Оракулы перекрестков - Шауров Эдуард
— Вот дурёха! Тогда запомни мой номер. Или нет, давай я запишу!
Она быстро огляделась по сторонам и, не найдя ничего подходящего, засунула руки в карманы плаща. Лицо её просияло:
— Есть!
Она извлекла из плаща маленькую, размером чуть больше ладони, книгу в твёрдом, расслоённом на углах переплёте. Развернув книгу, она ловким движением аккуратно и безжалостно вырвала один из первых листков. Маленьким косметическим карандашом для губ Марси написала на нем несколько цифр, свернула страницу в четыре раза и протянула Мэю.
— Карандаш стойкий, он не сотрется и не размажется, — очень серьёзно сказала девушка. — Только, пожалуйста, не потеряй.
Бенджамиль бережно спрятал листок в карман брюк.
— Слушай, — сказал он осторожно. — Когда я был без сознания, мне снился сон…
— И что же ты видел? — Глаза девушки блеснули из-под ресниц.
— Тебя, — пробормотал Бенджамиль. — Это трудно объяснить… У меня такое странное чувство, будто я знаю тебя давным-давно и будто мы близки, очень близки.
— У меня такое же чувство, — сказала Марси. — Я даже уверена в том, что знаю тебя.
— Откуда? — изумился Бенджамиль.
— Я тоже видела тебя во сне.
Бенджамиль открыл было рот, чтобы задать вертевшийся на языке вопрос, но Марси вдруг вскинула руку, указывая на дерево.
— Смотри! — воскликнула она. — Мусорная птичка! Какая красивая! Я их с детства не видела.
Бенджамиль, умолкнув на полуслове, повернулся в указанном направлении. На ветке тополя действительно сидел воробей, крупный, гладкий, совершенно необычный воробей с ярко-красной грудкой. «Наверное, старая модификация», — удивлённо подумал Бен.
— Это хороший знак! — убеждённо сказала Марси. — Мусорная птичка приносит счастье.
Девушка поймала руками отвороты Бенова френча и вытянулась вверх. На несколько секунд её губы нежно и страстно прижались к губам Бенджамиля. Потом она отпрянула, развернулась и быстро пошла прочь. Некоторое время Бенджамиль смотрел вслед удаляющейся фигурке, потом вздохнул, нащупал в правом кармане листочек с номером телефона и зашагал туда, где, по разъяснениям Марси, находилась станция тубвея.
Чем ближе к Сити, тем уже сектор. Теперь Бенджамиль знал, что действующая трасса тубвея проходит по границе зелено-лимонного с лимонно-розовым. Незадачливому путешественнику предстояло пересечь десять, ну, может быть, двенадцать кварталов, чтобы наконец увидеть опоры вожделенной трубы. И он размеренно шагал вперёд по неширокой сегментарной улице, целиком поглощённый мыслями о Марси.
Иногда он выныривал из состояния лёгкой прострации и строго говорил себе: «Осторожнее, Бен, ты ещё не дома! Смотри в оба, Бен». Пару раз он спрашивал дорогу у случайных прохожих, которых становилось всё больше, и каждый раз с облегчением убеждался, что идёт в верном направлении.
Он собирался перейти на правую сторону улицы, когда прямо перед ним, шаркнув шинами, остановился подержанный жёлтый электромобиль марки «граунд» с открытым верхом. Водитель — крупный, обритый наголо мужчина в расстёгнутой куртке и раскрытой на груди полосатой рубашке — помахал рукой, пытаясь привлечь внимание Бена. Лицо здоровяка лучилось приветливой улыбкой, светлые пуговки глаз глядели внимательно и добродушно.
— Здорово, приятель! Как поживаешь? — Мужчина вытащил из нагрудного кармана пачку сигарет. — Куда направляешься?
— На станцию, — механически ответил Бен. — А мы с вами знакомы?
— А то как же! — жизнерадостно отозвался мужчина, прикуривая от встроенной в коробку зажигалки. — Сегодня утром виделись.
Бенджамиль почти сразу вспомнил подъезд Джозефа Шестерни и узнал кофейно-чашечный нос в красных прожилках.
— Садись, подвезу! — Бритый гостеприимно приоткрыл дверцу.
— Спасибо, я пешком, — осторожно сказал Бенджамиль. — Не стоит беспокоиться.
— Чего там! Мне всё одно в ту сторону, садись! — Мужчина в упор уставился на Мэя.
— Спасибо, но я собирался пройтись пешком. — Бенджамиль начал поворачиваться, чтобы обойти машину кругом, и увидел ствол большого автоматического пистолета, направленный ему в живот.
К своему удивлению, Бен почти не испугался. Вернее, испугался, но не сердцем и не животом, а, если так можно сказать, головой. Он отчётливо видел маленькое и зловещее отверстие на конце ствольной коробки, видел сильный, уверенный палец, чуть прижимавший спусковой крючок. Он с ужасающей ясностью понимал, что этот не очень страшный на вид кусок металла и пластика может изрыгнуть сгусток огня, который в один момент разорвёт внутренности Бенджамиля Френсиса Мэя, сломает его ребра, раздробит позвоночник. Зачем? Да кто же знает зачем?
— Садись, придурок! — ласково сказал здоровяк.
Беспомощно оглядевшись по сторонам, Мэй полез на сиденье.
— Пристегнись крест-накрест! — скомандовал похититель, правой рукой продолжая направлять на Бена пистолет, а левой ловко ощупывая его френч.
— Что вам от меня нужно, мистер? — взмолился Бен, пристёгиваясь ремнями безопасности. — Чем я обидел вас или ваших знакомых?
— Такой недоносок, как ты, физически не в состоянии обидеть Джолли Блэйда, — назидательно сказал бритый. — Джолли Блэйд — это я. Можешь называть меня мистер Блэйд или попросту Джолли. Что ж до знакомых… А ну-ка покажи свои носки!
Недоумевающий Бенджамиль потянул верх обе брючины.
— Хорошо, — удовлетворённо заявил здоровяк, пряча пистолет за отворот куртки. — Тебя про имя не спрашиваю, всё равно соврёшь. Вытряхивай, что есть в карманах.
— Почему совру? — пробормотал Бенджамиль.
Он неохотно вытащил из правого кармана свёрнутый вчетверо листок с телефоном Марси, а из левого — купюру в двадцать пять марок, которую девушка чуть не насильно всучила ему, на тот случай, если на станции не будет работать банкомат. Деньги мистер Блейд тут же забрал, а листок, к великому облегчению Бенджамиля, даже не разворачивая, вернул обратно.
— Потому соврёшь, — объяснил Джолли Блэйд, — что сущность твоя такая.
Его «граунд» утробно зажужжал и тронулся по сегментарной улице, удаляясь от вожделенного стыка секторов. Злой и напуганный Бенджамиль смотрел на проезжающие мимо дома. В его голове теснились самые невероятные предположения и планы собственного спасения. Он уже начал тайком ощупывать правую застёжку ремённого перекрестья, прикидывая, сможет ли достаточно быстро отстегнуть ремни и выпрыгнуть из машины. Но мистер Блэйд был начеку.
— Оставь в покое ремень, недоносок, — сказал он, не отрываясь от дороги. — Всё ровно я блокировал замки. На-ка лучше вот это!
Он сунул руку в просторный бардачок, и к Бену на колени упала небольшая плоская коробка.
— Прижми лапу к этой штуковине, подержи полминуты и давай сюда!
— Это идентификатор? — внутренне холодея, спросил Бен.
— Точно, — подтвердил здоровяк, — наблюдательный, сукин сын.
— А вы, наверное, полистоп?
— Пальцем в небо, — сказал Блэйд.
Он оттянул в сторону левый отворот куртки и развернулся так, чтобы Бенджамиль мог видеть. На светлой, слегка засаленной подкладке был приколот большой значок с номером корпоративной лицензии, каким-то текстом и маленькой эмблемой охраны правопорядка.
— Видал? — Блэйд запахнул куртку. — Я вольный охотник. Ловлю уродов вроде тебя, сдаю стопам и получаю за это свои марки.
— Но я не сделал ничего плохого! — взмолился Бен. — Никого не ограбил, ничего не украл, ничего не нарушил!
Джолли Блэйд от души расхохотался и, быстро оглядев Бенджамиля увлажнившимися счастливыми глазками, сказал:
— Против тебя, парень, я не имею никаких конкретных обид. По мне, убей ты хоть полбуфера. Но коли уж попался в руки старины Блэйда — он продаст тебя стопам со всеми твоими кишками-потрохами. Чистый бизнес. И ничего кроме.
— Но я действительно не преступник! — Слабая надежда избежать сканирования ещё теплилась в душе Бена. — Я честный служащий корпорации. Я работаю в «Счастливом Шульце». Я…
— Хватит болтать, — добродушно перебил вольный охотник. — К Шестерне такие, как ты, ходят за одним и тем же, а незаконное удаление клеща преследуется по закону. Прижимай лапу! Сейчас мы узнаем, что ты за птица.
Похожие книги на "Оракулы перекрестков", Шауров Эдуард
Шауров Эдуард читать все книги автора по порядку
Шауров Эдуард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.