"Фантастика 2025-77". Компиляция. Книги 1- 33 (СИ) - Сухоруков Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 365 страниц из 1822
— Я понимаю тебя, Мэй, — ответил я, посмотрев ей прямо в глаза. — Поверь, ты действительно стала для меня очень важным человеком. Но сейчас перед тобой открывается редкая возможность вернуть утраченное наследие. Восстановить связь со своим родом и найти новый путь. Как я могу помешать этому? Нет, я желаю тебе только успехов и процветания на этой дороге. К тому же, мы обязательно встретимся, я уверен, просто позже.
Я не знал всех обстоятельств, почему девушка покинула свой род, но за время наших путешествий в ее рассказах чувствовалось, что она скучает по дому. И если она захочет вернуться туда, то мы точно не должны ее сдерживать — это должно быть полностью ее решение.
Глаза Мэй дрогнули, а из них проступила влага. Она ничего не ответила, только кивнула, соглашаясь со мной.
Чуть поодаль Као Лун недовольно прокашлялся, привлекая к себе внимание.
— Если это все, то прошу позволить Мэй сопроводить вас в родовое поместье клана, — произнес он, бросая на меня строгий взгляд. — У нее начинается новая жизнь, в которой не будет места для таких…
Он замялся на миг, окинув оценивающим взглядом мою одежду. Если бы это был какой другой человек, я бы стер этот надменный взгляд с его лица одним применением «Касания Монарха», но портить отношения с подчиненным клана Мэй я не собираюсь.
— … сомнительных знакомств, — наконец-то закончил он, выпрямившись.
Вопреки его ожиданиям, Мэй вскинула руку, призывая всех к тишине.
— Као, ты забываешься! — с достоинством произнесла она, вновь беря себя в руки. — Джин является моим другом и спутником, с которым мы прошли через многие испытания. В этом путешествии он спас мне жизнь многократно. Хотя и впрямь наши дороги должны разойтись, я хотела бы оставить ему на память кое-что важное.
С этими словами Мэй извлекла из рукава небольшую деревянную табличку, искусно вырезанную из древесного капа. Характерный запах этого редкого дерева ударил мне в ноздри, когда девушка протянула табличку мне.
— Эта табличка позволит тебе беспрепятственно войти в наше поместье, Джин, — тихо произнесла Мэй, сжимая мою ладонь. — Пожалуйста, не стесняйся разыскать меня. Клан Ли всегда будет рад тебе. Если меня восстановили в правах, то, думаю, отец будет рад узнать, кто берег его дочь все это время.
Она запнулась на миг, отводя взор. А потом девушка снова посмотрела на меня тем самым грустным и долгим взглядом.
— Я буду скучать по тебе, Джин, — шепнула Мэй. — Очень сильно…
Коротко кивнув, я принял из ее рук деревянную табличку.
После чего, протянув руку, коснулся теплой щеки Мэй, чувствуя, как она чуть заметно вздрагивает от моего прикосновения.
— Береги себя, Мэй Ли из клана Ветров, — произнес я торжественно, и, возможно, излишне пафосно. Но в этот момент чувства говорили за меня.
После чего резко повернул в сторону города, куда мы двигались.
Фин поспешил за мной, ему явно не нравились эти практики, что пытались прожечь в нас дыру своим взглядом.
— Я буду скучать, Мэй!
Девушка обняла и его, кивнув.
— Очень надеюсь однажды встретить филиал крупной торговой гильдии, которой владеет Фин Рамондо, — улыбнулась она на прощание.
— Даже не сомневайся, уж я постараюсь! — снова поднял большой палец Фин.
Его ведь тоже отослали из своего клана. Возможно, толстяк думал о том, что однажды и за ним так явятся. Что ж, это было бы для него отличной вестью… возможно.
— До встречи, — коротко бросил я, не поворачиваясь.
— С Мэй было здорово, даже как-то жаль. Я буду скучать, — наконец протянул он. — Выходит, дальше идем вдвоем? Нам бы поспешить, в провинции Вьюн уже скоро должен начаться тот самый большой аукцион Гильдии Алхимиков!
Я кивнул, стараясь не оглядываться на уходящую вдаль Мэй и ее новых спутников. Неизвестно, когда мы еще встретимся, но в том, что это произойдет — я не сомневался.
Хотя…
Все же повернулся, но смотрел вовсе не на Мэй, а на того практика, что одарил меня и Фина презрительным взглядом.
«Касание Монарха» метнулось к нему с молниеносной скоростью, но я вложил в него настолько мало духовной энергии, что его даже невозможно было заметить. Да, так техника не нанесет никакого вреда, но мне это было и не нужно. Достаточно лишь ее плотности и…
Вот Као Лун спотыкается о мою призрачную ладонь прямо на ровной дороге и падает мордой в землю.
«Касание» тут же растворяется, а парень поднимается, с разбитым в кровь носом. Вот тебе и заносчивый практик, который спотыкается на ровном месте.
Он заозирался по сторонам, будто что-то подозревая, а я, отвернувшись, усмехнулся, и продолжил свой путь дальше.
Спустя три дня мы с Фином достигли границы провинции Вьюн и крупного города Майрун. Жители суетились на рыночных площадях и узких улочках. Гомон голосов и запахи специй сливались в один густой поток, едва ли не оглушающий меня.
Крепостные стены, утыканные бастионами и сторожевыми башнями, обрамляли город кольцом. Там возвышались массивные ворота, ведущие к каменным мостам над рекой. Окруженные торговыми кварталами с обеих сторон русла, эти арки являлись главными путями в Майрун.
Фин оглядывал все это с видом победителя.
— Ну вот, Джин, мы и на месте, — удовлетворенно проговорил он, ухмыляясь. — Увидишь, в Майруне нам будет чем поживиться. Помимо аукциона можно будет распродать добычу с тех пространственных колец, что вы нашли в Храме Утраченных Сфер.
Подойдя к стражнику у городских ворот, я извлек из кармана серебряный жетон с выгравированным изображением алхимической реторты. При виде символа гильдии тот уважительно кивнул и объяснил, как нам добраться до здания гильдии. Вот что значит принадлежность к организации, и всем плевать на то, как ты выглядишь.
Думаю, и без объяснения мы бы смогли его найти. Тут оно явно отличалось от того, где я проходил экзамен. Как минимум тем, что выглядело богаче раз в десять.
Могучие колонны обрамляли широкий резной фасад, явно выдержанный в строгом стиле. Изящные барельефы и скульптуры, вырезанные прямо в камне, изображали драконов, фениксов, а также вереницы листьев, перьев и завитков.
Внутри я также показал жетон гильдии мужчине, что стоял за стойкой с кучей свитков.
— Ваше имя? — бесстрастным голосом спросил он.
— Джин Ри.
— Вижу вы уже внесли залог, — сверился мужчина с одним из свитков, быстро найдя в нем мое имя. — Что ж, аукцион будет только послезавтра, а пока можете отдохнуть в гостевых комнатах на третьем этаже. Кто ваш спутник?
— Он мой торговый представитель, — спокойно ответил я. Фин слезно просил назвать его именно так.
И, кажется, я понял почему, ведь во взгляде мужчины тут же прочиталось некое уважение, когда он смотрел на Фина.
Толстяк же светился от счастья.
— Что ж, тогда, пожалуй, две комнаты. Хорошего отдыха.
Теперь предстояло дождаться аукциона, где я вообще ни разу не был. А вот Фин был и обещал, что все пройдет как по маслу. Это успокаивало. Все же мой друг, когда вопрос касался торговли, был самым настоящим мастером и уж точно мне туда лезть не стоило.
Глава 17
Наконец-то наступил день аукциона. Солнце едва успело пробиться лучами сквозь горизонт, а я уже был на ногах, ощущая, некое предвкушение.
В комнате, что предоставила Гильдия алхимиков, было весьма уютно. Эти дни я почти не выходил наружу и провел все время за изучением второй техники воды, что нашел в Храме Утраченных Сфер. Но, демон тебя дери, я впервые почувствовал себя тугодумом. Я не понимал совершенно ничего.
Какие-то витиеватые фразы, которые совершенно не несли смысла. Я прочитал свиток дважды, но так и не понял, что именно дает эта техника. Слова, что я увидел, еще в первый раз взглянув на нее, были про защиту духа и мгновенное реагирование на опасности вокруг, потому и решил, что это комплексная техника.
Но в итоге… это были просто метафоры. Пафосные и бессмысленные метафоры, которые кто-то представил в виде свитка с техникой. Возможно, здесь и был какой-то тайный смысл, но пока что он от меня ускользал.
Ознакомительная версия. Доступно 365 страниц из 1822
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.