Подвиг Калгара - Керни Пол
Своим видом он излучал спокойствие и уверенность, будто находился на мостике линкора, а не на борту захудалого торгового суденышка. С торса его брони свисали обрывки печатей чистоты, а сама она была истерта, помята и запачкана грязью, однако там, где повреждения ее не коснулись, она сияла небесно-голубым, покрытая чеканкой столь же прихотливой, как разводы масла на поверхности воды. На мостике все замолчали, и сам Марней Калгар не произнес ни слова, рассматривая сплошную серую пелену грозовых облаков, сквозь которые пробивался корабль.
Наконец он заговорил.
— Каковы наши координаты и курс, капитан?
Морколт прочистил горло. Гортин занимался двигателями, слишком шокированный событиями, чтобы выйти наружу. Скарриос ухаживал за ранеными гвардейцами. На мостике были только он, Тестер и Джоди Арнхол, не считая двух сервиторов. Джоди смотрел на магистра ордена, забыв, как дышать, а взгляд Тестер не отрывался от приборов.
— Милорд, — осипшим голосом произнес Морколт, — мы примерно в двухстах километрах к югу от Залатраса. Будем в городе через двадцать пять минут.
— Очень хорошо. Когда свяжетесь с местными властями, не упоминайте, что я на борту. Неизвестно, кто еще может подслушивать.
— Конечно.
— Каково положение Залатраса на данный момент?
— Он… осажден, сир. Орочье войско стоит лагерем вокруг стен, а их самолеты ежедневно бомбят город.
— Орбитальные бомбардировки? — резко спросил Калгар.
— Нет, милорд. Ходят слухи, будто где-то на юге огонь с орбиты был, но очень неаккуратный, неточный и неэффективный. Эти конкретные орки, похоже, не освоили его, хвала Трону.
— Вот как? — сказал Калгар, подняв бровь. Его голос звучал с очень странным резонансом. Он не был особенно глубоким, но каким-то образом отдавался эхом, слышный всему мостику.
Затем он глянул вниз на Морколта. Перенести этот взгляд было невероятно тяжело, но Гент, собрав все силы, выдержал его.
— Это ваш корабль, не так ли?
— Да, милорд.
— Тогда примите мою благодарность, капитан. Вы и вся команда, но в особенности ваш навигатор. Если бы не он, мы бы так и пробивали себе дорогу по колено в орочьих трупах. Вы оказали Империуму ценную услугу. И ее не забудут ни мои люди, ни я.
Бледное лицо Джоди Арнхола вспыхнуло. Его губы задвигались, но он не произнес ни слова.
— Мы сделали бы это ради кого угодно, — найдя в себе силы, заявил Морколт. — Никто не заслуживает быть брошенным на произвол судьбы. Независимо от того, кто он.
Калгар кивнул, и каменное выражение его лица немного смягчилось.
— Совершенно согласен, — сказал он.
Сидеть в его присутствии казалось неправильным, но Морколт не стал вставать. Кресло было для Калгара слишком маленьким, а «Мэйфлай» продолжало трясти. Он чувствовал, что должен сказать что-то еще, но не решался, помня о двух имперских сервиторах, работавших на мостике, не обращая внимания на гостя, украденных им очень давно. Впрочем, подобные вещи, очевидно, не заботили Марнея Калгара.
— Ваше имя время от времени проскальзывало в отчетах с Окраины, — заметил Калгар.
— Надеюсь, в хорошем смысле, — понадеялся Морколт, нервно сглотнув из-за нехорошего предчувствия.
— Это интриговало. Насколько я могу судить, Морколт, вы знаете Залидар лучше, чем кто-либо. Изучение этой системы вы сделали делом своей жизни. Мои собственные знания географии этой планеты главным образом основаны на ваших исследованиях.
— Это превратилось в навязчивую идею, — признался Морколт.
— Почему? Что такого особенного в Залидаре?
— Когда я впервые ступил сюда, это был девственный мир. Но не мир смерти. Его просто не замечали ни люди, ни ксеносы, и он создал свою собственную богатую и сбалансированную экосистему.
Он помолчал.
— Этот мир был… чистым. Я первым из людей гулял по его горам, пил воду из безымянных рек, любовался пейзажами, которые никто из представителей нашей расы никогда не видел. Я стал ревнивым, даже, можно сказать, собственником в отношении этого места. Милорд, думаю, оно стало частью меня.
Живой глаз Калгара прищурился.
— И теперь сюда пришли орки, чтобы заразить его и разграбить. Мне требуются ваши знания о планете, Морколт. Вы показали, что умеете выживать, а такое умение очень редкое. Когда мы высадимся в Залатрасе, вы будете моим помощником. Надеюсь, вы не против?
— Конечно, милорд. Но мой экипаж…
— Ваша команда, разумеется, останется с вами, а корабль тоже внесет очень большой вклад.
Внутри Морколта что-то дрогнуло от той легкости, с которой Калгар за мгновение присвоил себе всех его друзей вместе с кораблем.
— Милорд, я не уверен, что…
— Если вы не согласны, обсудите это с орками, — отрезал Калгар. — Сообщите мне, когда будем подлетать, за минуту до посадки. — Он повернулся, чтобы уйти с мостика.
Внутри Морколта все оборвалось.
— Сделаю.
Калгар помолчал, остановившись в дверном проеме. Он слегка улыбнулся.
— Кстати, сервиторы впечатляют. Такие модели, наверное, сложно достать в этой части Окраины.
Он вышел, и его тяжелые шаги некоторое время отдавались эхом.
Джоди Арнхол заговорил слегка дрожащим голосом.
— Морколт, — сказал он. — Послушай моего совета. Постарайся не бесить магистра ордена Ультрамаринов. Ради всех нас.
Морколт вытер пот со лба.
— Я учту это пожелание, — пообещал он.
Не поднимая головы от своей консоли, Тестер проговорила:
— Подходим к орочьим укреплениям. Надеюсь, их батареи ПВО спят.
Морколт щелкнул кнопкой вокса и настроил частоты. По мостику разнеслись гоготание, визг и гортанное хрюканье орков, прерываемые отчаянными криками о помощи людей, отрезанных от города. Эфир на мгновение превратился в сплошной вопль боли. Наконец он припомнил код ВВС Залатраса. Фенник выдал ему этот код два года назад, чтобы облегчить приземление на площадку порта Ласелл. Но космопорт располагался за стенами города и был, вне сомнения, захвачен. «Мэйфлаю» придется искать другое место.
— «Мэйфлай» вызывает ПВО Залатраса. Движемся к вам. Дистанция два-ноль. Ответьте, пожалуйста, — хриплым голосом произнес Морколт.
Ответ последовал тут же.
— ПВО Залатраса на связи. Сообщите код на посадку или измените курс. В противном случае откроем огонь.
— Код Омега-Марк-Шесть-Три-Два. Гражданский транспортник «Мэйфлай» заходит в ваше пространство на дистанции один-девять. Капитан Гент Морколт. Прошу разрешения на посадку. Срочно. Прием.
В ответ раздалось невнятное шипение статики. Они втроем сидели на мостике, уставившись в непроглядную дождевую серость за иллюминаторами, по которым нещадно хлестал дождь. Корабль качало и трясло, и время от времени мостик освещали вспышки молний, сопровождаемые громовыми раскатами. Однако в облаках сверкали и другие огни, ярко-желтые и красные, беззвучно пронзавшие хаос бури, словно молнии, бьющие от земли. Одна из таких вспышек блеснула в пятистах метрах прямо по курсу, словно черный цветок, и, влетев в нее, они ощутили, как по обшивке барабанят осколки шрапнели.
— Орочьи ПВО. Они там, похоже, глядят в оба, — нервно заметила Тестер.
Наконец в воксе раздался голос диспетчера с Зала-траса.
— Омега-Шесть-Три-Два, код принят. Садитесь на площади Дромиос. Если смените курс, мы откроем огонь.
Пауза, а затем динамики заговорили другим голосом:
— Морколт, это правда ты?
— Фенник? — изумился Морколт.
— Поверить не могу, что твоя железка все еще летает, — удивился губернатор.
— Пока да. Слушай, Фенник, у нас важнейший груз на борту. Прошу тебя встретить нас лично у места посадки.
— Невозможно. Ты не заметил, что у нас война? — Попытка пошутить была слабой. В голосе Фенника сквозили усталость и напряжение.
— Вы не пожалеете, милорд губернатор. Гарантирую, — заявил Морколт.
— Ну, хорошо. Но если окажется, что я зря потратил на тебя время, Морколт, ты об этом будешь жалеть всю жизнь… — Послышался вздох. — Высылаю новые координаты… Приятно услышать знакомый голос, Гент. Мы уже думали, что остались совсем одни.
Похожие книги на "Подвиг Калгара", Керни Пол
Керни Пол читать все книги автора по порядку
Керни Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.