Пешки (СИ) - Ферр Алекс
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Тадеус рассмеялся, сверкнув глазами.
— Да я, в принципе, не против. Только пусть наденет что-нибудь более подобающее прекрасному полу, мы будем беседовать не в таверне.
— Хорошо, — кивнул Рос.
_____________________________________________________
— Сын, ты не опасаешься их?
— А почему я должен их бояться? — ответил Тадеус с неким вызовом. — Они такие же люди, как и мы. Из мяса и костей.
— Такие, да не такие. Ты обратил внимание на их глаза?
— Сам знаешь, это ещё ни о чем не говорит. Особенно о личности человека.
И у Мартина, и у его сына зрачок пересекал радужку сверху вниз. Как и у остальных жителей Ерл-Хаунда. И ближайших городов окрест.
Круглый зрачок был меткой вырождения и говорил о бесплодии владельца, то есть Демиан, Фурри и Рос по мнению аспинов не представляли для противоположного пола никакой ценности. Это не делало их людьми более низкого класса, но давало свою специфику в общении с остальными, награждая непрошенной меткой.
На Аспиране уважали воинов, а воины старались не запятнать честь мундира, одна принадлежность к классу бойцов позволяла четверке быть на три ступени выше, чем крестьянское сословие. Форма зрачков не играла никакой роли, кроме сожаления лиц противоположного пола, с вырожденцами старались не заключать брачных союзов.
— Я не о том. Как они держатся. Все торгаши, которые прибывают с почетной миссией, обычно заискивают, стараются схитрить и вызвать расположение. А эти четверо ведут себя так, будто и вовсе не заинтересованы, словно свою сделку они уже давно провернули и получили награду. А договор с нами — мелкое, незавершенное дело.
— Ты слышал о падающей звезде за два дня до их прихода, отец? Они совсем не наши. У меня стойкое впечатление, что эти ребята не отсюда, и даже не с владений Глоссо.
— Да, были подозрения. Я их отмел, как только они заговорили. Чужаки с другой планеты вряд ли бы смогли настолько хорошо выучить язык, — отбросил лорд подозрения сына.
— Отвратительно они говорят, по-крестьянски и с акцентом Южных земель. Да и еще одна неувязка — двое раненых настолько, что их несли на носилках, сейчас скачут похлеще горных козлов, а ведь прошло чуть больше недели. Думаю, если я спрошу их прямо, то дождусь полноценного ответа. Не в их интересах скрывать правду.
__________________________
Засилье корсетов и пышных юбок, стесняющей одежды аристократов — ошибка, принадлежащая коренным землянам, которая имело место в далеком прошлом. В суровом мире Аспирана главную скрипку играла практичность: и это было видно не только на улицах города, но и в моде более почетных слоев населения.
Энн для выхода в свет выбрала удобное платье бледно-голубого цвета с акцентом на талии. Насколько вообще понятие женского платья может характеризоваться как «удобное»? То-то же. Ну а представления о сексуальности и стиле в культурах антропоморфов вообще мало чем различаются, если не делать выборку из совсем уж сумасшедших рас, уродующих свое тело во имя непонятно чего.
Как только край солнца коснулся горизонта, в их комнату постучали. Человек, стоявший за дверью, вежливо поздоровался и осведомился, готовы ли они к выходу. Четверка дружно последовала за провожатым.
Улицу все еще заливал теплый солнечный свет, люди спешили по домам — день закончился, и наступила пора вечернего отдыха. Лишь патрульные выглядели достаточно бодро — только сменившиеся, веселые, впереди их еще ждала целая ночь увлекательных прогулок. Мастеровые закрывали лавки, город готовится к тому, чтобы притвориться мертвым.
Ночь распахивала перед людьми вуаль, сотканную из тьмы, сначала полупрозрачную, легкую, незаметную, со временем густеющую. Когда они подошли к ничем не приметному зданию, Энн поразилась, насколько правитель старается сгладить контрасты между обычным населением и сливками общества.
В глубине, за коридорами, отличавшимися подчеркнутой минималистичностью, таилась зала, поражавшая воображение убранством: именно такими были когда-то старые интерьеры. С потолками, украшенными причудливой лепниной, резной мебелью, картинами и ажурными светильниками, если Анне не изменяла память, буйство и великолепие, которое стоило жителям Аспирана многочасового ручного труда, называлось емким словом «барокко». Очень давно Энн видела подобную стилистику оформления на старых архивных фото.
За столом, застеленным белоснежной скатертью, созданной в технике гобелена, восседал Тадеус. Вальяжность и спокойствие, с которым он смотрел на своих гостей, без лишних намеков говорило о том, что он чувствовал себя в этой обстановке как рыба в воде.
— Вечер добрый, — поздоровался Рос.
Тадеус встал из-за стола, протягивая лидеру руку.
— Рад вас видеть, — коротко ответил он, хозяйским жестом приглашая к столу. — Присоединяйтесь. Я буду очень признателен, если в беседе будут участвовать все, — добавило он, окидывая пристальным взглядом четверку. — Вне зависимости от старшинства. Вы мне очень и очень интересны.
— Щупает, — отправил Рос сообщение по локальной сети.
— Итак, зачем вам наша вархуза? — спросил Тадеус, не особо волнуясь о прелюдии светской беседы.
В традициях жителей Аспирана обязательно было сначала спросить, как у собеседника дела, но так, как повел себя местный наследник, считалось в обществе дурным тоном. Однако же, именно так он предпочитал общаться. Тадеус, как и его отец, предпочитал не тратить драгоценное время зря, планируя выжать из вентрийцев всю предполагаемую пользу. С напором, без кружев и дипломатических танцев с саблями, открыто, честно и по существу.
— Затем же, зачем и всем остальным, — с долей достоинства ответил Демиан, попутно изучая содержимое стеклянного бокала при свете ламп.
— А поподробнее? — вежливо осведомился Тадеус.
— Люди будут их покупать у нас, есть и радоваться жизни, — уже чуть более насмешливо стал вещать Дем, хоть он и попытался скрыть веселье, вызванное глупостью вопроса, это получилось из рук вон плохо.
— Я и не ожидал услышать нечто другое. Наши сады располагаются в самых благоприятных условиях, — Тадеус сделал паузу, чтобы смочить горло. — И неудивительно, что наша семья — это основные поставщики. Только один вопрос меня мучает больше всего. В каждом уголке Аспирана есть вархуза, поставки идут даже в северные регионы, или я знаю не все места?
Он хитро улыбнулся, внимательно наблюдая за реакцией четверки.
— Не совсем. Мы собираемся их вывезти за пределы этой планеты, — Рос принял решение пойти ва-банк.
— То есть, как я правильно понял, вы не отсюда? — приподнял бровь Тадеус.
— Нет, — ответил Дем. — Мы и не строили из этого никакой тайны. Это вторая экспедиция. Де Толли, другой лорд, первопроходцев с удовольствием послал к вашим … прародителям.
Тадеус рассмеялся. Непринужденно и от души, смакуя каждый момент, о котором он успел догадаться задолго до беседы с этими людьми.
— Да, мы наслышаны, — лицо наследника приобрело серьезное выражение. — Тропой дипломатов ходят немногие, это у нас, прежде всего, выражение глубочайшего почтения правителю. Обычно наемники ходят коридорами.
— У нас не было ни карты, ни ориентировок на ближайшие выходы, — мрачно заметил Рос. — Нас было 25 человек, остались крохи. Если бы …
— Это не повод печалиться, предыдущие послы выжгли все на своем пути. Неудивительно, что старик Толли послал их куда подальше. Ни серебро, ни технологии, — наследник сделал долгую паузу, многозначительно посмотрев на Роса. — Ничего из этого не может быть настолько ценно, как гармония с нашим миром. Они пришли разрушать, и это очень нехорошо.
«Выйди отсюда и зайди нормально» — вспомнилась Энн старая как мир присказка.
— Именно поэтому мы рискнули, — подхватил Дем. — В экспедицию вложено очень много сил и средств по подготовке маршрута, для изучения ваших обычаев и языка. Да и сами мы тоже не сидели, сложа руки.
— Я прекрасно вижу подготовленных бойцов, — ответил Тадеус, украдкой бросив взгляд на Фурри и, пригубив из бокала, продолжил. — Не скажу, что не удивлен. Это утверждение будет ложью.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Пешки (СИ)", Ферр Алекс
Ферр Алекс читать все книги автора по порядку
Ферр Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.