать с калифорнийским бонзой неподалеку от своего личного реактивного самолета, в двух шагах от трапа, что было проявлением крайнего неудовольствия.
– Как это могло случиться? – с холодным любопытством осведомился вакагасира.
– После вашего звонка, Тори-сан, я принял все необходимые меры, – почтительно ответствовал Ямамото. – В аэропорт отправились два моих лучших сятэя. Оба профессионалы. Я полностью доверял…
– Я приказывал не приближаться к курьеру.
Голос вакагасиры был сдержан, но стоящий за его спиной Масаока отметил, что шеф пребывает в состоянии дикой, если не сказать необузданной ярости. Отметил, удивился, что Ямамото еще жив, но тут же понял, что это ненадолго. Зная беспощадный нрав вакагасиры, со-хомбуте можно было считать покойником.
– Я приказывал проследить, куда направится курьер, и доложить. Вместо этого вы вспугнули единственного человека, который может привести нас к заказчику самого дерзкого… оскорбления клана за последние двадцать лет. – Тори так сжал свою простенькую бамбуковую трость, что побелели костяшки пальцев. Он не отрываясь смотрел на маячившие вдалеке самолеты, но его голос был бесстрастен. – Не просто вспугнули, а упустили.
– Именно так я и приказал сятэям, – буркнул со-хомбуте. – Только следить.
– Тогда почему они мертвы? А я не знаю, где находится курьер?
– Не представляю. – Стало понятно, что сейчас Ямамото говорил абсолютно честно. – Ничего не понимаю, такое впечатление, будто их избивали, а они не сопротивлялись.
«Твои тупые громилы не успели оказать сопротивление, – рявкнул про себя Тори. – Кицунэ действует очень быстро».
Вакагасира действительно был в бешенстве. В Лос-Анджелесе не оказалось ни одного избранного, не было никого, кто мог бы противостоять оборотню, потому он и приказал лишь следить и доложить ему, куда направится девчонка, но глупый павлин Ямамото все испортил. Теперь кицунэ насторожится и будет уничтожать всех, кого заподозрит в слежке. Проклятый со-хомбуте!
Тори презрительно посмотрел на лакированный бамбук с массивным золотым набалдашником, который носил высокомерный Ямамото. Устав клана предписывал всем высшим иерархам иметь бамбуковые трости, но как же отличалась эта разукрашенная деревяшка от скромной палки вакагасиры. Со-хомбуте не был избранным. И не был умным. И его трость была просто украшением.
– Я гнался за девчонкой через весь Тихий океан, – спокойно произнес Тори. Холодный ветер рвал его костюм, но вакагасира не чувствовал холода.
– Моих людей убила девчонка? – недоверчиво прищурился Ямамото, он даже не заметил, что перебил вакагасиру. – Я думаю, здесь ее ждали сообщники.
Со-хомбуте незачем было знать о кицунэ, об оборотнях и о том, что именно похитил монстр на вилле «Розовая хризантема». Он и не знал. Вообще об истинной подоплеке японских событий было известно весьма ограниченному кругу лиц.
Масаока вдруг подумал, что зря попросил вакагасиру рассказать правду.
– Да, уважаемый Ямамото, – кивнул Тори. Первый гнев прошел, и теперь тоненькая тросточка вакагасиры вычерчивала на бетоне замысловатые узоры. – Девчонка ликвидировала ваших бойцов голыми руками. МНЕ… – это слово Тори произнес с нажимом, но не глядя на собеседника. – Мне было бы очень неприятно, если бы это случилось с моими людьми. А вам?
– Мне… мне тоже, Тори-сан.
Несмотря на холодный ветер, со-хомбуте вспотел. Тори отвернулся и долго, не меньше двух минут, молча смотрел на взлетное поле. Он не раз обращал внимание оябуна на то, что Ямамото потерял хватку, но хитрый бонза имел высоких покровителей среди руководства клана, и им всякий раз удавалось уговорить старика не трогать со-хомбуте. На этот раз не отвертится, мерзавец, ведь прокол, что ни говори, очень серьезный: нарушение прямого приказа вакагасиры. Это может стать последней каплей для членов камбу, и напыщенный Ямамото вряд ли отделается обрядом юбицумэ. [9] Тори давно планировал поставить в Лос-Анджелес своего человека, одного из тех, кто носит настоящую бамбуковую трость, а не украшенную золотом безделушку. Теперь это время пришло.
– Видеокамеры подземного гаража записали схватку?
Ямамото сглотнул. Получив приказ вакагасиры проследить за летящей из Токио девушкой, старый со-хомбуте немедленно позвонил своим друзьям в камбу и выяснил, что беглянка подозревается, ни много ни мало, в проникновении на одну из самых охраняемых вилл клана, а погоню за ней возглавляет заместитель оябуна лично. Ямамото смекнул, что ловкий захват дерзкой девчонки будет расценен как подвиг, и послал в аэропорт своих лучших людей. Он не сомневался в успехе. Послал всего двоих… «О чем думала моя голова?»
7
Со-хомбуте («глава штаб-квартиры») – один из высших чинов в иерархии клана якудза.
8
Даймон – значок с эмблемой клана якудза.
9
Обряд юбицумэ – ритуальное отрезание фаланги пальца провинившимся членам клана якудза.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Куколка Последней Надежды", Панов Вадим Юрьевич
Панов Вадим Юрьевич читать все книги автора по порядку
Панов Вадим Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.