"Фантастика 2024-126". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Анин Александр
Ознакомительная версия. Доступно 331 страниц из 1654
Но я так и ничего не увидела, как не вглядывалась. Сплошные высокие холмы, поросшие густой желтоватой травой, редкие деревья и, пожалуй, все.
Пробравшись на лодке сквозь камыши, мы, с горем пополам, выбрались на берег и даже затащили туда лодку. На этот раз мне пришлось помогать двум бравым мореходом, потому что сами они справить не смогли.
— И куда теперь? — осматриваюсь вокруг, убирая волосы с глаз.
— Если бы я помнил, — хмыкнул Арланд, крутя головой по сторонам.
— Туда, — кивнул Дейк в право.
— Почему туда? — хором удивились мы с инквизитором.
— Потому что там трава примята. Кто-то сюда ходит, и это вряд ли дикие звери.
— Наверное, стражница, — предполагаю.
— Возможно, — кивнул рыцарь, надевая плащ, а затем устремляясь в выбранном направлении.
Переглянувшись, мы с Арландом пошли за старшим товарищем.
Пробираясь сквозь высокую траву наверх по крутому склону, я пыталась догнать рыцаря, но безуспешно. Он как намеренно старался удрать куда-нибудь подальше от меня.
— Дейк, стой! Куда ты так несешься?
— От тебя подальше, — ехидно усмехнулся рыцарь, оборачиваясь.
— А куда мы сейчас?
— К той самой бабке. Надо, во-первых, убедиться, что она там не померла, во-вторых, расспросить ее, не происходило ли чего-нибудь странного в лесу за последнее время, — ответил он, дожидаясь, пока мы с инквизитором его догоним. — Да и стемнеет скоро, мы долго плыли.
Как только я поравнялась с рыцарем, он двинулся дальше, что-то весело пробормотав себе под нос.
Неожиданно, взглянув на вершину холма — цель нашего пути — я увидела странное копошение в траве. Присмотревшись, я увидела… волка. Его серая шерсть сливалась с травой, он был почти невидим.
Волк посмотрел прямо на меня своими внимательными темными глазами… посмотрел до жути осознанно.
Я встала вкопанная и нервно схватилась за плечо Дейка.
— Ты чего? — удивился рыцарь.
— Там волк! — указываю на вершину холма… где никого не было.
— Мило. Что будет дальше? Розовые пони в леденцовых рощах? — запищал Дейк и помахал ладонями, как крылышками у плеч.
— Там правда был волк!
— Ни один волк ни за что на свете не подошел бы ко мне сейчас даже на километр, — усмехнулся рыцарь.
— Это еще почему? — интересуюсь, продолжая путь. В самом деле, если волк все еще там, встречи с Дейком зверушка все равно не переживет. Бояться нечего.
— Потому что от меня со вчерашнего несет нежитью. Даже волосы ей пропахли… — сказал рыцарь, понюхав свой хвост. — Звери должны убегать с визгом.
Взобравшись на холм, мы обнаружили небольшую, но хорошо вытоптанную тропинку. Она вела куда-то дальше в поле, но из-за травы было не видно, куда именно.
Некоторое время мы шли молча, потом мне стало скучно и я решила разговорить молчаливых спутников. Начала с более словоохотливого Арланда.
— А ты давно здесь был?
— Лет семь-восемь назад, — тяжко вздохнул инквизитор.
— И что же ты тут делал?
— Играл.
— Так далеко уплыл, чтобы поиграть?
— В поместье меня ни на минуту одного не оставляли. Я любил одиночество, потому часто убегал куда-нибудь. Любил изучать новые места, часами мог идти вдоль дороги или по лесу, находя удовольствие просто в том, чтобы идти. В детстве я мечтал стать бродягой… — уплыл в воспоминания Арланд.
— И почему же ты вдруг стал инквизитором? — хмыкнул Дейк, которого, видимо, раздражали романтические россказни инквизитора о детстве. Как же, эгоистичная машина для убийств, и болтает о своих нежных детских мечтах!
— Ну а как, по-твоему, становятся инквизиторами? — Арланд уже догнал его и принялся красочно рассказывать. — Шел я как-то по дороге, смотрю — невинные девицы собирают полевые цветы. И я вот думаю, на кой им цветы понадобились? Наверняка зелье сварить хотят, да люд честный потравить! И избавил я тогда мир от ведьм. Накинулся на них в праведной ярости, повалил на землю нечистых и принялся их пытать. Я ломал им кости, отгрызал пальцы и уши и находил в этом во всем дикое блаженство! Потом я, еще живых, сжег их на костре. И тогда, когда я увидел их тела в дыму очищающего пламени, когда я слышал, с каким оглушающим воплем нечистая сила рвется из этих грешниц, я понял: быть инквизитором — мое призвание!
Дейк удивленно обернулся на него, не понимая, что это сейчас такое было. Арланд же глядел на него глазами до такой степени честными и с такой невозмутимой миной, что было неясно, что он пытался доказать этой историей.
— А на самом деле? — спросил Дейк, скривившись от неудачной шутки, как от лимона.
— А разве не это ты хотел услышать? — усмехнулся парень.
— Я ожидал услышать правду.
— Правда касается только меня, увы, — вздохнул он. — А вот ты почему стал рыцарем?
— Рыцари Ордена нравятся женщинам, — так же невозмутимо ответил Дейк. — Они как только слышат, кто я по профессии, сразу так возбуждаются, что забывают о всяких приличиях.
— Понятно… — улыбнулся Арланд, как-то странно глянув на меня. — А ты, Бэйр, решила сама стать бродячей ведьмой или просто в академию не пустили?
— Ой, нет, — отмахиваюсь. Думаю, будет интересно, если я одна расскажу правду. — На самом я нечто из параллельного мира, которое чокнутая магичка засунула в свое тело, пытаясь спастись в моем от дракона, но в итоге моя оболочка погибла вместе с душой той ведьмы, и теперь мне приходится жить здесь, в ее теле. Так что я и не выбирала особо между академией и жизнью бродяги.
— Что?… У тебя странное чувство юмора… — заметил Арланд.
— Не страннее твоего, — фыркаю.
Так мы шли и болтали о всякой чепухе до тех пор, пока дорога не свернула обратно в сторону реки и не вывела нас к небольшому деревянному домику почти на самом берегу.
— Кажется, это и есть дом стражницы, — заметил Арланд, остановившись, чтобы вглядеться в строение.
— А что еще это может быть? Дворец императрицы? — хмыкнул Дейкстр, не останавливаясь.
— Склеп, — соглашаюсь.
— Ну, вы и язвы! — подивился такой наглости Арланд и поспешил за нами.
Вокруг домика был аккуратный забор с калиткой, над которой висел фонарь. Дверца была открыта, потому мы зашли на участок.
Попав в аккуратный садик, полностью состоящий из кустов с цветами, мы остановились, думая, где здесь вход.
Думали мы ровно до тех пор, пока на нас не понеслось какое-то огромное темно-рыжее существо с душераздирающими воплями.
Я ничего не успела понять, как Дейк схватил меня и Арланда за шкирки и выбежал вон с участка, захлопнув калитку.
— Это что такое было!? — выдыхаю, боясь даже представить, что за существо сейчас долбится с той стороны в дверь, продолжая угрожающе визжать.
— Это ухарь, — объяснил Дейк.
— Кто?
— Ухарь.
— Кто!?
— Сторожевой петух. Неужели у вас там таких не было? — удивился рыцарь. — Это петух размером с собаку, его используют, как сторожа. Он при желании и волка сможет покалечит!..
— Ни черта себе…. сторожевой петух! — в ужасе вслушиваюсь в то, как огромная птица почти выклевывает дверь насквозь, пытаясь добраться до нас.
— Хэй, хозяйка!!! Птицу свою заберите!!! — крикнул во все горло Дейк.
Вскоре мы услышали ворчание старушки, ругавшей петуха. Тот взвизгнул и побежал к ней, радостно закудахтав.
— Павлик, ты на кого тут сердишься, а? Кому пройти не даешь, негодник?
— Квах-квах-кваааах-квах-квах-квах-квах! — ответил ей петух тоном разведчика, докладывающего обстановку.
— Вот, значит, что. Гости у нас, — поняла старушка, подходя к двери.
— Кок-ко-кок-коооо-ко-квах! Квах! Квах!! Квах!!!
— Кто такие будете, господа? — спросила женщина, не спеша открывать дверь.
— Здравствуйте. Мы из поместья Сеймуров, пришли по делам, проверить склеп. Я Арланд, может, помните меня? Я играл тут в детстве, — заговорил инквизитор.
— Ох, как забыть! Ну заходите, заходите!.. Павлик, нельзя! Павлик, фу! Плохой ухарь, плохой! Кыш с глаз моих! — она стукнула палкой по дороге, видимо, отгоняя петуха.
Ознакомительная версия. Доступно 331 страниц из 1654
Похожие книги на "Главная героиня", Голдис Жаклин
Голдис Жаклин читать все книги автора по порядку
Голдис Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.