Доспех духа. Ноналогия (СИ) - "Фалько"
— Я понял, зачем они похитили Алену. Ну, не на все сто процентов, но почти уверен, что это так. Они пытались оценить ее «море», то есть внутреннюю ци, — добавил я, посмотрев на резко посерьезневшую Сяочжей. — Мы ведь занимаемся чуть больше полугода и несмотря на то, что далеко продвинулись, Алена только начинает накапливать силу. К тому же мы сейчас не так усердно тренируемся, где-то процентов на тридцать из возможного. И оно, море, немного мелеет.
— Кузьма! — остановила меня Тася. — Говори так, чтобы мы тебя понимали. Ты когда волнуешься, понять что хочешь сказать, решительно невозможно.
— Так, проще, значит, — я потер лоб, собираясь с мыслями. — Если проще, то Алена сейчас не в лучшей своей форме. И эти черепа, падлы, и те, кто с ними заодно, оценили это, когда похитили. Не знаю, как много они смогли понять, но сделали вывод, что их ученик гораздо сильнее. Он победит, почти не напрягаясь. Понимаешь?
— Их, ученик? — уточнила Тася.
— Американец, как его… Альберт. Студент из СГА. Он ученик черепов и изучает укрепление тела. Серьезно изучает. Я финал не досмотрел, но готов поставить миллион, что он победил. И это была настолько невыразительная победа, как и остальные до этого. Все будут думать, что он просто сильный эксперт… И Алена будет с ним драться сегодня вечером. Где, кстати, бой пройдет?
— Там же, где и финал у парней, — подсказала Тася. — Легкоатлетический зал Нео Романо. Ты хочешь сказать, что тот студент может быть мастером?
— Кто? Этот скучный пацан? Да ни в жизнь! Я бы на его месте… Все, все, — примиряюще поднял руки, видя грозный взгляд Таси. — Я видел все его бои, тут даже слово «вряд ли», будет лишним. Но он действительно силен.
— То есть, он победит? — подытожила Тася.
— Ха, — я широко улыбнулся. — А кто, по-твоему, придумал технику Кошачьи лапки? Кузьма придумал.
Я ткнул себя большим пальцем в грудь и встал в важную позу.
— Эти американцы причастны к похищению Алены? — спросила Сяочжэй через мастера Че.
— Если моя догадка верна, то причастны. Есть простой способ это проверить. Так, мне нужен телефон, — я вынул из кармана сотовый, выбрал номер из списка контактов. Ответили на третьем гудке. — Алло, Петр Сергеевич, это Кузьма. Ставьте все на красное! Повторяю, все на красное!
Глава 11
До финала турнира оставалось часа три и даже с учетом дороги было время пообедать и немного отдохнуть. Цао Сяочжэй напросилась к нам в попутчики, сказав, что знает хороший ресторан поблизости. Заинтересовали ее черепа. Она сказала, что только слышала о них вскользь, но взгляд выдавал совсем другое. В любом случае Сяочжэй обещала раздобыть подробности через кого-то в окружении отца.
Когда мы покидали здания института, навстречу вышел брат Кристофера, работающий на торговый дом Хантов.
— Мистер Матчин, — поздоровался он на английском. — Доброго дня и простите, что отвлекаю.
— Что опять случилось? — спросил я.
— Ничего не случилось, — он улыбнулся. — Понимаю, когда проблемы и беды сыплются как из рога изобилия, постоянно ждешь новых. От лица торгового дома Хантов я приношу искренние извинения за произошедшее на аукционе. Это моя вина, как главы службы безопасности. К сожалению, люди продажны, и я прозевал тот момент, когда мои подчиненные перестали быть лояльными торговому дому. Простите, что обращаюсь с задержкой, но мне нужно было время, чтобы во всем разобраться.
Он протянул большой лакированный бумажный пакет с ручкой и логотипом торгового дома.
— В качестве извинений торговый дом возместит все затраты на привлечение охотников за головами и дарит два значимых подарка. К тому же мы рады сообщить, что товары, выставленные Вами на торги, успешно проданы.
— Ваш торговый дом меня очень огорчил, — хмуро сказал я. — И обычно, когда дарят подарки, говорят, что они скромные, чтобы ненароком не переоценить.
— Скромные? — он вопросительно посмотрел на пакет. — Это сложный вопрос. Для кого-то они могут показаться незначительными, но у меня язык не повернется назвать их так.
— Хорошо, — я протянул руку, забирая подарки. — Я принимаю извинения. Это ведь Ваши люди следили за нами ночью?
— В том числе… То есть, да, я лично присутствовал там, — быстро поправился он. — Я бы вмешался, но мне показалось, что Вы хотели лично выместить злость на негодяях. И наверное не стоит говорить сейчас, но в сети появилась видеозапись, связанная с этим боем. Спасибо, не смею вас больше задерживать.
Он кивнул, отступил в сторону, ожидая, пока мы пройдем и сядем в автобус. Пока мастер Че объяснял Василию маршрут, мы расположились в гостиной зоне.
— Ты так легко им это простишь? — спросила Тася.
— Так надо. Можно, конечно, сделать обиженный вид, но что толку. Им я хуже не сделаю, только себе. А моя самая нелюбимая поговорка: «Не буду шапку надевать и назло бабушке уши отморожу». Они принесли извинения, это хорошо. В крайнем случае я просто не буду иметь с ними дело в будущем. Интересно другое, почему он упомянул о видео в интернете?
Тася посмотрела на меня немного удивленно, но одобрительно.
— Может, сами причастны к его появлению. Других причин упоминать об этом я не вижу. Рано или поздно ты об этом все равно бы узнал.
Я заглянул в пакет, достав оттуда новенькую пластиковую карточку с номером. Даже брелок в виде быка в сапогах был на месте. Следом на стол легла старенькая тетрадь в прозрачном пластиковом контейнере. Написано, похоже, на испанском. Под старой тетрадкой лежали два десятка плотных листов, сшитых толстыми нитями. Лежали они обложкой вниз, поэтому можно было перевернуть контейнер и прочитать название: «Система Духовного моря. Умберто Варгас. Перевод: Антонио Вараци». Внизу стояла подпись и клановый символ в виде щита, разделенного на четыре сегмента, в верхнем правом углу красовался кабан, в нижним левом — охотничий рог.
— Шикарный подарок, — фыркнул я. — Система духовного развития.
— Я бы сказала, довольно странный подарок, — сказала Тася, взяв в руки пластиковый контейнер. — Подарим то, что нам не нужно?
— Просто я за него немного поторговался, подняв цену до миллиона.
— Миллион?! — Тася посмотрела на меня как на сумасшедшего. — Ты серьезно? За эту ерунду?
Я говорить ничего не стал, достав второй подарок. Это была вполне современная книга с особыми глянцево-пластиковыми страницами. Яркая печать, даже какие-то картинки. На обложке надпись: «Темные воды». Перелистнув пару страничек, я понял, что это какая-то техника. Заметил прищуренный и заинтересованный взгляд Сяочжэй. А ведь она английский язык не знает, с чего бы ей заинтересоваться цветной книжицей? На обложке ничего такого примечательного не нарисовано, только грязно-черные разводы на светлом фоне. Решив разобраться потом, убрал подарки обратно в пакет и отнес в спальню. Был у нас небольшой сейф, очень похожий на несгораемый ящик, мы с Тасей в нем документы хранили. Убрав книги, я вернулся в гостиную, поставил на столик пакет с письмами. Содержание у всех было разным, но смысл совпадал. В них главы кланов из разных стран приглашали меня в гости. Среди всего разнообразия не было писем лишь из Японии и Китая. Я перебрал десяток, прежде чем бросил это занятие.
— Они действительно думают, что я приеду к ним в гости? — спросил я у Таси, сгрузив письма обратно в пакет.
— Почему нет? — она пожала плечами. — Может, и поедешь. В любом случае они лишь приглашают и ни к чему не обязывают. Выказывают, так сказать, уважение.
— Просто странно это. Такое дружное единодушие в приглашениях. Кстати, что там англичанин говорил про видео? Алена, ты нашла что-нибудь?
Алена как раз разглядывала что-то в планшете.
— А что он говорил? — не поняла она.
— Учи английский, — я вздохнул, протянул руку, забирая планшет. — Вернемся в МИБИ, будешь заниматься с репетитором. А попутно еще один язык надо выучить. Хочешь, китайский освой. Тебе даже учителя хорошего подберут, или Анна Юрьевна поможет.
Похожие книги на "Доспех духа. Ноналогия (СИ)", "Фалько"
"Фалько" читать все книги автора по порядку
"Фалько" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.