Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс"

"Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс"

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс". Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Здравствуй, Шарлотта, – негромко произнёс капитан Саватти, но его почему-то услышали абсолютно все.

– Здравствуй, Марчелло, – помолчав, ответила матушка, глядя куда угодно, но не на старого друга.

– Ты прекрасно выглядишь, – кашлянув, произнёс капитан и покраснел, – впрочем, как и всегда.

– Благодарю, – матушка кивнула, но взгляда от ничем не примечательной завитушки на перилах не оторвала, – хотела бы сказать о тебе то же самое, но не могу. Ты всегда стремился к экстравагантности, но твой нынешний вид – перебор даже для тебя, Марчелло. Где твой камзол, где шляпа?

– В шляпе не очень удобно кататься на кубутах, – кротко пояснил Марчелло, не сводя с матушки пристального взгляда. – Она сразу упадёт, зацепившись за ветки. Не кубута, конечно, а шляпа.

Тут шевельнулись ветки, и из них осторожно высунулся Кеша, который сначала внимательно посмотрел на застывшую матушку, а потом дружелюбно ей улыбнулся. Надо сказать, что человек неподготовленный может принять улыбку кубуты за оскал. Оно ведь как: ко всему нужна привычка. Я вот уже даже не вздрагивал, глядя на внушительные клыки, а матушке, конечно, стало слегка не по себе.

– Это Ууаооых Балу Кеша, – представил я ей кубуту, – он наш друг и помощник.

– Кеша хороший, – согласился кубута, – Кеша – друг Ори, Мэтью и кэпа.

– Кеша говорит, что он действительно наш друг, – перевёл я баронессе слова кубуты, – их тут ещё три штуки поблизости. Абу, Хэм и Коко. Это Ори дала им имена…

– Ори, – матушка мгновенно оживилась и даже смогла оторвать потрясённый взгляд от довольного произведённым впечатлением Кеши, – ты не хочешь нас познакомить, сынок?

– Я предпочёл бы другое время и иную ситуацию, но ты не оставила мне выбора, – с осуждением, которое матушка предпочла не заметить, сказал я, – но, естественно, я познакомлю тебя с Ори, тем более что иначе я даже боюсь представить, чего от тебя можно ждать.

Услышав эти слова, Марчелло негромко фыркнул, а матушка нахмурилась и строго на меня посмотрела, словно это не она, а я нарушил все договорённости.

– Матушка, позволь тебе представить баронессу Викторию Хоккинз, – с этими словами я крепко взял Ори за руку и ободряюще сжал её ледяную ладошку, – Ори, это, как ты уже наверняка догадалась, моя матушка, баронесса Шарлотта Даттон.

– Хоккинз? – матушка задумалась. – Где я могла слышать или видеть эту фамилию?

– У нашего далёкого предка, того самого, который когда-то заложил этот дом, был верный друг и соратник, барон Рудольф Хоккинз. И он, как гласят хроники, тоже обладал даром, умел понимать язык зверей и разговаривать с ними. Наверняка ты встречала это имя в каких-нибудь семейных преданиях или слышала от кого-нибудь из родственников.

– Возможно, – подумав, кивнула матушка, – баронесса Виктория, я рада познакомиться с вами, Мэтью очень много рассказывал о вас.

– И я очень рада, – на удивление спокойно отозвалась Ори, но я-то видел, что она очень напряжена и страшно боится произвести плохое впечатление. – Это знакомство – честь для меня.

– Как вы смотрите на то, чтобы дать мужчинам возможность заняться своими делами, а мы бы с вами поболтали о своём, о женском?

– Конечно, – Ори вытащила ладошку из моей руки и смело шагнула к матушке, – уверена, что…

– Шарлотта, а мне ты ничего сказать не хочешь?

Марчелло стоял, покачиваясь с пяток на носки и пристально смотрел на матушку.

– А должна?

– Ну хотя бы парой фраз обменяться можно, как мне кажется, – капитан явно не собирался отступать, – тем более что я просто уверен: нам есть, что обсудить, Шарлотта.

– В отличие от тебя я в этом совсем не уверена, – несмотря на все усилия, голос матушки слегка дрогнул, что не укрылось от Марчелло, но он успел вовремя спрятать улыбку, – мне кажется, мы всё сказали друг другу давным-давно. Так что не мешайте мне общаться с будущей невесткой, капитан Саватти.

Ори бросила на меня быстрый вопросительный взгляд, и мне осталось только пожать плечами и вздохнуть.

– Мэтью, – баронесса Шарлотта посмотрела на меня, – уйди уже, ради святой Бенедикты, не нервируй меня, я и так переживаю. А вдруг девочка передумает, и ты снова останешься холостяком? Я не могу этого допустить! Виктория, дорогая, уделите мне немного времени?

– Мне не нравится, что вы будете разговаривать без меня, – упёрся я, прекрасно понимая, что моё мнение матушку вообще не интересует.

– Не волнуйся, Мэтью, – Ори улыбнулась мне, и моё сердце пустилось в радостный галоп, – я уверена, что баронесса Даттон не планирует ничего дурного или обидного для меня, она просто хочет познакомиться поближе.

– Вот видишь, Мэтью, твоя Ори вполне мне доверяет, в отличие от тебя, – матушка подхватила девушку под руку и совсем было собралась увлечь куда-то в сторону, как одновременно произошло несколько событий.

Совсем рядом с поместьем за забором раздалось громкое и более чем грозное рычание, и я невольно сделал несколько шагов в сторону, чтобы закрыть собой Ори от возможной опасности. То же самое сделал Марчелло, встав так, чтобы загораживать матушку. Франко что-то сказал по-прежнему сидевшему и что-то мастерившему Карло и встал рядом с капитаном.

– Родриго, что там происходит?

Марчелло посмотрел на своего любимца, который всё ещё слегка обижался на него за то, что капитан верхом на кубуте его обогнал, и орёл, мгновенно позабыв своё недовольство, сорвался с ветки.

Вернулся он через пару минут, в течение которых мы вслушивались в наступившую тишину, которая, казалось, была наполнена угрозой. Бесшумной, и от того ещё более страшной.

– Там какой-то здоровый зверь, я такого раньше не видел, – пёстрый орёл опустился на плечо капитана, – чего хочет – пока не понятно.

– Так жрать небось, – ответил вместо Марчелло Франко, – может, он охотиться не может? А так как Кеша всем рассказал про Ори, то он мог решить, что тут найдёт что-нибудь из еды.

– Ты его голос слышал? – хмуро спросил капитан. – Хочешь сказать, что живность такого размера может остаться голодной?

– Ну…. – Франко задумчиво почесал кончик носа.

– Предлагаешь выйти и ему помочь? – мрачно поинтересовался я, глядя на колышущиеся кроны и вслушиваясь в хруст веток. – Не думаю, что успею даже предложить свои услуги.

– Мэтью, здесь же надёжная защита стоит? – голос матушки не дрожал, хотя она и побледнела.

– Естественно, – успокоил я её, – защита только Ори пропустила, видимо, почувствовала некое родство.

– С этим мы потом разберёмся, – отмахнулась баронесса Шарлотта, – это такие мелочи, даже думать о них не собираюсь.

Тут из-за дома появился Кеша, который радостно оскалился, прислушиваясь к скрипу деревьев и грозному, пусть и не такому громкому, как прежде, рычанию.

– Гирбат пришёл, – сообщил он, – Кеша ему тоже сказал про Ори. Он не поверил. Гирбат глупый и злой. У гирбата даже имени нет.

Тут кубута презрительно фыркнул, демонстрируя своё отношение к тем, кто не то что тремя, а даже одним именем обзавестись не удосужился.

– Но Ори может дать ему имя, – продолжил свои размышления Кеша, – и гирбат станет добрее. Он сильный. Он может много добычи приносить Ори. Почти как Кеша.

– Простите меня, баронесса, – Ори повернулась к матушке, – но дела требуют моего участия. Мы с вами непременно побеседуем, но чуть позже, хорошо? Сейчас с гирбатом этим решим – и я в вашем полном распоряжении.

– В каком смысле – решим?

Я хмыкнул, потому что уже очень давно не видел матушку настолько озадаченной, а потом до меня дошло, что Ори собралась общаться с этим рычащим гирбатом. Я, кстати, даже не представлял, как он выглядит. Видимо, его либо не было в бестиарии, либо я пропустил страницу с его описанием.

– Ори, ты куда это собралась?!

Марчелло, видимо, пришёл к таким же выводам, что и я, и сурово уставился на девушку.

– Я с Кешей, – голубые глаза Ори потемнели от решимости, – вы же понимаете, что с ним мне ничего не грозит? Он сможет меня защитить от любого хищника. Правда?

Перейти на страницу:

Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" читать все книги автора по порядку

Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Шервинская Александра Юрьевна "Алекс". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*