Токсимерский оскал - Маркелов Олег Владимирович
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
– Я решила избавить тебя от всех волнений раз и навсегда. – Поймав удивленный взгляд, девушка рассмеялась. – Это не отрава. Это всего лишь настойка на сборе трав. Не бойся.
Дан опрокинул содержимое рюмки в рот и почувствовал густой и чуть острый вкус напитка. Теплая волна сразу поднялась в районе желудка, расползаясь по телу. Сначала Реззер попробовал фаршированные чем-то сложным свежие овощи – баклажаны и томаты. Затем настала очередь холодного салата из креветок, спаржи, яблок, огурцов и много чего еще, что Дан затруднялся определить. Искрящаяся рюмка тем временем вновь была наполнена настойкой, а на его тарелке оказалось нарезанное кубиками обжаренное до золотисто-коричневой корочки мясо, приправленное острыми специями, кислым соусом и сладкими фруктами, также порезанными на мелкие кубики. Рядом девушка выставила тарелочку с крошечными, ровно на один укус, золотисто-светлыми оладышками, которые были приготовлены из рисовой муки и посыпаны зеленым луком и кресс-салатом. Судя по необычному привкусу, в оладьях было намешано еще что-то.
– Немного мелко порубленного мяса мидий, – улыбнувшись, пояснила Ли, польщенная тем аппетитом, с которым гость расправлялся с угощением. – Я тебя ненадолго оставлю. К тому же тебя ждут фрукты.
Через несколько минут она появилась вновь, маня его рукой. Реззер отложил жесткое, но сочное яблоко и поднялся из-за стола. Он чувствовал, что, несмотря на то что съел совсем немного, был совершенно сыт. Девушка привела Дана в свою огромную ванную комнату, где уже была наполнена квадратная ванна, размерами под стать комнате. Ли помогла гостю скинуть одежду и забраться в ванную. Сама, сбросив наконец свой глухой халат, также скользнула в ароматную пену. Реззер попытался привлечь ее к себе, но девушка отстранилась, заставив его повернуться к ней спиной.
Тонкие, но удивительно сильные пальцы порхнули, вонзаясь в напряженные мускулы. Дан почувствовал, как горячая вода и умелый массаж действительно расслабляют его, заставляя забыть все свои проблемы. Минул почти час совершенного растворения в этом блаженном тепле, когда сверху внезапно обрушились колючие струи ледяного душа. Реззер взвился под хохот девушки и опять попытался поймать ее в объятия. Контрастный переход к холоду наполнил тело бодростью и желанием. Но Ли вновь ускользнула. И вновь манила его пальчиком. Даже не вытираясь, он устремился за ней, решив догнать во что бы то ни стало. И он настиг ее, когда она замерла в спальне перед широкой низкой кроватью. Чувствуя, что прошел какой-то неведомый, придуманный ею самой ритуал, Реззер толкнул ее на постель не уворачивающуюся и более не сопротивляющуюся.
– Сэр! Доклад дозора, сэр! – К Челтону, изучающему голограмму будущего поселения, подскочил капрал Джонс.
– И что такого в этом докладе, что вы так взволнованны? – Сержант вновь помянул себя недобрым словом за оставленную в своей комнате гарнитуру переговорного устройства.
– Дозорные доложили, что, кажется, видели сэйса, сэр.
– Кажется? Когда кажется, креститься надо. Что значит– «кажется»?
– Дозор выполнял обход по ежедневному маршруту вдоль побережья озера. При приближении к лесу впереди идущий увидел мелькнувшего среди деревьев сэйса. Попытки догнать его и отыскать в лесу не принесли результата.
Сержант, кивком позвав капрала за собой, проследовал к клетке с пленным сэйсом. Тот был на месте и, как обычно, неподвижно сидел посередине.
– Любопытно. – Челтон обернулся туда, где над растущей крепостной стеной еще виднелась темная полоска леса. – Если я не ошибаюсь и эти птички такие зоркие, значит, он им оттуда отлично виден.
– Кто может его разглядеть? – К ним приблизился Эль Гаррудт.
– Его соплеменники, профессор. Вы поставили клетку с пленным на самом виду, не подумав, что его соплеменникам это может не понравиться.
– Но вы же сами утверждали, что, кроме животных, на этом плато никого нет. – Профессор тоже уставился на далекий лес, словно мог, подобно сэйсу, разглядеть, невидимое.
– Ладно, профессор. Все мы хороши. Пусть ваши люди либо передвинут ее в другое место, либо прикроют чем-нибудь. – Сержант дождался согласного кивка профессора и, зашагав прочь, обратился к капралу: – Кто в дозоре?
– Пёс, Ирландец и Шахбаз.
– Кто видел сэйса? – Дойдя до стены, Челтон внимательно осматривал лес через мощный армейский бинокль, имеющий несколько режимов наблюдения.
– Шахбаз.
– Значит, маловероятно, что это глюк. – Не найдя ничего, что могло бы привлечь внимание, сержант отложил бинокль. – Тогда остается одна версия, что это разведчик, пробравшийся в эти места козьими тропами. И сейчас он, скорее всего, на пути к своим.
Челтон размышлял над тем, что теперь делать. Паниковать и перебираться на новое место, бросив так много уже выстроенного, глупо. Похоже, на этой богатой на разумян планете сложно будет найти необитаемое место, пригодное для сносной жизни базы. Да и есть ли смысл бегать, если уже смогли неплохо закрепиться. Жаль, что в этом густом лесу пехотинцы не сумеют поймать этого разведчика.
– Надо немедленно прекратить строительство всего, кроме объектов энергоснабжения. – Челтон не видел иного выхода, кроме одного: оставшись здесь, вырвать у этого мира право на существование. – Всех освободившихся роботов и всех свободных от службы бойцов отправить на строительство стены. Мы должны ее закончить прежде, чем разведчик вернется вместе с теми, кто его послал.
Фь Илъюк прибыл в провинцию Борборэн обычным пассажирским рейсом одной из местных транспортных компаний. В порту его уже ждал представитель Пограничных войск, облаченный в гражданскую одежду, который без лишних слов проводил агента к пирсу, где стоял большой пограничный корабль. Корабль немедленно покинул гражданский порт и проследовал на расположенную неподалеку базу Борборэнского Пограничного отряда. Все это происходило без лишних вопросов, разговоров и объяснений.
Гурянин по большей части находился один и мог вволю предаваться своим раздумьям. Наконец недолгая дорога закончилась. На пирсе пограничной базы Фь Илъюка встретил тот, с кем ему и предстояло работать, – сержант спецназа Погранвойск Гордон. Он принадлежал к расе людей, но совсем не был похож на командира группы спецназа. Невысокий и коренастый, с темными волосами и глазами, с совершенно не запоминающимся лицом и грустным взглядом. Представившись в ответ, агент ощутил каменную ладонь, которая, однако, не сдавила его пальцы в болезненном рукопожатии, на которое была способна. Ладонь эта только плотно обхватила кисть гурянина, не выказывая агрессии, а лишь утверждая спокойствие силы. Гурянину сразу понравился этот сержант и его открытый и грустный, но в то же время уверенный взгляд.
– В присланном мне предписании сказано, что численность и экипировка основной группы по вашему усмотрению, сэр. Какие будут распоряжения на этот счет, сэр?
– Сержант, давай мы сделаем следующим образом. Я тебе обрисую ситуацию, а ты сам подумаешь, кого и сколько надо набрать и чем вооружить. – Фь Илъюк совершенно не хотел ломать голову над обеспечением. – Естественно, под мою ответственность. Я не собираюсь перекладывать ее на твои плечи. Итак, операция имеет статус полноценно армейской. Цель – захват или ликвидация объекта Икс. Объект охраняется на уровне, наверное, членов нашего Имперского Совета. Так что подумай, сержант, прикинь, что почем. Время на подготовку у нас есть, средства тем более. Меня сейчас проводи, будь ласков, в комнату, которую мне предоставили. И еще, будь добр, передай командиру базы мою просьбу предоставить всю документацию на текущее время по Триону. Все, что только есть на базе. Пусть пришлет мне в каюту. Все, сержант, действуй.
Тось часто плакала, тоскуя по старому учителю. Двое оставленных для помощи в похоронном обряде улюков благополучно присоединились к остальным, разыскав трактовый постоялый двор, на котором остановились путники. Хозяин двора, сострадая горю девушки, как мог пытался подсобить своим землякам.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
Похожие книги на "Токсимерский оскал", Маркелов Олег Владимирович
Маркелов Олег Владимирович читать все книги автора по порядку
Маркелов Олег Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.