Сборник Попаданец (СИ) - Мельник Сергей Витальевич
Ознакомительная версия. Доступно 64 страниц из 319
— Ты на барышню посмотри, что его тискает, — усмехнулся мужчина.
— Хм. — Тень подернулась рябью. — Королевская кровь.
— Мне кажется это плохо, Алекс. — Собеседник тени покачал головой.
— Посмотрим. — Тень задумчиво кивнула. — То, что парень не обойдется малой кровью, это уж точно.
— Может, тогда остановишь свое представление? — Вскинул бровь с усмешкой сидящий акробат.
— Нет. — Отрицательно мотнула тень головой. — Он должен уметь в будущем верно расставлять приоритеты, а для этого лишние чувства в сердце ни к чему.
— Ну что ж, сейчас мы посмотрим, верно ли ты, старый лиходей, все рассчитал, — произнес акробат, возвращаясь вновь взглядом к шумному ликованию развеселой толпы.
Они замолчали, каждый погруженный в свои мысли, а меж тем в стороне от их телеги в такой же задумчивости пребывала еще одна фигура, не без интереса прислушивавшаяся к этому диалогу. Последний боец элитной группы темных эльфов отряда «Тени», затянутый в облегающий темный костюм, который лишь подчеркивал прелестные формы его носителя.
— Ну что? — встретила вопросом командора Милана Хенгельман.
— Пятерых уложила, плюс еще две собаки из четырех. — Тяжело вздохнула Шернье. — Итого в строю осталось пятнадцать бойцов и два песика.
— Будешь преследовать? — Вскинула вопросительно бровь Априя.
— А какие еще варианты? — Шернье зло оглядела своих людей, упираясь хмурым взглядом в зев темного коллектора.
— Ты можешь остаться и подождать ее возвращения. — Милана пожала плечами. — Время у тебя до рассвета точно будет, можешь подтянуть оставшихся людей плюс оборудование. Думаю, имей ты в своем арсенале больше козырей, тварь навряд ли бы ушла.
— Да уж, пару сеточек натянуть и гарпуны цепные подтянуть не помешало бы, — кивнула согласно Альва, немного успокаиваясь. — Но я так понимаю, у вас еще есть что мне сказать? Иначе бы вы, старые бесовки, не загнали своего вампирчика в трубу, вынюхивать проходы и какашки?
— Тут такое дело. — Хмыкнула Милана. — С вероятностью сто из ста эта подружка сейчас полным ходом летит в сторону нашего мальчика, а мальчик нам дорог. Ты уж без обид, но когда она вылезет наружу из-под земли, мало не только мальчику не покажется, там, боюсь, будет полный… хм… как бы это поприличней-то назвать?
— ……….! — без лишних политесов выдала Шернье определение, поджимая губы. — Так и говори. Значит, вы идете втроем в коллектор за ней?
— Да. — Вздохнула Априя. — Мальчик с ней не сладит, ее контур задач ломает практически все известные магические защиты, простой инициат или ученик мага не сладит с песиком. Даже мы сейчас за твоим плечом отсиделись, у нее вывернуты и перекорежены все управляющие узлы, полностью сняты принципиальные ограничения и узел связь-контроль.
— Да уж, в мастерстве Тиду не откажешь. — Покачала головой Милана. — Так развернуть структуры и общую принципиальную схему, это просто…
— ……….? — опять услужливо пришла на помощь старушке Шернье.
— Именно, — в унисон выдали старушки.
— Я с вами, — выдала после минутных размышлений Альва. — Возьмем псов и десять бойцов, а пятерых отправлю к нашим, пусть организуют тут прием, если мы не справимся.
— Тогда давай, подруга, шевели булками, — усмехнулась Априя. — Вампирчик назад ползет, ждать времени нет, нужно выдвигаться.
Рыцари не промедлили, уже через минуту с рук старушек сорвались гроздью мерцающие зеленью болотные огоньки, выхватывая из тьмы подземной трубы ее каменные стены с наростами плесени и мха, а следом по колено в мутной жиже сбегающих стоков ступили первые бойцы бестиары.
— Кхм. — Априя придержала за рукав сестрицу у входа. — Солнышко, ты чегой-то и вправду удумала ногами в ЭТО влезть?
— Ой. — Хлопнула себя по лбу Милана. — Совсем старая стала, ничего уже не соображаю.
— Вы чего там шуршите за спиной? — Выглянула из трубы Альва, с подозрением оглядывая старушек.
— Мы сейчас догоним. — Постаралась мило улыбнуться сестрица Априя, в то время как Милана подошла к краю водоема, приговаривая что-то очень напоминающее: «Цыпа-цыпа-цыпа-цыпа».
— Вот бесовки, — улыбнулась Шернье, когда из воды медленно выползли два здоровенных краба с внушительной клешней и широким тазиком плоского панциря. — Тьфу, мерзость, ненавижу говнокрабов.
Две бабульки, охая, взгромоздились на водяных монстров, словно на тумбочки, слегка потоптавшись сверху, выбирая наиболее устойчивую позу.
— Но-о, залетные! — с молодцеватым свистом выдала Милана, после чего крабы, пощелкивая суставами, тронулись в путь, неся на себе свои драгоценные ноши.
Коллектор шел на уклон, отдавал гулом эха и пренеприятным амбре следов жизнедеятельности и разложения, сильно шибая в нос своим низменным происхождением поставленной задачи.
— Замерли! — гулом эха разлетелась команда Миланы.
— Что еще? — обернулась к ней Альва, не без опасения поглядывая на живую табуретку под ногами некромантки.
— Ульд впереди. — Краб Априи, поклацивая по камням лапками, вынес ее вперед группы рыцарей.
Ульдом оказался огромным моллюском примерно метра под два с половиной, может три, общим диаметром раскрытых створок плоской раковины, что лежал под толщей воды, словно взведенный капкан.
— Наступите, и «щелк», ракушка захлопнется примерно на недельку, пока не переварит вас до костей. — Априя жестом велела крабу обогнуть живой капкан чуть стороной, оплетая это подводное диво незримыми нитями своих заклинаний. — Все, можно проходить, и даже по нему, усыпила монстрика.
Вновь муть воды, гул эха по камням и сырой затхлый воздух. Они все шли и шли, и шли, меняя временами ответвления и уровни, по-прежнему слушая указания старушек, что периодически сверялись со своим советником, которого тащил на спине в мешке вампир, периодически тяжко вздыхающий и с каждой минутой становящийся все печальней лицом и подавленней мыслями.
Мерзкое местечко эти городские катакомбы. Одних только моллюсков-капканов пришлось обойти с десяток, не говоря уже о встрече с крысами-каннибалами, огромными спрутами, и даже один неупокоенный костяк несчастного бродяги попытался выскочить на них из темноты, правда, быстро осыпавшийся безвольными костяшками всего лишь от щелчка пальцев одной из некроманток. Группа шла резво и бойко, особо нигде не задерживаясь и без праздной болтовни, впрочем, рот здесь открывать и не хотелось, тут даже местами было дикое желание позатыкать и прочие отверстия на голове для поступления информации в организм. Им даже пришлось пару раз идти в обход, петляя стороной от маршрута, так как некоторые из подземных камер-чертогов были наполнены под завязку убийственными газами, где малейший вздох грозил мучительной гибелью от отравления и удушья, вызванного спазмом легких.
По ощущениям, прошла вечность, но в реальности же путь занял примерно час с лишним, когда они наконец попали в большой сводчатый зал-резервуар для дождевых стоков, где в потолке виднелась вскрытая решетка дождеприемника и доносились крики людей с улицы.
— Похоже, мы опоздали. — Альва Шернье сдернула с плеча свой арбалет, взводя с упора ноги дуги. — Праздник уже начался.
В подтверждение ее слов через решетку в потолке вниз упала, подпрыгивая, словно мячик, чья-то оторванная голова.
— Ну что, ребята? — Командор оглядела всех присутствующих. — Есть еще один шанс взять сучку, давайте не оплошаем.
Мое выступление прошло на ура, причем я сам был доволен достигнутым результатом, а уж об овациях честной публики и говорить не приходилось. Протиснувшиеся сквозь толпу братья таскали меня поочередно на плечах, я махал всем ладошкой и улыбался, а народ требовал продолжения банкета, так что под шумные выкрики меня вытащили на улицу, где я и продолжил безобразия в виде салюта, что так полюбился местной публике.
Все пошло по накатанной программе, вновь музыка, танцы, пьяный дебош, в этот раз правда, расчувствовавшись от представления и своего беспутства, принцесса потащила и меня в общий хоровод танцев, что толпа устроила прямо на площади.
Ознакомительная версия. Доступно 64 страниц из 319
Похожие книги на "Сборник Попаданец (СИ)", Мельник Сергей Витальевич
Мельник Сергей Витальевич читать все книги автора по порядку
Мельник Сергей Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.