Оборотень (СИ) - "Йюйю"
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
— Зачем девочек посылать? Вон смотри. — ответила та Бергеру.
С дома напротив стражники выволокли мужика. Тот всячески сопротивлялся происходящему: дрался и ругался на всю улицу. На подмогу своим товарищам бросились стражники, стоявшие рядом с борделем.
— Прощаюсь господа. Рад был вашей компании. — Бергер приподнял шляпу и бросился бегом из комнаты.
Со второго этажа было хорошо видно, как он закрывая шляпой лицо, быстро вышел из борделя и перейдя улицу скрылся из виду.
— Бергер вас не выдаст, можете не сомневаться. Когда-то этот город принадлежал его отцу. До того как появился Гюнтер. Бергер женат на его сестре. Она не лучше Гюнтера. Вот Бергер иногда и заглядывает сюда. Больше всего он боится, что его жена об этом узнает. Он не расскажет, что видел вас здесь. И он не любит Гюнтера. Его в борделе никто не любит. Приходит сюда и начинает вести себя как хозяин, не платит ни за что. Вы можете остаться в этой комнате. Я не знаю кого искали стражники, думаю скоро они уйдут с улицы, и вы сможете уйти. А мне пора заняться чем-нибудь полезным.
Поправив платье Дорис вышла из комнаты. В борделе было тихо. Не считая пьяного в одной из комнат, который принялся орать песни во весь голос.
Трактирщик наклонил бочонок, проверяя количество оставшегося в нем вина и не сразу заметил вошедшего мужчину. Тот молча сел с краю за стойку. Дорогая одежда, перстень на пальце, короткая стрижка и тщательно выбритое лицо. У трактирщика и мысли не появилось, что перед ним бывший каторжник и один из тех троих, кого так старательно ищут стражники Гюнтера.
— Рома. — произнес Робс.
Трактирщик продолжал смотреть на посетителя. Робс достал монету и бросил трактирщику. Тот ловко поймал ее. Серебряная. Трактирщик удивленно посмотрел на монету, потом на посетителя. Будто опомнившись он сунул монету куда-то под стойку и быстро вышел в комнату позади.
Трактирщика не было несколько минут. Робс терпеливо ждал. Наконец тот вернулся с пыльной бутылкой в руках и налил Робсу кубок. Робс глотнул, закрыл глаза, а потом с наслаждением выпил несколько глотков.
— Хороший ром. — произнес он, отрываясь от кубка.
— Хороший, — подтвердил трактирщик. — Я вас раньше у нас не видел. По делам к нам али как?
— Али как. — ответил Робс, не особенно тревожась про то что поймет трактирщик под этим «али как».
— Надолго?
— Нет.
— Быстро уехать вам не получится, городские ворота сейчас закрыты.
Трактирщик принялся переставлять бутылки, а Робс медленно потягивать ром, когда в трактир вошли двое стражников. Они сели за стойку, не обращая внимания на Робса.
— Налей-ка чего-нибудь покрепче.
Трактирщик наполнил и подвинул к ним кубки с вином.
— Что это ты так рано открылся? — спросил стражник.
— Я не закрывался еще. — ответил ему трактирщик.
— Да, шумно у тебя ночью было.
— Шумно. — подтвердил трактирщик с сожалением глянув на поломанную мебель, сложенную у стены.
— Ну, спаймали тех, кого вы там искали? — трактирщик вопросительно посмотрел на более разговорчивого стражника.
Стражник отрицательно покрутил головой.
— Гюнтер приказал всех мужиков, что ночью в город пришли, к нему доставить. Совсем озверел. Вчера какого-то бродягу до смерти запытал. Никого из города не выпускают.
— Это беглый каторжник был. — поправил его другой стражник.
Он подозрительно смотрел на Робса.
— Это кто такой, я его раньше в городе не видел?
— Он давно в городе. Ко мне часто заходит. — невозмутимо ответил трактирщик.
— Ну, раз давно… — стражник потерял к Робсу интерес.
А тот допил ром и молча вышел на улицу.
Дорис выглядывала из-за занавески на улицу. Где же эти стражники? Они сейчас уйдут — тревожно думала она. Она смотрела как Вильд и Василий перешли улицу. Еще немного и они скроются из виду и затеряются в городе. А стражников все не было. Роскошная карета поравнялась с беглецами, закрыв их от взгляда Дорис.
— Чья это карета? Я ее раньше не видела, — произнесла она вслух, хоть в комнате была одна.
В конце улицы показались стражники. Увидев их Дорис довольно улыбнулась. Она перевела взгляд на беглецов. Карета уже ехала дальше по улице, а их нигде не было. Дорис сердито отдернула занавеску, чтобы лучше рассмотреть людей на улице. Но сколько она ни высматривала Вильда и Василия нигде не было.
— Я бы не побеспокоил вас господа, но те стражники в конце улицы посланы за вами.
— Вы это так уверенно говорите, будто сами их послали. — заметил Василий.
— Что вы, господа, конечно не я.
Бергер оглянулся назад и убедившись, что их не преследуют устроился поудобнее.
— Как вам моя новая карета? Прелестная, не правда ли? — он погладил рукой мягкую ткань, оббивавшую карету изнутри.
— Мне ее только вчера доставили. Я утром собирался показать ее жене, она как раз проведывает своего брата, умчалась ночью, когда узнала что он приехал в город. Карету не видела. Я собирался ей сюрприз сделать. — по виду слушателей Бергер понял, что их не интересуют подробности про карету.
— Так вот, поехал я показать карету жене и увидел, как в дом Гюнтера входит служанка Дорис. Я карету развернул и сразу к вам. Не понимаю, как Дорис могла поверить Гюнтеру. Он пообещал за каждого беглеца по два золотых. У него трое с причала сбежали. Теперь всех незнакомых мужчин к нему ведут. И знакомых тоже. Глупые. Гюнтер пообещать пообещал, а заплатить не заплатит. Дорис же это лучше других знает. Она кстати в окно за вами наблюдала, но не переживайте, эту карту она не знает. Ее никто в городе не знает.
— И куда мы едем? — поинтересовался Вильд. — Городские ворота открыли?
— Беглецов же не поймали. Гюнтер сказал не открывать пока беглецов не словят. Господа, вы не против остановиться на какое-то время у меня в доме? Мне кажется это место самым подходящим. Гюнтер там искать не будет. Брина, когда брат в городе, все время проводит у него, так что ее тоже не должно быть.
— Почему ты помогаешь нам?
— Я уверен, что Гюнтер ищет не вас. Он ищет троих, а вас двое. — Бергер замолчал. — Вообще-то, я не хочу, чтобы Брина узнала, где я был ночью. Не представляю, что она сделает, если узнает.
Бергер замолчал и задумался.
— В этом случае меня скорее всего ждет только одно — это каторга на какой-нибудь галере Гюнтера. Поэтому будет лучше, если вы с Гюнтером не встретитесь. Мы приехали господа. Вы посидите немного в карте. Ганс за вами придет.
Карета остановилась у добротного каменного дома, который даже можно назвать небольшим замком. Бергер вышел из кареты, тщательно закрыв за собой дверь. Карета сразу тронулась и объехав дом остановилась с другой его стороны. Вильд и Василий переглянулись. Они не доверяли Бергеру, он был женат на сестре Гюнтера. Гюнтер же непонятно почему устроил охоту за ними и за щитом. Однако слова Бергера звучали весьма убедительно.
Дверь кареты открылась, и беглецы увидели старика.
— Прошу за мной, господа.
Он скрылся в дверях дома до которых было не больше метра. Вильд и Василий последовали за ним. По темному узкому коридору они пришли к лестнице и поднялись на второй этаж, где их провели в богато обставленную комнату. Бергер был уже там.
— Располагайтесь как вам будет удобно, господа. Это моя комната. Сюда без разрешения может входить только Ганс. И Брина. — вспомнил он. — Но ее в доме сейчас нет. Ганс принеси нам поесть. Господа наверно проголодались, я так точно. И вина не забудь.
Как было и приказано, Ганс через какое-то время принес еду. Бергер не расспрашивал ни о чем, он лишь поддерживал легкую беседу. Он рассказывал про новую карету, когда в комнату вбежал Ганс.
— Господин Гюнтер и госпожа Брина с бокового входа. С ней стражники. И на улице тоже. Они окружают дом.
— Задержи их. — приказал Бергер.
Сам он закрыл двери комнаты на ключ, как только Ганс вышел.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Практическая психология. Конт", Успенская Ирина
Успенская Ирина читать все книги автора по порядку
Успенская Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.