"Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Оболенская Любовь
– За топливом для светильников приезжайте в Скагеррак в любое время, продадим с удовольствием. А остальное, уж извините, самим нужно.
– Так их, – одобрительно хмыкнул тогда Тормод. – Китовое мясо и жир мы для себя побережем, спрячем в ямы, где оно со временем станет только вкуснее. Думаю, в ближайшие года три голод точно не грозит Скагерраку.
– Это все так, – согласился Рауд. – Главное только, чтобы соседи не позарились на наше благополучие. Слух про то, какого громадного кита убила наша дроттнинг, уже разнесся по всем общинам, а с запасами пищи далеко не у всех так хорошо, как у нас.
– Не думаешь же ты, что соседи могут попытаться нас ограбить? – удивилась я.
Викинг пожал плечами.
– Все, что взято в бою, благословляется Одином. При этом я не слышал, чтобы Верховный бог в какой-то из саг говорил о том, что трофеи нельзя брать у соседа.
– Так и есть, – вздохнул Тормод. – Потому я сейчас начинаю думать о том, что дроттнинг правильно выкупила этих лучников: все-таки восемь молодых парней с крепкими руками – это хорошее подспорье для нашей общины. Даже если им никогда не придется стрелять во врагов, дело для них всегда найдется.
С этим я была полностью согласна – особенно глядя на счастливые лица людей, которые долгое время жили в цепях, а сейчас имели возможность свободно идти рядом с нашим обозом, нести на себе привычное оружие и разговаривать на своем языке. Причем я заметила, что Кемп пытается учить своих подчиненных норвежскому!
Молодец парень, все правильно понимает. Коль им придется жить среди нас, без языка никак, и чем раньше лучники начнут его изучать – тем лучше. Да и я при этом непроизвольно повторяла староанглийские слова и выражения, некоторые из них были похожи на современный мне английский язык. Пожалуй, буду брать уроки у Кемпа – такие познания лишними не бывают, глядишь, когда-нибудь да пригодятся.
…На следующий день мы уже были в Скагерраке, где за время нашего отсутствия, к счастью, ничего особенного не случилось. Зато, когда наш обоз въехал на территорию общины, поднялась знатная суета. Распаковка товаров, ахи, охи, вопросы, что там да как было, снова ахи, когда Рауд начал в деталях расписывать, как я там всех уделала на состязании, безбожно приукрашивая рассказ выдуманными подробностями.
Я не препятствовала: скандинавы всегда были горазды на придумки мифов – на мой взгляд, они не хуже греков в этом преуспели. Так что пусть Рауд тренирует воображение. Может, к старости заделается знатным скальдом – сочинителем преданий как о реальных событиях, так и о тех, что подскажет ему воображение.
Сейчас же меня больше заботила обороноспособность Скагеррака.
Признаться, понравилось мне то, как был защищен Каттегат: забор высотой около трех метров вокруг всего поселения и шесть сторожевых башен меня очень сильно впечатлили. Потому я еще на ярмарке твердо решила, что у нас будет такой же, только выше и лучше. Причем в самое ближайшее время!
Потому, когда через день после нашего приезда на дороге, ведущей в Скагеррак, наблюдателем была замечена толпа викингов человек в тридцать числом, народ, естественно, кинулся за оружием – но был остановлен мною.
– Спокойно! – крикнула я. – Это я на ярмарке пригласила соседей к нам.
– Зачем? Для чего? – посыпались вопросы со всех сторон. – И почему они при оружии, если приглашены?
– И где ж вы видели викинга без оружия? – удивилась я. – Ну а пригласила я их затем, что рабочих рук у нас мало, а дел впереди – куча. Каждый из них будет получать полмарки серебра в неделю и кормежку досыта два раза в день.
– Чтобы свободный викинг работал на свободного викинга из другого села за деньги? – удивился Тормод. – Видят асы, первый раз такое слышу.
– Они тоже впервые об этом услышали от меня, – усмехнулась я. – И идея им понравилась. Вам я ничего не сказала, боялась, что приметесь меня отговаривать. Но, как видите, желающие нашлись. Так что трудиться начинаем прямо с сегодняшнего дня.
И работа началась…
Глава 46
Теперь в Скагерраке и в соседнем лесу с утра до вечера не смолкал стук топоров, которые я закупила на ярмарке с большим запасом. Люди валили деревья, очищали их от корней и веток, заостряли концы и вкапывали рядом друг с другом как можно более тесно. Я хотела, чтобы забор вокруг Скагеррака был не меньше четырех метров в высоту и имел широкий боевой ход – галерею, по которой было бы удобно перемещаться вдоль стены. Также я велела начать строительство аж восьми башен: четырех обращенных к морю и четырех равномерно распределенных вдоль остальных стен.
Естественно, такой архитектурный размах требовал огромных вложений человеческого труда. Но я уже знала, как умеют работать эти северные люди, которые с малолетства приучены к топору. Потому не особенно удивилась тому, что уже через две недели вокруг Скагеррака вырос внушительный забор с восемью башнями, сложенными начерно. Теперь требовалась чистовая отделка, которая, по моим прикидкам, должна была занять еще около недели – и можно сказать, что работа закончена.

Помимо руководства строительством, я усиленно тренировала своих лучников стрелять по соломенным чучелам в рост человека, расположенным на плотах, которые качались на волнах примерно в сотне метров от берега. Из обычного лука викингов, понятное дело, такие цели было не достать. А вот несуразное с виду шестифутовое оружие саксов с таким расстоянием справлялось. Правда, их стрелы попадали в сложные цели далеко не всегда, но я не отставала от новых членов нашей общины, заставляя их тренироваться каждый день по несколько часов.
И сама тренировалась тоже!
Много времени уделяла я навыкам работы с мечом, которые мне с удовольствием оттачивали по очереди все воины – как из нашей общины, так и пришлые строители, когда у них находилось свободное время. Полезное это дело, тренироваться с разными противниками, – приучаешься мгновенно схватывать чужую тактику боя, подстраиваться под нее, находить слабые места в защите бойцов и неожиданно поражать их деревянным мечом, оставляя синяки на мускулистых телах северян.
Конечно, и мне порой доставалось, да так, что на ударенном месте спать было больно. Но я знала еще по своей прошлой жизни – то хорошая боль! В следующий раз тело запомнит, что не надо в бою щелкать нижней челюстью, подставляясь под чужой меч, и само, на рефлексах защитит себя от удара противника.
Также тренировалась я и в староанглийском языке, можно сказать, по бартеру – училась сама и параллельно натаскивала команду Кемпа в норвежском. Кстати, интересно: лучники чужой язык схватывали буквально на лету и через две недели уже более-менее общались с местными жителями, где словами, а где пока что жестами донося до них то, что хотели донести. Вот что значит чистый разум, не забитый ненужной информацией, плюс полное погружение в чужую языковую среду! Не захочешь, а обучишься незнакомой речи по ускоренному курсу.
А еще я, Рауд и Ульв осваивали катапульту, которую я приобрела в Каттегате!
Неповоротливый механизм был предназначен для установки на нос корабля и стрелял только прямо по курсу. Сам принцип стрельбы мы освоили быстро, собрав катапульту буквально за день. Но мне не нравилось то, что она стреляет только прямо, без возможности прицеливания.
Потому я придумала для нее поворотную платформу – два больших и толстых круглых деревянных щита с рукоятями по бокам и несколькими отверстиями, в которые можно было заливать китовый жир для смазки. Щиты насадили на толстую деревянную ось, нижний закрепили неподвижно, а верхний – с возможностью вращения. Получилось неплохо – два крепких викинга теперь вполне могли поворачивать установленную на верхнем щите катапульту влево и вправо.
С выше-ниже я тоже разобралась, придумав систему разнокалиберных деревянных клиньев, забиваемых под опору катапульты. Правда, на изменение угла выстрела требовалось несколько минут, но тут уж извините: для Средних веков моя придумка была прям чудом инженерной мысли – во всяком случае, мне так казалось.
Похожие книги на ""Фантастика 2026-59". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)", Оболенская Любовь
Оболенская Любовь читать все книги автора по порядку
Оболенская Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.